Página 1
Gebrauchsanleitung für den Anwender Operating instructions for the user E-Kompaktdurchlauferhitzer CFX-U E-compact instant water heater CFX-U > > > > > > > > > >...
Página 3
CLAGE 1. Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Gerät nur, nachdem es korrekt instal liert wurde und wenn es sich in technisch ein wand freiem Zustand befindet. • Öffnen Sie niemals das Gerät, ohne vorher die Strom zufuhr zum Gerät dau- erhaft unterbrochen zu haben.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Gerätebeschreibung Der Durchlauferhitzer CFX-U ist ein mikro prozessor gesteuerter, druck fester Durchlauf- erhitzer zur dezentralen Warm wasser bereitung an einer oder mehreren Zapfstellen. Die Elektronik regelt die Heizleistung in Abhängigkeit von der gewählten Auslauftemperatur, der jeweiligen Einlauftemperatur und der Durchflussmenge, um die eingestellte Temperatur gradgenau zu erreichen und bei Druckschwankungen kon- stant zu halten.
CLAGE 3. Gebrauch Die Bedienung des Durchlauferhitzers erfolgt mit der Funkfernbedienung. Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauf erhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Temperatur einstellen Mit den Pfeiltasten können Sie die Wunsch temperatur schrittweise niedri-...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Gebrauch Werkseinstellungen wieder herstellen Zurücksetzen der Einstellungen Sie können alle Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurücksetzen: • Halten Sie gleichzeitig gedrückt, im Display wird nun im Sekundentakt von »10« bis »00« rückwärts gezählt. Bei »00« erfolgt der Reset, früheres Loslassen Drücken + halten!
CLAGE 3. Gebrauch Entlüften nach Wartungs arbeiten Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer auto matischen Luftblasenerkennung ausgestat- tet, die ein versehentliches Trocken laufen verhindert. Trotzdem muss das Gerät vor der erst en Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasser installation, wegen Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das...
CLAGE 4. Funkfernbedienung 5. Das Display der Funkfernbedienung wechselt zur Sollwert anzeige. Hinweis: Wir empfehlen bei der Erst installation grundsätzlich den Funkkanal zu ändern. War die Anmeldung nicht erfolgreich, wechselt die Anzeige nach 45 Sekunden auf »no« mit blinkendem Funksymbol. Die Funkfernbedienung beendet den Anmelde- versuch und befindet sich dann im Strom sparmodus.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 5. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr- fach überprüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten Sie zunächst die Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«.
Instruction manuals are intended for the specialist who is responsible for the installa- tion of the appliance. Operation manuals are for the end user. The provided manuals correspond to the technical specifications of the appliance. The latest version of the instructions can be found online at www.clage.com.
Página 12
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 1. Safety instructions • Do not use the appliance until it has been correctly installed and unless it is in perfect working order. • Do not remove the front cover under any circumstances before switching off the mains electrical supply to the unit.
CLAGE 2. Description of the appliance The instantaneous water heater CFX-U is a microprocessor-controlled, pressure-resist- ant water heater for a decentralised hot water supply to one or more outlets. Its electronic control regulates the heating power consumption depending on the...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. How to use The water heater is operated with the wireless remote control. As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on auto matically. When the tap is closed, the appliance automatically switches off.
CLAGE 3. How to use Reset to factory setting Reset All factory settings can be recalled: • Press simultaneously. The display now counts backwards from “10“ to “00“ in second intervals. The appliance is reset at value “00“ - if you stop pressing Press + hold! the keys earlier, you will cancel the process.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. How to use Venting after maintenance work This instantaneous water heater features an automatic air bubble protection to pre- vent it from inadvertently running dry. Nevertheless, the appliance must be vented before using it for the first time. Each time the appliance is emptied (e.g. after work on the plumbing system, if there is a risk of frost or following repair work), the appliance must be re-vented before it is used again.
CLAGE 4. Remote control Technical data Model Operating voltage Type of battery 2x AAA Alkaline Type of protection IP 20 Transmission range 10 metres incl. barrier Transmission power max. 1 mW Transmission and 868,3 MHz receiving frequency Radiation undirected Approvals Europe EN 300 220 / CE 1) Do not use rechargeable batteries.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 4. Remote control 5. The display switches to the setpoint value display. Note: For initial installation we basically recommend to change the radio channel. In the case of an unsuccessful registration the display indicates “no” by a flashing radio signal after 45 seconds.
No radio contact Press key Appliance heats, the display does not light Flat batteries Replace batteries CLAGE GmbH Remote control display: value is Standby mode of the Press a key on the remote After-Sales Service incorrect remote control control Pirolweg 1 –...
Página 21
CLAGE 1. Consignes de sécurité • N’utilisez l’appareil que s’il a été installé correctement et s’il se trouve dans un état techniquement parfait. • N’ouvrez jamais l’appareil sans avoir préalablement coupé de manière per- manente son alimentation électrique. • N’apportez aucune modification technique à l’appareil ou encore aux lignes électriques et aux conduites d’eau.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Description de l’appareil Le chauffe-eau instantané CFX-U est un appareil résistant à la pression commandé par microprocesseur destiné à la fourniture décentralisée d'eau chaude en un ou plusieurs points de prélèvement. L'électronique régule la puissance consommée en fonction de la température de sortie sélectionnée, de la température d'entrée correspondante et du débit afin d'atteindre la...
CLAGE 3. Utilisation Le chauffe-eau instantané est commandé à distance. Le chauffe-eau instantané se met automatiquement en fonction lorsque vous ouvrez le robinet d’eau chaude. Il s’éteint automatiquement en refermant le robi- net. Réglage de la température Les touches fléchées vous permettent d’augmenter ou de diminuer graduelle-...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Utilisation Rétablir les réglages par défaut Réinitialisation des réglages Vous pouvez rétablir tous les réglages aux valeurs d’origine : • Maintenez enfoncées simultanément, l’afficheur décompte alors de « 10 » à « 00 » au rythme d’une seconde par décrément. La réinitialisation a lieu à « 00 », Maintenir enfoncé !
CLAGE 3. Utilisation Purge après travaux d’entretien Ce chauffe-eau instantané est équipé d’un détecteur automatique de bulles d’air qui empêche un fonctionnement à sec involontaire. Mais, malgré tout il faut purger l’appa- reil avant la première mise en service. Une nouvelle purge est nécessaire après chaque vidange (par exemple après des travaux sur l’installation d’eau, en raison d’un risque...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 4. Radiocommande Caractéristiques techniques Type Tension de service Type de pile 2x AAA Alcaline Degré de protection IP 20 Portée 10 mètres à travers un mur Puissance d'émission max. 1 mW Fréquence d'émission / réception 868,3 MHz Rayonnement radioélectrique...
CLAGE 4. Radiocommande 4. Tenez la radiocommande directement devant le chauffe-eau instantané. 5. L’afficheur de la radiocommande indique à présent les valeurs de consigne. Remarque : Nous recommandons de modifier systématiquement le canal radio lors de la première installation. Si la connexion a échoué, après 45 secondes l’afficheur indique de nouveau « no »...
Informer le S.A.V. appareil, adressez-vous alors au S.A.V. de température s’allume déclenché central de CLAGE. Vous devrez fournir les informations qui figurent sur la Couper et réenclencher le disjonc- Clignotement du message La régulation s'est teur. Si le défaut persiste, contac- plaque signalétique!
Deze handleiding is bestemd voor de vakman die verantwoordelijk is voor de instal- latie van het toestel en de gebruiker. De met het toestel meegeleverde handleidingen komen overeen met de technische stand van het toestel. De actuele versie van deze handleiding is online beschikbaar onder: www.clage.de/downloads...
Página 30
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 1. Veiligheidsvoorschriften • Het toestel alleen gebruiken nadat het correct geïnstalleerd is en zich in een technisch onberispelijke toestand bevindt. • Het toestel nooit openen zonder de stroomtoevoer van tevoren volledig te onderbreken. • Geen technische wijzigingen aan het toestel, de elektrische leidingen en de waterleidingen aanbrengen.
CLAGE 2. Beschrijving toestel De doorstroomwaterverwarmer CFX-U is een microprocessorgestuurde, drukvaste doorstroomwaterverwarmervoor het decentraal aanmaken van warm water voor een of meer aftappunten. De elektronica regelt het vermogensverbruik in functie van de gekozen uitgangstem- peratuur, de ingangstemperatuur en de doorstromende hoeveelheid water, zodat de ingestelde temperatuur tot op de graad nauwkeurig wordt bereikt en bij drukschom- melingen constant wordt gehouden.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Gebruik De doorstroomwaterverwarmer wordt met de draadloze afstandsbediening bediend. Zodra u de warmwaterkraan openzet schakelt de doorstroomwaterverwarmer automatisch aan. Als de kraan wordt gesloten schakelt het toestel automatisch weer uit. Temperatuur regelen Met de pijltjestoetsen kunt u de gewenste temperatuur stapsgewijs op een hogere of een lagere waarde instellen.
CLAGE 3. Gebruik Fabrieksinstellingen herstellen Terugzetten op standaardinstellingen U kunt alle nieuwe instellingen terugzetten op de instellingen zoals bij levering van het toestel: • Houd tegelijk ingedrukt; op de display wordt van “10” tot “00” afgeteld Ingedrukt houden (een waarde per seconde). De reset volgt bij “00”; als u de knop eerder loslaat wordt de procedure afgebroken en volgt er geen reset.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Gebruik Ontluchten na onderhoudswerkzaamheden Deze doorstroomwaterverwarmer is uitgerust met een automatische luchtbelherken- ning, die voorkomt dat het systeem onvoorzien droogloopt. Het toestel dient ondanks deze beveiliging wel voor het eerste gebruik te worden ontlucht. Na iedere keer dat het toestel wordt leeggemaakt (bijv.
CLAGE 4. Draadloze afstandsbediening Technische gegevens Type Bedrijfsspanning Type batterij 2x AAA alkaline Veiligheidsklasse IP 20 Bereik 10 meter met muur Zendvermogen max. 1 mW Zend- / ontvangfrequentie 868,3 MHz Zendstraling Niet-gericht Goedkeuringen Europa EN 300 220 / CE 1) Geen heroplaadbare batterijen gebruiken ...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 4. Draadloze afstandsbediening 5. De display schakelt om naar de weergave van de ingestelde waarde. Opmerking: bij de eerste installatie verdient het aanbeveling om het draadloze kanaal te wijzigen. Als de aanmelding niet succesvol kon worden afgerond, schakelt de display na 45 secon- den om naar “no”...
Het water blijft koud, Veiligheids- lost, kunt u contact opnemen met de de temperatuurindicatie temperatuur begrenzer Klantenservice informeren klantenservice van CLAGE. Houd daar- brandt geactiveerd bij de gegevens van het typeplaatje Zekeringen uit- en weer inschake- van het apparaat bij de hand! Regelcircuit uitgescha- len.
Página 39
CLAGE 1. Informações de segurança • Só utilizar o aparelho depois de ter sido instalado correctamente e quando se encontrar em perfeitas condições de utilização. • Nunca abrir o aparelho sem ter previamente desligado completamente o fornecimento de energia eléctrica do mesmo.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Descrição do aparelho O esquentador instantâneao CFX-U é um aparelho controlado por microprocessadores tipo pressurizado para aquecimento decentralizado de água quente numa ou várias torneiras próximas uma da outra. A parte electrónica regula o consumo da potência em função da temperatura de saída seleccionada, da temperatura de entrada e do caudal para atingir a temperatura pre- tendida, que pode ser estabelecida com variações de um grau, mantendo-a constante...
CLAGE 3. Uso A operação do esquentador instantâneo realiza-se com o telecomando. O esquentador instantâneo liga-se automaticamente logo que abrir a torneira de água quente. O aparelho desliga-se automaticamente de novo quando fecha a torneira. Regular a temperatura Pode regular gradualmente a temperatura desejada para um valor superior ou inferior, através das teclas...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Uso Restabelecer as regulações da fábrica Repor as regulações Reset Pode repor todas as regulações no estado de fornecimento: • Pressione as teclas ao mesmo tempo, no mostrador. Inicia-se agora um ciclo de contagem decrescente de “10” a “00” segundos. Com “00” é efectuada a reposi- Carregar + manter! ção.
CLAGE 3. Uso Purgar depois dos trabalhos de manutenção O esquentador instantâneo está equipado com um reconhecimento automático das bolhas de ar que evita que funcione “em seco” por engano. O aparelho tem que ser purgado antes da sua primeira utilização apesar disto. Depois de qualquer esvaziamento (por exem- plo após trabalhos no sistema de canalização, se existir um risco de congelamento ou após...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 4. Telecomando por radiofrequência Especificações técnicas Tipo Tensão de serviço Tipo de bateria 2x AAA alcalina Tipo de protecção IP 20 Raio de alcance 10 metros com parede incluída Capacidade de transmissão No max. 1 mW Frequência de transmissão /...
CLAGE 4. Telecomando por radiofrequência Indicação: Recomendamos mudar sempre para um novo canal durante a primeira instalação. Se o registo não for bem sucedido, o visor muda depois de 45 segundos para “no” com o símbolo de rádio que pisca. O telecomando por radiofrequência termina o ensaio de registo, e encontra-se então no modo de economia.
A água permanece fria, indica- Interruptor de tempe- nica central da CLAGE. Tenha os dados dor de temperatura está aceso Informar o serviço de assistência ratura de segurança da etiqueta do aparelho à disposição! técnica...
CLAGE Índice 1. Instrucciones de seguridad ..................47 2.
Página 48
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 1. Instrucciones de seguridad • Emplee el aparato sólo después de que éste haya sido instalado correcta- mente y sólo si se encuentra en un estado técnicamente impecable. • No abra jamás el aparato sin haber cortado antes de forma permanente la alimentación de corriente del mismo.
CLAGE 2. Descripción del aparato El CFX-U es un calentador de agua a presión, operado por microprocesador, para la pre- paración descentralizada de agua caliente desde uno o varios puntos de toma de agua. La electrónica adapta el consumo de energía en función de la temperatura seleccio- nada, la temperatura de entrada correspondiente y el caudal de agua para obtener con precisión la temperatura seleccionada y para mantenerla constante durante las...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Uso El manejo del calentador de paso continuo tiene lugar por medio del mando a distancia. Una vez que abra el grifo de agua caliente, el calentador se enciende de forma automática. Al cerrar el grifo, el aparato se apaga automáticamente.
CLAGE 3. Uso Volver al ajuste de fábrica Repor as regulações Reset Todas las configuraciones se pueden restablecer al estado de ajuste de fábrica: • Mantenga presionados, entonces el display cuenta atrás de “10” a “00” en intervalos de un segundo. Al alcanzar “00” se realiza el reajuste al estado inicial; si Pulsar + mantener! se suelta el botón antes, se cancela la operación.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Uso Desairear después de trabajos de mantenimiento El calentador está equipado con una detección automática de burbujas de aire, lo que impide un funcionamiento en seco accidental. Sin embargo, hay que desairear el apa- rato antes del primer uso. Después de cada vaciado (por ejemplo, después de trabajos en las tuberías, por un riesgo de heladas o después de reparaciones), hay que desai-...
CLAGE 4. Mando a distancia Datos técnicos Tipo Tensión de funcionamiento Tipo de pilas 2x AAA alcalina Categoría de protección IP 20 Alcance 10 metros incluyendo una pared Potencia de transmisión máx. 1 mW Frecuencia de recepción / 868,3 MHz emisión...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 4. Mando a distancia 5. La pantalla del mando a distancia cambia a la indicación del valor nominal. Nota: Por principio, recomendamos cambiar el canal de radio con la primera ins- talación. Si el registro no ha sido exitoso, la indicación cambia a ”no” con el símbolo de radio par- padeante después de 45 segundos.
El agua se queda fría, la indica- con esta tabla, debe comunicarse con ción de temperatura se ilumina Se ha disparado el ter- el servicio al cliente central CLAGE. Informar al servicio postventa mostato de ¡Tenga los datos de la placa de tipo de...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa ..................56 2.
Página 57
CLAGE 1. Wskazówki bezpieczeństwa • Używać urządzenia wyłącznie po prawidłowym zainstalowaniu i stwierdze- niu prawidłowego stanu technicznego. • Nigdy nie otwierać urządzenia bez uprzedniego odłączenia źródła zasilania. • Nie dokonywać zmian technicznych urządzenia lub przewodów elektrycz- nych i wodociągowych. • Urządzenie musi być uziemione.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Opis urządzenia Przepływowy podgrzewacz wody CFX-U jest sterowanym mikroprocesorem, odpornym na działanie ciśnienia przepływowym podgrzewaczem, służącym do decentralnego zasilania ciepłą wodą jednego lub kilku punktów czerpalnych. Układ elektroniczny reguluje pobór mocy w zależności od wybranej temperatury wylotowej, danej temperatury wlotowej i natężenia przepływu, w celu osiągnięcia...
CLAGE 3. Użytkowanie Z chwilą otwarcia zaworu ciepłej wody automatycznie włącza się przepływowy podgrzewacz. Zamknięcie zaworu powoduje automatyczne wyłączenie urządze- nia. Nastawianie temperatury Za pomocą przycisków ze strzałką można stopniowo nastawić żądaną tempera- Nastawianie temperatury turę na niższą lub wyższą.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Użytkowanie Powrót do ustawień fabrycznych Resetowanie ustawień Wszystkie ustawienia można zresetować i powrócić do ustawień fabrycznych: • Nacisnąć jednocześnie , na wyświetlaczu w takcie 1-sekundowym pojawią się malejąco liczby od „10” do „00”. Przy wskazaniu „00” następuje zresetowanie.
CLAGE 3. Użytkowanie Odpowietrzanie po pracach konserwacyjnych Przed pierwszym uruchomieniem wymagane jest odpowietrzenie przepływowego podgrzewacza wody. Po każdym opróżnieniu z wody (z powodu np. prac przy instalacji wodociągowej, ryzyka zamarznięcia lub z powodu napraw urządzenia), zanim urządze- nie zostanie ponownie uruchomione, także musi zostać odpowietrzone.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 4. Zdalne sterowanie radiowe Dane techniczne Napięcie robocze Typ baterii Alkaliczne 2x AAA Klasa ochrony IP 20 Zakres transmisji 10 metrów ze ścianą Moc nadawania maks. 1mW Częstotliwość / 868,3 MHz nadawcza i odbiorcza Promieniowanie radiowe...
CLAGE 4. Zdalne sterowanie radiowe 4. Przytrzymać pilot zdalnego sterowania bezpośrednio przy urządzeniu. 5. Na wyświetlaczu pilota pojawi się wskazanie wartości zadanych. Wskazówka: Podczas pierwszej instalacji zasadniczo zalecana jest zmiana kanału radiowego. Jeśli programowanie się nie powiodło, po 45 sekundach pojawia się wskazanie „no” z migającym symbolem radia.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 5. Samodzielne rozwiązywanie problemów i serwis Przepływowy podgrzewacz wody został starannie wyprodukowany i wielokrotnie sprawdzony przed wysyłką. Jeżeli pojawia się problem, to najczęściej jego przyczyną jest drobnostka. Najpierw należy wyłączyć i ponownie włączyć bezpieczniki, aby „zre- setować”...
Denna bruksanvisning vänder sig till fackmän som är ansvariga för installationen av värmaren samt till slutanvändaren. De handledningar som följer med apparaten mot- svarar dess tekniska nivå. Den senaste gällande utgåvan av den här bruksanvisningen finns på www.clage.de/downloads...
Página 66
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 1. Säkerhetsinformation • Använd värmaren endast om den har installerats korrekt och är i tekniskt fullgott skick. • Öppna aldrig värmaren utan att först ha brutit strömförsörjningen till den. • Vidtag inga tekniska ändringar på värmaren eller på el- eller vattenledning- •...
CLAGE 2. Apparatbeskrivning Genomströmningsvärmaren CFX-U är en mikroprocessorstyrd, tryckstabil genomström- ningsvärmare för central varmvattenberedning vid ett eller flera tappställen. Elektroniken reglerar uteffekt utifrån vald utgående vattentemperatur, aktuell tem- peratur på invattnet samt genomströmningsvolymen, för att värma exakt till inställd temperatur och hålla denna konstant vid tryckfluktuationer. Manövreringen görs via fjärrkontrollen.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Användning Så snart varmvattenkranen på armaturen öppnas startar genomströmningsvär- maren automatiskt. När armaturen stängs slår apparaten automatiskt ifrån. Ställa in temperatur Med pilknapparna kan du stegvis ställa in önskad temperatur neråt eller Ställa in temperatur uppåt.
CLAGE 3. Användning Återta fabriksinställningar Återta inställningarna Samtliga grundinställningar vid leverans kan återtas: • Håll samtidigt nedtryckta, på displayen räknas nu ner i sekundtakt från ”10” till ”00”. Vid ”00” kommer Reset, släpps knappen tidigare avbryts processen. Tryck + håll! Återtagandet avbrutet...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Användning Luftning efter underhållsarbeten Denna genomströmningsvärmare är utrustad med en automatisk avkänning av luftblå- sor, vilket förhindrar en oavsiktlig torrkörning. Trots detta är det ändå nödvändigt att lufta värmaren före den första driftsättningen. Efter varje tömning (t.ex. efter arbeten på...
CLAGE 4. Manövrering via fjärrkontroll Technical data Driftspänning Batterityp 2x AAA Alkaline Skyddsklass IP 20 Räckvidd 10 m inkl. vägg Sändareffekt max. 1 mW Sändnings- / 868,3 MHz mottagningsfrekvens Strålning oriktad Bild A: Godkännanden Europa EN 300 220 / CE Montering med klisterremsor 1) Uppladdningsbara batterier får inte användas...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 4. Manövrering via fjärrkontroll 5. Radiofjärrkontrollens display växlar till att visa börvärdet. Obs: Vi rekommenderar att man alltid byter radiokanal vid den första installatio- nen. Om anmälan inte gav ett positivt resultat växlar displayen efter 45 sekunder till »no«...
Vattnet förblir kallt, tempera- Säkerhets tryck- turvisningen lyser inte strömställaren har Informera kundtjänsten Vänd dig till CLAGE centrala kund- utlösts service om ett fel på din apparat inte Vattnet förblir kallt, tempera- Över hettnings skyddet går att avhjälpa med denna tabell.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® Obsah 1. Bezpečnostní upozornění ..................74 2.
Página 75
CLAGE 1. Bezpečnostní upozornění • Používejte přístroj jen tehdy, pokud byl správně nainstalován a je v bezvad- ném technickém stavu. • Přístroj nikdy neotevírejte, aniž byste předtím trvale odpojili přístroj od proudu. • Na přístroji ani na elektrických ani vodovodních rozvodech nikdy neprová- dějte žádné...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Popis přístroje Přístroj CFX-U je tlakový průtokový ohřívač řízený mikroprocesorem, určený k místnímu ohřevu vody pro jedno nebo více odběrových míst. Elektronika reguluje příkon v závislosti na zvolené výstupní teplotě, příslušné vstupní teplotě a průtokovém množství, a dosahuje tak s přesností na stupeň nastavené teplo- ty, kterou udržuje na konstantní...
CLAGE 3. Použití Obsluha průtokového ohřívače se provádí pomocí bezdrátového dálkového ovlá- dání. Jakmile otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automa- ticky zapne. Při uzavření armatury se přístroj automaticky znovu vypne. Nastavení teploty Nastavení teploty Tlačítky se šipkou můžete po krocích nastavit nižší...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Použití Obnova výchozího nastavení Obnovení nastavení Všechna nastavení můžete vrátit do stavu, v němž se nacházela při dodání přístroje: • Stiskněte současně tlačítka , na displeji se začne po sekundách odpočítávat hodnota od »10« do »00«. Při dosažení hodnoty »00« se nastavení obnoví, při dří- Stiskněte a držte!
CLAGE 3. Použití Odvzdušnění po provedení údržby Tento průtokový ohřívač je vybaven automatickým systémem identifikace vzduchových bublin, který zabraňuje nechtěnému chodu naprázdno. Přesto musíte přístroj před prvním uvedením do provozu odvzdušnit. Po každém vypuštění (např. po práci na vodovodní instalaci, z důvodu nebezpečí mrazu nebo po opravách na přístroji) musíte přístroj před opětovným uvedením do provozu znovu odvzdušnit.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 4. Bezdrátové dálkové ovládání Technické údaje Provozní napětí Typ baterií 2x AAA alkalické Krytí IP 20 Dosah 10 metrů přes stěnu Vysílací výkon max. 1 mW Vysílací / přijímací frekvence 868,3 MHz Obrázek A: Vyzařování nesměrové...
CLAGE 4. Bezdrátové dálkové ovládání Upozornění: Při první instalaci zásadně doporučujeme změnit rádiový kanál na jiný. Jestliže registrace neproběhla úspěšně, zobrazí se na displeji po 45 sekundách hlášení »no« a blikající symbol rádiového signálu. Bezdrátové dálkové ovládání ukončí pokus o registraci a přepne se do úsporného režimu. Pokus o registraci zopakujete stisknutím některého z tlačítek.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 5. Pomoc při problémech a zákaznický servis Tento průtokový ohřívač byl vyroben pečlivě a před dodáním byl několikrát zkontro- lován. Pokud dojde k problémům, bývá jejich příčinou velmi často nějaká maličkost. Nejprve vypněte pojistky a znovu je zapněte, tím »resetujete« elektroniku. Potom se podívejte, zda jste schopni problém vyřešit sami pomocí...
Tento návod sa zameriava na odborníka, ktorý je zodpovedný za inštaláciu prístroja, ako aj na konečného používateľa. Návody, ktoré sú priložené k zariadeniu, zodpoveda- jú technickému stavu zariadenia. Príslušné aktuálne vydanie tohto návodu je k dispozícii online na stránke www.clage.de/downloads.
Página 84
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 1. Bezpečnostné upozornenia • Prístroj používajte len po vykonaní správnej inštalácie a len ak je v technicky bezchybnom stave. • Prístroj nikdy neotvárajte, pokiaľ predtým nebol k nemu trvale odpojený prí- vod elektrického prúdu. • Na prístroji alebo na elektrických a vodovodných vedeniach nevykonávajte žiadne technické...
CLAGE 2. Popis zariadenia Prietokový ohrievač vody CFX-U je mikroprocesorom riadený, tlakuvzdorný prietokový ohrievač pre decentralizovanú prípravu teplej vody na jednom alebo viacerých odbero- vých miestach. Elektronika reguluje príkon v závislosti na zvolenej výstupnej teplote, príslušnej vstup- nej teplote a prietokovom množstve, aby sa na stupeň presne dosiahlo nastavenej teploty a udržalo ju pri tlakových výkyvoch konštantnú.
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Používanie Obsluha prietokového ohrievača sa vykonáva pomocou rádiového diaľkového ovládania. Akonáhle otvoríte kohútik na teplú vodu na armatúre, zapne sa automaticky prie- tokový ohrievač. Pri zatvorení armatúry sa zariadenie automaticky zase vypne. Nastavenie teploty S použitím tlačidiel so šípkami si môžete postupne nastaviť...
CLAGE 3. Používanie Obnovenie pôvodných nastavení z výrobného závodu Reset nastavení Všetky nastavenia môžete resetovať na stav pri dodávke: • Držte súčasne stlačené , na displeji sa bude teraz odpočítavať v sekundovom takte od »10« do »00«. Pri »00« sa pôvodné nastavenie (Reset) obnoví, pokiaľ tla- Stlačte + držte!
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Používanie Odvzdušnenie po údržbárskych prácach Prietokový ohrievač vody je vybavený automatickým rozpoznaním vzduchových bublín, čím sa predchádza neúmyselnému chodu nasucho. Aj tak musí byť zariadenie pred prvým uvedením do prevádzky odvzdušnené. Po každom vyprázdnení (napr. po práci na vodovodnej inštalácii, v prípade nebezpečenstva zamrznutia alebo po opravách...
CLAGE 4. Rádiové diaľkové ovládanie Technické údaje Prevádzkové napätie Typ batérií 2x AAA alkalické Druh krytia IP 20 Dosah 10 metrov vrát. steny Vysielací výkon max. 1 mW Frekvencia vysielania / príjmu 868,3 MHz Rádiové vyžarovanie nesmerované Obrázok A: Schválenia Európa EN 300 220 / CE...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 4. Rádiové diaľkové ovládanie 4. Rádiové ovládacie zariadenie podržte bezprostrednej pred prietokovým ohrievačom. 5. Displej rádiového diaľkového ovládania preskočí na indikáciu požadovanej hodnoty. Upozornenie: Pri prvej inštalácii spravidla odporúčame zmenu rádiového kanála. Ak nebolo prihlásenie úspešné, preskočí indikácia po 45 sekundách na nápis »no« s blikajúcim rádiovým symbolom.
Spustil sa bezpečnost- ky, obráťte sa prosím na Factory Informujte zákaznícky servis tor teploty svieti ný teplotný spínač Zákaznícky servis fy CLAGE. Majte prosím pripravené údaje uvedené na Vypnite a znova zapnite poistky. Na displeji bliká chybové hlá- Regulácia vypla Ak chybové...
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 5. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta danych produktu / Produktdatablad / Technický list / Technický list Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 η...
Página 93
CLAGE 5. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta danych produktu / Produktdatablad / Technický list / Technický list > en Product data sheet in accordance with EU regulation (a) Brand name or trademark, (b.1) Model, (b.2) Type, (c) Specified load profile, (d) Energy-efficiency class, (e) Energy-efficiency, (f) Annual...
Página 94
CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 5. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta danych produktu / Produktdatablad / Technický list / Technický list > sv Produktdatablad enligt anvisningarna i EU-förordningarna (a) namn eller varumärke, (b.1) apparatritning, (b.2) typ av apparat, (c) lastprofil, (d) klass energieffektivitet vid varmvattenberedning,...