Página 1
Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
Página 5
Learn more about the product Mia: Erfahren Sie mehr über das Produkt Mia: En savoir plus sur le produit Mia : www.stadlerform.com/Mia Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
• Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
Página 8
Setting up / operation 1. Place Mia at the desired location on a flat surface. Connect the network adapter (8) to the device and plug the adapter into a suitable socket. 2. Remove the lid (1) to fill with water and fragrance.
Página 9
its from the membrane with a hard object. For stubborn deposits, we recommend that you descale the device several times in a row. After the descaling rinse the base and then dry thoroughly. • No water may enter the air outlet opening (9). This will damage the appli- ance and will void any claim to the warranty.
Deutsch Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Bedufterin MIA er- worben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver- bessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
Página 11
Zusätze beschädigt werden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Inbetriebnahme / Bedienung 1. Stellen Sie Mia an den gewünschten Platz auf einen flachen Boden. Schliessen Sie den Netzadapter (8) an das Gerät an und stecken Sie den Adapter in eine geeignete Steckdose.
Página 12
• Interne Reinigung: Sie können nun die Ultraschallmembrane mit einem herkömmlichen Haushaltentkalker reinigen. Bitte versuchen Sie nicht die Membrane mit einem harten Gegenstand freizukratzen. Bei hartnäckigen Verkalkungen empfehlen wir Ihnen das Gerät mehrmals nacheinander zu entkalken. Nach dem Entkalken den Unterteil nachspülen und danach gründlich trocknen.
Página 13
Français Félicitations! Vous venez d’acheter le superbe diffuseur d’huiles essentielles MIA. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en- tretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages.
Página 14
Nettoyage Avant chaque entretien et après chaque emploi, éteindre l’appareil et retirer l’adaptateur de réseau de la prise de courant. Avant de nettoyer Mia, il faut que l’adaptateur de réseau soit débranché. Attention: Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit).
• Nettoyage intérieur : Vous pouvez à présent nettoyer la membrane à ultrasons avec un détartrant ménager ordinaire. Surtout n’essayez pas de gratter la membrane avec un objet dur. En cas d’entartrage tenace, nous vous recommandons de détartrer l’appareil plusieurs fois de suite. Après le détartrage, rincer la partie inférieure, puis la sécher à...
Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
Página 17
NON contengono alcool. 5. Chiudete di nuovo il coperchio (1). 6. Quindi iniziate ad usare Mia premendo il tasto on / off (5). Dopo averlo fat- to, la luce bianca LED si accenderà. Se questo non accade, controllate che ci sia acqua sufficiente nel dispositivo o che l’alimentatore sia collegato all’alimentazione.
• Non far entrare l’acqua nella uscita d’aria (9). Il dispositivo ne risulterebbe danneggiato, con annullamento della garanzia. Riparazione • Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da tecnici elettricisti qualificati. Se vengono effettuate riparazioni improprie, la garanzia viene annullata e tutte le responsabilità sono rifiutate. •...
Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario aromatizador MIA. Que- dará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi- ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
Puesta en funcionamiento / manejo 1. Coloque el aromatizador Mia en el lugar deseado sobre un suelo plano. Conecte el adaptador de red (8) al aparato y enchúfelo en una caja de conexión apropiada.
• Limpieza interior: puede limpiar la membrana ultrasónica con un descal- cificador de uso doméstico. Evite raspar la membrana con objetos duros. Si la cal persiste, le recomendamos que descalcifique el aparato varias veces sucesivamente. Después de la descalcificación, enjuague la parte inferior y luego séquela bien.
• Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
Página 23
Alcohol kan het apparaat beschadigen. Apparatuur beschadigd door dergelijke additieven wordt niet door de garantie gedekt. Ingebruikname / bediening 1. Plaats Mia op de gewenste positie op een vlakke ondergrond. Steek de wisselstroomadapter (8) in het toestel en sluit deze aan op een geschikt stopcontact.
• Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re- parateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel, dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form. • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd.
Dansk Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle duftudsender kaldet MIA. Den vil bringe dig megen glæde og forbedre dit indeklima. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
Página 26
Ibrugtagning / betjening 1. Opstil Mia på det ønskede sted på en plan gulv. Tilslut netadapteren (8) til apparatet og sæt adapteren i en egnet stikkontakt. 2. Løft låget op (1), for at fylde vand og duftstoffer på.
Reparation • Reparationer af elektriske apparater må kun udføres af en kvalificeret, elektrisk tekniker. Udføres der upassende reparationer bortfalder garan- tien og ethvert ansvar fra producentens side. • Brug aldrig apparatet, hvis et kabel eller stik er beskadiget, efter der har været driftsfejl, hvis det har været udsat for tab, eller der er synlige tegn på...
Suomi Onnittelut! Olet juuri hankkinut ainutlaatuisen MIA tuoksuttimen. Se tulee tuottamaan sinulle paljon iloa ja huoneilmasi parantuu. Kuten kaikissa sähkökäyttöisissä kotitalouslaitteissa myös tämän laitteen käytössä vaaditaan erityistä tarkkaavaisuutta, jotta vältettäisiin loukkaan- tumiset, palo- ja laitevauriot. Tutustu tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa ja noudata laitteella olevia turvallisuusohjeita.
Página 29
3. Täytä vesisäiliöön (2) vettä maksimimerkkiin asti (MAX). Kuumennusle- vyn suojus (9) ei saa päästää vettä. Tämä vaurioittaa laitetta ja mitätöi takuun. Tärkeää: Älä kuljeta Mia tuoksutinta, jos se on täytetty vedellä. Elektroniikkaan voi päästä vettä. 4. Lisää 2–3 tippaa juoksevaa lempituoksuasi suoraan veteen. Sitä ei tar- vitse sekoittaa, ultraäänikalvo (4) tekee sen puolestasi.
Página 30
Korjaukset • Sähkölaitteiden korjauksia (verkkokaapelin vaihto) saa suorittaa yksin- omaan alan ammattilainen. Asiantuntemattomien suorit-tamissa korjauk- sissa takuu ja koko vastuu raukeavat. • Älä koskaan käytä laitetta, jos kaapeli tai pistoke on vahingoittu-nut, jos laite toimii virheellisesti, jos se on pudonnut maahan tai muuten vioit- tunut (halkeamia/murtumia suojuksessa).
• Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
Página 32
IKKE inneholder alkohol. 5. Lukk lokket (1). 6. Slå på Mia ved å trykke på på / av-bryteren (5). LED-en på forsiden vil nå slås på. Dersom dette ikke skjer, kontroller hvorvidt det er tilstrekkelig med vann i enheten, eller om adapteren er tilkoblet elektrisitetsforsynin- gen.
Reparasjoner • Reparasjoner på dette produktet må kun utføres av kvalifiserte teknikere. Dersom det utføres urettmessige reparasjoner utløper garantien og alt ansvarshold. • Aldri bruk apparatet dersom adapteren eller kontakten er skadet, etter det har feilfunksjonert, dersom det har blitt mistet eller skadet på noen som helst måte (sprekker/spriker i kabinettet).
ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
Página 35
Inget vatten får komma in i öppning för luftutlopp (9). Detta kan skada apparaten och upphäver alla garantianspråk. Viktigt: Bär inte runt på Mia när den är fylld med vatten. Vattnet kan komma in i elektroniken. 4. Häll 2–3 droppar av din favoritdoft i vätskeform direkt i vattnet, det är inte nödvändigt att blanda dem eftersom ultraljudmembranet (4) gör detta åt...
Reparationer • Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av en kvalificerad eltekniker. Om felaktiga reparationer utförs, upphör garantin att gälla och allt ansvar frånsägs. • Använd aldrig apparaten om en kabel eller kontakt är skadad, om den har funktionsfel, om den har tappats eller blivit skadad på något annat sätt (sprickor/brister i höljet).
Página 37
читайте инструкцию по эксплуатации. Ее необходимо сохранить для использования в дальнейшем и при необходимости передать новому владельцу. • Компания Stadler Form не несет ответственности за любые травмы или убытки, возникшие вследствие неисполнения правил техники безопасности, указанных в данной инструкции по эксплуатации.
Página 38
Используйте только ароматические средства или эфирные масла, НЕ содержащие спирта. 5. Закройте крышку (1). 6. Включите устройство Mia, нажав выключатель питания (5). Загорит- ся белый индикатор на передней панели. Если этого не произошло, проверьте наличие достаточного количества воды в резервуаре и...
Página 39
те его от электросети. Снимите крышку и налейте воду до отметки максимального уровня. Примечание. Если вы желаете сменить ароматическое средство, полностью вылейте воду из резервуара устройства Mia и протрите резервуар влажной тканью. Затем снова наполните резервуар водой и добавьте несколько капель нового ароматического средства в соот- ветствии...
Página 40
Утилизация В соответствии с директивой ЕС 2012/19/CE относительно утилизации отработанного электрического и электронного оборудования (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) отработавшие свой срок бытовые электрические приборы нельзя выбрасывать вместе с обыч- ными неотсортированными бытовыми отходами. Старые приборы не- обходимо утилизировать отдельно, чтобы оптимизировать вторичное использование...
Página 41
Информация о сертификации Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав по- требителей». Установленный производителем в соответствии с п.2 ст.5 Федераль- ного Закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для дан- ного изделия равен 5 годам, при условии, что изделие используется в...
Página 42
Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
Página 43
Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина...
Página 44
Del Xu for his engagement and for building cultural bridges, John Ye for the engineering and Zeng Ling Shang for his CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian Zimmerli for the simplistic design and Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com...