Elektror RA 4 Instrucciones De Servicio

Elektror-inversores automáticos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

A
D
Elektror-Automatic reversing machine – Operating instructions and replacement parts list
GB
IRL
F
B
L
I
E
P
NL
Elektror-Αυτ µατα αναστροφ ς πορε ας της – Οδηγ ες λειτουργ ας και π νακας ανταλλακτικ ν
GR
DK
S
N
SF
RA 4, RA 4/1, RA 6, RA 6/1
RAZ 8, RAZ 8/1, RA 9, RA 9/1,
Elektror-Reversierautomat – Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Elektror-Automates réversibles – Notice d'utilisation et liste des pièces détachés
Elektror-Invertitori automatici – Istruzioni per l'uso ed elenco ricambi
Elektror-Inversores automáticos – Instrucciones de servicio y lista de recambios
Elektror-Reversoras automáticas – Instruções e Lista de Componentes
Elektror-omkeerautomaten – Bedieningshandleiding en lijst met reserveonderdelen
Elektror-Reverseringsautomat – Brugsanvisning og reservedelsliste
Elektror-Reverserautomater – Bruksanvisning och reservdelslista
Elektror-Reversjonsautomater – Bruksanvisning og reservedelsliste
Reversier-
automat
Elektror-Reversioautomaatti – Käyttöohjeet ja varaosalista
Richard-Hirschmann-Strasse 12, D-73728 Esslingen/Neckar
Postfach 10 02 51, D-73702 Esslingen/Neckar
RA
RA100
Telefon (07 11) 3 19 73 - 0
Telefax (07 11) 3 19 73-135
Internet http://www.elektror.de
E-mail: info@elektror.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elektror RA 4

  • Página 1 Elektror-Reversoras automáticas – Instruções e Lista de Componentes Elektror-omkeerautomaten – Bedieningshandleiding en lijst met reserveonderdelen Elektror-Αυτ µατα αναστροφ ς πορε ας της – Οδηγ ες λειτουργ ας και π νακας ανταλλακτικ ν Elektror-Reverseringsautomat – Brugsanvisning og reservedelsliste Elektror-Reverserautomater – Bruksanvisning och reservdelslista Elektror-Reversjonsautomater –...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Jede Form der Vervielfältigung oder Erfassung und Speicherung in elektronischer Form ist untersagt. 1 Funktion und technische Daten Funktion 2 Sicherheit Elektror-Reversierautomaten sind Umsteuerventile für 3 Installation Seitenkanalverdichter, die elektromotorisch betrieben werden. 4 Betrieb Sie beaufschlagen Rohrleitungen, Anlagen und Systeme wech- 5 Wartung selweise mit Überdruck oder Unterdruck oder machen sie...
  • Página 3 2 Sicherheit 3 Installation Die Reversierautomaten zeichnen sich durch ein hohes Maß an 3.1 Transport Betriebssicherheit aus. Beachten Sie die folgenden Sicherheits- Prüfen Sie vor Montage und Inbetriebnahme alle Teile auf hinweise, um Verletzungen, Beschädigungen von Sachen und Transportschäden. des Geräts selbst zu vermeiden. 3.2 Montage Reversierautomaten immer direkt auf das Schalldämpfergehäuse des Seitenkanalverdichters montieren.
  • Página 4: Eg-Herstellererklärung

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des (der) Gerät(e)s verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Beschreibung der Maschine: Reversierautomat RA 4, RA 4 D, RA 4 S, RAZ 4, RAGZ 4 Reversierautomat RA 4/1, RA 4/1 D, RA 4/1 S, RAZ 4/1, RAGZ 4/1...
  • Página 5: Typ

    002374 002348 002348 002348 Klemmenkastendichtung Verbindungsklemme 004267 004267 004267 004267 004267 002855 002111 002854 002916 Flansch RA 4/1, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 RA 6/1, RAZ 6/1, RAGZ 6/1 RA 8/1, RAZ 8/1, RAGZ 8/1 RA 9/1, RAZ 9/1, RAGZ 9/1...
  • Página 6: Ara

    Reproduction or electronic recording and storage in any form is prohibited. Function Elektror automatic reversing machines are change-over valves 1 Function and technical data for side channel compressors which are electromotively opera- 2 Safety ted.
  • Página 7 2 Safety 3 Installation The automatic reversing machines have a high degree of ope- 3.1 Transport rational safety. Observe the following safety information, in Check all components for damage caused in transit before assembly and initial plant start-up. order to avoid injuries, damage to property and to the appliance itself.
  • Página 8: List Of Spare Parts

    If a modification of the unit(s) is made without our consent, this certificate becomes invalid. Description of the machine: Automatic reversing machine RA 4, RA 4 D, RA 4 S, RAZ 4, RAGZ 4 Automatic reversing machine RA 4/1, RA 4/1 D, RA 4/1 S, RAZ 4/1, RAGZ 4/1...
  • Página 9 002348 Terminal box seal Connecting terminal 004267 004267 004267 004267 004267 002855 002111 002854 002916 Flange RA 4/1, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 RA 6/1, RAZ 6/1, RAGZ 6/1 RA 8/1, RAZ 8/1, RAGZ 8/1 RA 9/1, RAZ 9/1, RAGZ 9/1...
  • Página 10: Sd 54 Raz

    à des tiers. Toute forme de reproduction ou de sai- Fonction sie et de mémorisation dans un système informatique est inter- Les automates réversibles Elektror sont des valves d’inversion dite. pour compresseur de canal de dérivation qui sont commandés par moteur électrique.
  • Página 11 2 Sécurité 3 Installation Les automates réversibles se caractérisent par une grande 3.1 Transport sécurité de service. Veuillez suivre les notices de sécurité sui- Avant de procéder au montage et à la mise en service, prière de contrôler toutes les pièces pour voir si elles présentent des vantes afin d’éviter des blessures, des dommages de biens et de l’appareil lui-même.
  • Página 12: Liste Des Pièces De Rechange

    En cas de modification d’appareil(s) réalises sans notre accord, cette attestation n’est plus valable. Description de la machine: Automates reversibles RA 4, RA 4 D, RA 4 S, RAZ 4, RAGZ 4 Automates reversibles RA 4/1, RA 4/1 D, RA 4/1 S, RAZ 4/1, RAGZ 4/1...
  • Página 13 à bornes Borne de jonction 004267 004267 004267 004267 004267 Bride 002855 002111 002854 002916 RA 4/1, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 RA 6/1, RAZ 6/1, RAGZ 6/1 RA 8/1, RAZ 8/1, RAGZ 8/1 RA 9/1, RAZ 9/1, RAGZ 9/1...
  • Página 14 1 Funzioni e dati tecnici Funzioni 2 Sicurezza Gli invertitori automatici Elektror sono valvole reversibili per soffi- 3 Installazione anti anulari a canale laterale comandate mediante elettromotore. 4 Esercizio Il compito degli invertitori è quello di permettere alternativamente...
  • Página 15 2 Sicurezza 3 Installazione Gli invertitori automatici si distinguono per la loro elevata sicu- 3.1 Trasporto rezza d’esercizio. Si prega di osservare le qui seguenti indica- Prima di procedere al montaggio ed alla messa in esercizio zioni di sicurezza allo scopo di evitare lesioni, danni a cose ed controllare su tutte le parti se sono presenti danni di trasporto.
  • Página 16: Elenco Parti Di Ricambio

    Nel caso di una modifica non concordata con noi dell’(degli) apparecchio(i), la presente dichiarazione perde la propria validità. Descrizione della macchina: Invertitori automatici RA 4, RA 4 D, RA 4 S, RAZ 4, RAGZ 4 Invertitori automatici RA 4/1, RA 4/1 D, RA 4/1 S, RAZ 4/1, RAGZ 4/1...
  • Página 17 Guarnizione della morsettiera Morsetto di collegamento 004267 004267 004267 004267 004267 002855 002111 002854 002916 Flangia RA 4/1, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 RA 6/1, RAZ 6/1, RAGZ 6/1 RA 8/1, RAZ 8/1, RAGZ 8/1 RA 9/1, RAZ 9/1, RAGZ 9/1...
  • Página 18 Se prohibe todo tipo de producción de Función Los inversores automáticos Elektror son válvulas de inversión copias y almacenamiento en formato electrónico. para compresores de canales derivados accionadas por un 1 Función y datos técnicos...
  • Página 19: Seguridad

    2 Seguridad 3 Instalación Los inversores automáticos destacan por su alto nivel de segu- 3.1 Transporte ridad en el funcionamiento. Observe las instrucciones de segu- Antes de proceder al montaje y la puesta en funcionamiento ridad a continuación para evitar lesiones y daños en objetos y comprobar las piezas para determinar si existen daños provo- en el aparato mismo.
  • Página 20: Funcionamiento

    En caso de una modificación del (de los) aparato(s) no coordinada con nuestra empresa, la presente declaración pierde su validez. Descripción de la máquina: Inversores automáticos RA 4, RA 4 D, RA 4 S, RAZ 4, RAGZ 4 Inversores automáticos RA 4/1, RA 4/1 D, RA 4/1 S, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 Inversores automáticos RA 6, RA 6 D, RA 6 S, RAZ 6, RAGZ 6...
  • Página 21: Tipo

    Junta de la caja de bornes Abrazadera de conexión 004267 004267 004267 004267 004267 002855 002111 002854 002916 Brida RA 4/1, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 RA 6/1, RAZ 6/1, RAGZ 6/1 RA 8/1, RAZ 8/1, RAGZ 8/1 RA 9/1, RAZ 9/1, RAGZ 9/1...
  • Página 22: Ragz

    É proibi- Funcionamento da qualquer forma de reprodução ou colheita e armazenagem As reversoras automáticas Elektror são válvulas comutadoras de forma electrónica das mesmas. para compressores de canal lateral, accionadas por motor eléctrico.
  • Página 23: Instalação

    2 Segurança 3 Instalação As reversoras automáticas distinguem-se por uma elevada 3.1 Transporte segurança em serviço. Observe as instruções de segurança Examine todas as peças e componentes quanto a danos de trans- seguintes, para evitar lesões, danificações de objectos e do porte, antes de proceder à...
  • Página 24: Manutenção

    Descrição da máquina: Reversoras automáticas RA 4, RA 4 D, RA 4 S, RAZ 4, RAGZ 4 Reversoras automáticas RA 4/1, RA 4/1 D, RA 4/1 S, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 Reversoras automáticas RA 6, RA 6 D, RA 6 S, RAZ 6, RAGZ 6...
  • Página 25: Tipo

    Junta da caixa de terminais Terminal de ligação 004267 004267 004267 004267 004267 002855 002111 002854 002916 Flange RA 4/1, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 RA 6/1, RAZ 6/1, RAGZ 6/1 RA 8/1, RAZ 8/1, RAGZ 8/1 RA 9/1, RAZ 9/1, RAGZ 9/1...
  • Página 26: Functie En Technische Gegevens

    Iedere vorm van vermenigvuldiging of registratie en opslaan in elektronische vorm is verboden. 1 Functie en Technische Gegevens Functie 2 Veiligheid Elektror-omkeerautomaten zijn omkeerkleppen voor zijkanaal- 3 Installatie compressors, die elektromotorisch worden bediend. Ze voorzi- 4 Gebruik en buisleidingen, installaties en systemen afwisselend met 5 Onderhoud overdruk of onderdruk of maken ze drukvrij.
  • Página 27: Installatie

    2 Veiligheid 3 Installatie De omkeerautomaten onderscheiden zich door een hoge mate 3.1 Transport van bedrijfsveiligheid. Neem de volgende veiligheidsaanwijzin- Controleer voor de montage en de inbedrijfstelling alle onder- gen in acht, om verwondingen, beschadigingen van voorwer- delen op transportschade. pen en het apparaat zelf te vermijden.
  • Página 28 Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat of de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid. Omschrijving van de machine: Reversierautomat RA 4, RA 4 D, RA 4 S, RAZ 4, RAGZ 4 Reversierautomat RA 4/1, RA 4/1 D, RA 4/1 S, RAZ 4/1, RAGZ 4/1...
  • Página 29 002374 002348 002348 002348 Aansluitdoosafdichting Verbindingsklem 004267 004267 004267 004267 004267 002855 002111 002854 002916 Flens RA 4/1, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 RA 6/1, RAZ 6/1, RAGZ 6/1 RA 8/1, RAZ 8/1, RAGZ 8/1 RA 9/1, RAZ 9/1, RAGZ 9/1...
  • Página 30: Ssd 24 Raz 4 0,7 0,35 100651

    Λειτουργ α ε δος πολυγρ φησης η αντιγραφ και αποµνηµ νευσ ς της Τα αυτ µατα αναστροφ ς πορε ας της Elektror ε ναι βαλβ δες µε ηλεκτρονικ τρ πο. αλλαγ ς πορε ας για συµπιεστ ς παρ πλευρου καναλιο που...
  • Página 31: Εγκατ Σταση

    2 Ασφ λεια 3 Εγκατ σταση Τα αυτ µατα αναστροφ ς πορε ας χαρακτηρ ζονται απ 3.1 Μεταφορ υψηλ µ τρο λειτουργικ ς ασφαλε ας. Τηρε στε τις παρακ τω Προ της συναρµολ γησης και της θ σης σε λειτουργ α υποδε...
  • Página 32 Περιγραφ της συσκευ ς: Αυτ µατα αναστροφ ς πορε ας της RA 4, RA 4 D, RA 4 S, RAZ 4, RAGZ 4 Αυτ µατα αναστροφ ς πορε ας της RA 4/1, RA 4/1 D, RA 4/1 S, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 Αυτ...
  • Página 33 κιβωτ ου ακροδεκτ ν Συνδετικ ς ακροδ κτης 004267 004267 004267 004267 004267 Φλ ντζα 002855 002111 002854 002916 RA 4/1, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 RA 6/1, RAZ 6/1, RAGZ 6/1 RA 8/1, RAZ 8/1, RAGZ 8/1 RA 9/1, RAZ 9/1, RAGZ 9/1...
  • Página 34: Funktion Og Tekniske Specifikationer

    1 Funktion og tekniske specifikationer Funktion 2 Sikkerhed Elektror-reverseringsautomater er omskifteventiler til sideka- 3 Installation nalskompressorer, der bliver drevet elektromotorisk. De benyt- 4 Drift tes ved rørledninger, anlæg og systemer skiftevis med overtryk 5 Service eller undertryk og gør disse trykløse.
  • Página 35: Sikkerhed

    2 Sikkerhed 3 Installation Reverseringsautomaterne udmærker sig via en høj driftssikker- 3.1 Transport hed. Vær opmærksom på og overhold de følgende sikkerheds- Før montage og idriftsættelse af reverseringsautomaten skal henvisninger for at undgå ulykker, beskadigelser på genstande man kontrollere alle dele for transportskader. og selve apparatet.
  • Página 36: Drift

    Ved ændringer af apparatet/-erne, som er foretaget uden vores udtrykkelige samtykke, mister denne erklæring sin gyldighed. Beskrivelse af maskinen: Reverseringsautomat RA 4, RA 4 D, RA 4 S, RAZ 4, RAGZ 4 Reverseringsautomat RA 4/1, RA 4/1 D, RA 4/1 S, RAZ 4/1, RAGZ 4/1...
  • Página 37 002348 002348 Pakning til klemmekasse Forbindelsesklemme 004267 004267 004267 004267 004267 002855 002111 002854 002916 Flange RA 4/1, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 RA 6/1, RAZ 6/1, RAGZ 6/1 RA 8/1, RAZ 8/1, RAGZ 8/1 RA 9/1, RAZ 9/1, RAGZ 9/1...
  • Página 38: Funktion Och Tekniska Data

    är förbjuden. 1 Funktion och tekniska data 2 Säkerhet Funktion 3 Installation Reverserautomater av typ Elektror är omkastningsventiler för 4 Drift sidokanalkompressorer som drivs av elmotorer. Dessa utövar 5 Underhåll tryck på rörledningar, anläggningar och system växelvis med 6 Reservdelslista övertryck eller undertryck, eller tömmer dessa på...
  • Página 39: Säkerhet

    2 Säkerhet 3 Installation Kännetecknande för reverserautomaterna är driftsäkerhetens 3.1 Transport höga nivå. Beakta följande säkerhetsanvisningar för att undvika Kontrollera före montering och driftstart att inga delar har trans- personskador, materiella skador eller skador på automaten. portskador. 3.2 Montering Montera alltid reverserautomaten direkt på sidokanalkompres- 2.1 Insugningseffekt sorns ljuddämparkåpa.
  • Página 40: Drift

    överensstämmelseförklaring sin giltighet. Beskrivning av maskinen: Reverserautomater RA 4, RA 4 D, RA 4 S, RAZ 4, RAGZ 4 Reverserautomater RA 4/1, RA 4/1 D, RA 4/1 S, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 Reverserautomater RA 6, RA 6 D, RA 6 S, RAZ 6, RAGZ 6...
  • Página 41 002348 002348 Tätning till anslutningslåda Skarvklämma 004267 004267 004267 004267 004267 002855 002111 002854 002916 Fläns RA 4/1, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 RA 6/1, RAZ 6/1, RAGZ 6/1 RA 8/1, RAZ 8/1, RAGZ 8/1 RA 9/1, RAZ 9/1, RAGZ 9/1...
  • Página 42 1 Funksjon og tekniske data 2 Sikkerhet Funksjon 3 Installasjon Elektror-reversjonsautomater er omstyringsventiler for sideka- 4 Drift nalkompressorer som blir drevet av elektromotorer. De slipper 5 Vedlikehold vekselvist inn overtrykk og undertrykk i rørledninger, anlegg og 6 Reservedelsliste systemer eller gjør dem trykkløse.
  • Página 43 2 Sikkerhet 3 Installasjon Reversjonsautomatene utmerker seg med stor driftssikkerhet. 3.1 Transport Følg sikkerhetshenvisningene nedenfor for å unngå personska- Før montering og oppstart skal alle deler kontrolleres for trans- der, skader på gjenstander eller på apparatet selv. portskader. 3.2 Montering Reversjonsautomater skal alltid monteres direkte på...
  • Página 44 Dersom apparatet(ene) endres uten vårt samtykke, blir denne erklæringen ugyldig. Beskrivelse av maskinen: Reversjonsautomater RA 4, RA 4 D, RA 4 S, RAZ 4, RAGZ 4 Reversjonsautomater RA 4/1, RA 4/1 D, RA 4/1 S, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 Reversjonsautomater RA 6, RA 6 D, RA 6 S, RAZ 6, RAGZ 6...
  • Página 45 002374 002348 002348 002348 Klemmekassetetning Forbindelsesklemme 004267 004267 004267 004267 004267 002855 002111 002854 002916 Flens RA 4/1, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 RA 6/1, RAZ 6/1, RAGZ 6/1 RA 8/1, RAZ 8/1, RAGZ 8/1 RA 9/1, RAZ 9/1, RAGZ 9/1...
  • Página 46 Monistus, kopiointi tai tallennus elektronisin menetelmin on kielletty. 1 Toiminta ja tekniset tiedot 2 Turvallisuus Toiminta 3 Asennus Elektror-reversioautomaatit ovat sähkötoimisia suunnanvaihto- 4 Käyttö venttiilejä, joita käytetään sivukanavapuhaltimissa. Ne syöttävät 5 Huolto putkistot, laitteet ja niihin kuuluvat järjestelmät vuoroittain yli- 6 Varaosaluettelo paineella tai alipaineella tai saattavat ne paineettomiksi.
  • Página 47: Turvallisuus

    2 Turvallisuus 3 Asennus Reversioautomaatit ovat erittäin käyttöturvallisia. Turvaohjeita 3.1 Kuljetus on noudatettava tarkoin. Näin vältytään tapaturmilta, laitevau- Tarkasta kaikki osat kuljetusvaurioita silmällä pitäen ennen lait- riolta ja aineellisiltä vahingoilta. teen asennusta ja käyttöönottoa. 3.2 Mekaaninen asennus Reversioautomaatit asennetaan aina suoraan sivukanavapuhal- 2.1 Imuvaikutus timen äänenvaimentimen koteloon, jonka laippa irrotetaan.
  • Página 48: Käyttö

    Siinä tapauksessa, että tuote/tuotteita muutettaisiin ilman edeltävää ilmoitusta meiltä, edeltävä selvitys menettää merkityksensä. Selvitys koneesta: Reversioautomaatti RA 4, RA 4 D, RA 4 S, RAZ 4, RAGZ 4 Reversioautomaatti RA 4/1, RA 4/1 D, RA 4/1 S, RAZ 4/1, RAGZ 4/1...
  • Página 49 002348 002348 002348 Liitäntäkotelon tiivistys Liitospinne 004267 004267 004267 004267 004267 002855 002111 002854 002916 Laippa RA 4/1, RAZ 4/1, RAGZ 4/1 RA 6/1, RAZ 6/1, RAGZ 6/1 RA 8/1, RAZ 8/1, RAGZ 8/1 RA 9/1, RAZ 9/1, RAGZ 9/1...
  • Página 50 Notizen...
  • Página 51 Notizen...
  • Página 52 RA 4, RA 4/1 , RA 6, RA 6/1 , RAZ 8, RAZ 8/1 , RA 9, RA 9/1, RA 1 00...
  • Página 53 Notizen...

Este manual también es adecuado para:

Ra 4/1Ra 6Ra 6/1Raz 8Raz 8/1Ra 9 ... Mostrar todo

Tabla de contenido