CONTENTS INTERNATIONAL PICTORIALS LIMITED WARRANTY OWNER’S INFORMATION SAFE OPERATION PRACTICES ASSEMBLY OPERATION MAINTENANCE CHART MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING CHART INTERNATIONAL PICTORIALS DANGER: Keep People, Especially Lights Children, Away From Unit. Engine Run IMPORTANT: The following pictorials are lo- DANGER: No Step. cated on your unit or on literature supplied Engine Stop DANGER: Keep Feet And Hands Away...
Página 6
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Murray branded products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty.
OWNER’S INFORMATION Thoroughly inspect the area where the nor allow anyone near the machine while in equipment is to be used and remove all ob- operation. jects which may be thrown by the machine. Know your product: If you understand the unit 10.
ASSEMBLY How To Assemble The Steering Wheel 2. Slide the terminal cover (2) onto the red cable (5). Fasten the red cable (5) to the (Figure 3) positive (+) terminal (4) with the fasteners All fasteners are in the parts bag. Do not discard 1.
Página 9
OPERATION 3. Move the blade rotation control (1) to the 2. Move the blade rotation control (1) to the DISENGAGE position to stop the blade(s). DISENGAGE position. Before you leave the operator’s position, NOTE: Illustrations and pictorials begin on 3. Move the shift lever (4) to the NEUTRAL make sure the blade(s) has stopped rotating.
3. To start again, make sure the shift lever is in is fresh and clean. Leaded petrol will increase 2. For the mower housing to cut level, make the slowest speed. Move the throttle control deposits and shorten the life of the valves. sure the tyres have the correct amount of air to the SLOW position.
Página 11
MAINTENANCE CHART FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED COMMENTS Daily or before each use Maintenance engine. Refer to the Engine Owner’s Manual. Check for cracks, wear, and excessive damage. Examine blade(s). Remove debris from unit and mowing area Examine all rotating and sliding parts. Check tire inflation.
Página 12
ting performance decreases or the quality of cut 3. Make sure the shift lever is in the NEUTRAL 4. Set the parking brake. Push the unit. If the is poor, make the following changes. position. rear wheels do not turn, the drive brake (1) is correctly adjusted.
Página 13
Warranty service is available only through Autho- above steps. rized Service Dealers. Locate your nearest dealer 1. Remove the mower housing. See the instruc- in our locator map at www.murray.com. tions on “How To Remove The Mower Hous- How To Remove The Mower Housing ing”.
TROUBLE SHOOTING CHART 3. Clean the air filter. 7. Clean the extension tube and the connector tube (applies only to model with rear dis- 4. Replace the fuel filter. charge grass bag). PROBLEM: The engine will not start. PROBLEM: The engine stops when the PROBLEM: The mower housing does 1.
Página 15
INHALT INTERNATIONALE SYMBOLE EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER SICHERHEITSHINWEISE MONTAGE BETRIEB WARTUNGSTABELLE WARTUNG STÖRUNGSBEHEBUNG INTERNATIONALE SYMBOLE GEFAHR: Personen, insbesondere Kinder, Steuerung und Betrieb (Abb. 24) vom Gerät fernhalten. Anlassen des Motors WICHTIG: Die folgenden Symbole befinden sich auf Ihrem Gerät oder in der mit dem Pro- GEFAHR: Hier nicht auftreten.
Ausleihzwecken. Nachdem das Produkt einmal für gewerbliche Zwecke genutzt wurde, gilt es für den Zweck die- ser Garantie als gewerblich genutztes Produkt. Zum Erhalt von Garantieleistungen an Murray-Produkten ist keine Registrierung erforderlich. Bewahren Sie die Kaufquittung auf. Wenn Sie bei Garantieforderungen keinen Nachweis des Kaufdatums vorlegen können, wird die Garantiefrist anhand des Herstellungsdatums des Produkts ermittelt.
INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgese- Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des Motors und henen Behältern auf. überdrehen Sie ihn nicht. Ein Betreiben der Maschine Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut: Durch eine mit übermäßiger Geschwindigkeit kann die Unfallge- Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie wäh- gute Kenntnis des Geräts und seiner Funktion können Sie...
Página 18
MONTAGE Montage des Steuerrads (Abb. 3) 2. Die Klemmenabdeckung (2) auf das rote Kabel (5) schieben. Das rote Kabel (5) mit 1. Sicherstellen, daß die Vorderräder nach vorn Hilfe der Befestigungsteile (6) und (7) an Alle Befestigungsteile befinden sich im Teilebeu- ausgerichtet sind.
Página 19
BETRIEB 2. Um die Rotation des (der) Messer(s) zu er- ACHTUNG: Vor dem Verlassen der möglichen, die Messerrotationssteuerung Bedienungsposition den Schalthe- (1) in die Position ENGAGE (Eingekuppelt) HINWEIS: Abbildungen und Symbole finden bel in die Leerlaufposition (N) brin- bringen. sich auf Seite 2ff. gen.
3. Den Gashebel in die Position SLOW (Lang- 1. Sicherstellen, daß das Gerät waagerecht HINWEIS: Bringen Sie den Gashebel in die Position FAST (Schnell), falls der Mo- sam) bringen. steht. tor nach vier bis fünf Versuchen nicht an- 4. Die Messerrotationssteuerung langsam in die HINWEIS: Messen Sie den Ölstand nicht springt.
Página 21
WARTUNGSTABELLE HÄUFIGKEIT NOTWENDIGE WARTUNG KOMMENTARE Täglich bzw. jeweils vor Gebrauch Wartung des Motors. Siehe Gebrauchsanweisungen für den Motor. Messer überprüfen. Auf Risse, Abnutzung und übermäßIge Schäden überprüfen. Rückstände vom Gerät und von dem zu mähenden Gebiet entfernen Alle Dreh-- und Schiebeteile untersuchen. Reifenluftdruck überprüfen.
Página 22
5. Ober-- und Unterseite des Mähergehäuses 9. (Abb. 10) Die Funktion der Messerbremse ACHTUNG: Vor der Ausführung reinigen. Gras und Abfall vollständig beseiti- überprüfen. Die Spannrollen von Hand dre- von Inspektions- -, Einstellungs- - gen. hen. Sicherstellen, daß die Bremsbeläge (7) oder Reparaturarbeiten das Zünd- fest gegen die Spannrollen gepreßt sind.
Página 23
Auswechseln des Fahrtantriebsriemens ACHTUNG: Zur Vermeidung von ACHTUNG: Der Mähergehäusehe- Funkenbildung zunächst das bel (3) steht unter Federspannung. 1. Das Mähergehäuse ausbauen. Siehe die An- schwarze Batteriekabel (8) von der Sicherstellen, daß der Mäherge- leitungen zum „Ausbau des Mähergehäu- negativen (- -) klemme abnehmen und dann häusehebel (3) in der niedrigsten Schnitt- ses“.
9. Zur Installation des Mähergehäuses die oben erhältlich. Den nächsten Händler finden Sie auf dargestellten Schritte umkehren. unserem Händlerverzeichnis unter www.murray.com. Auswechseln der Sicherung Ersatzteile für Motor, Hinterachse mit Kardan- Falls die Sicherung durchbrennt, kann der Motor welle und Getriebe können bei den autorisierten nicht angelassen werden.
Página 25
STÖRUNGSBEHEBUNG 2. Gashebel einstellen. PROBLEM: Der Schnitt ist nicht gleich- mäßig. 3. Luftfilter reinigen. PROBLEM: Der Motor springt nicht an. 1. Reifendruck überprüfen. 4. Kraftstoffilter auswechseln. 1. Die im Abschnitt „Anlassen des Motors“ in die- 2. Niveau des Mähergehäuses einstellen. PROBLEM: Der Motor schaltet sich ab, sem Buch beschriebenen Schritte befolgen.
Página 26
INDICE SIMBOLI INTERNAZIONALI GARANZIA LIMITATA INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO PROCEDURE PER UN USO SICURO MONTAGGIO TABELLA DI MANUTENZIONE MANUTENZIONE SOLUZIONE DI PROBLEMI SIMBOLI INTERNAZIONALI PERICOLO: senza gradino. Fari PERICOLO: tenere lontano mani e piedi Motore in funzione IMPORTANTE: i seguenti simboli si trovano dalle lame in movimento.
Non è necessario compilare alcuna cedola per ottenere la garanzia sui prodotti Murray. Conservare la ricevuta di acquisto. Se la ricevuta di acquisto non viene presentata alla richiesta di una riparazione in garanzia, per determinare il periodo di validità...
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO che possono essere catapultati dalla macchi- 10. Non usare mai il tagliaerba con protezioni o schermature difettosi, o senza i dispositivi di sicurezza. ATTENZIONE - - la benzina è altamente Conoscere il prodotto: se si capisce l’unità e si 11.
MONTAGGIO Come montare il volante (Figura 3) 2. Far passare il copriterminale (2) sopra il cavo rosso (5). Fissare il cavo rosso (5) al 1. Assicurarsi che le ruote anteriori puntino in terminale positivo (+) (4) con i dispositivi Tutti i dispositivi di fissaggio sono nel sacchetto avanti.
Página 30
2. Spostare il comando della rotazione della ATTENZIONE: prima di lama (1) nella posizione INNESTATO per abbandonare la posizione di guida, ruotare la lama (o lame). NOTA: le illustrazioni e i simboli iniziano a spostare la leva del cambio su folle pagina 2.
3. Spostare il comando della valvola a farfalla Prima di avviare il motore 5. Girare la chiave di accensione in posizione sulla posizione LENTO. AVVIAMENTO. NOTA: se il motore non parte dopo 4. Spostare lentamente il comando di rotazione Controllare l’olio quattro o cinque tentativi, mettere il della lama sulla posizione INNESTO.
Página 32
TABELLA DI MANUTENZIONE FREQUENZA OPERAZIONE COMMENTI Ogni giorno o prima dell’uso Manutenzione del motore. Consultare il Manuale del motore. Esaminare le lame. Controllare che non vi siano tagli, usura e danni eccessivi. Rimuovere i detriti dall’unità e pulire da detriti il tratto di prato che si intende tagliare.
5. Pulire la parte superiore e inferiore 9. (Figura 10) Controllare il funzionamento del ATTENZIONE: prima di effettuare dell’alloggiamento del tagliaerba. Eliminare freno della lama. Girare a mano le puleggie. un controllo, una regolazione, o di l’erba e i detriti. Verificare che i cuscinetti del freno (7) riparare l’unità, scollegare il filo siano premuti fermamente contro le puleggie.
Página 34
7. (Figura 18) Rimuovere il dado di ATTENZIONE: per prevenire ATTENZIONE: la leva di regolazione dalla staffa del cambio (3). scintille, scollegare il cavo nero sollevamento (3) è caricata a molla. Tirare la cinghia di trasmissione del della batteria (8) dal terminale Assicurarsi che la leva di movimento sulla staffa del cambio (3).
Página 35
Centri di Assistenza Autorizzati, per autoveicoli da 15 amp. che potete trovare con il nostro Dealer Locator all’indirizzo www.murray.com. I pezzi di ricambio per il motore, la trasmissione, il gruppo cambio differenziale posteriore, il Conservazione (oltre 30 giorni)
SOLUZIONE DI PROBLEMI PROBLEMA: il motore si ferma quando PROBLEMA: l’alloggiamento del le lame sono innestate. tagliaerba non taglia uniformemente. 1. Controllare la pressione dell’aria nei pneuma- 1. Controllare che la filatura non sia danneggia- tici. ta o non vi sia un connettore allentato. Ripa- PROBLEMA: il motore non si avvia.
INHOUD INTERNATIONALE PICTOGRAMMEN GARANTIEBEPALINGEN INFORMATIE VOOR DE EIGENAAR VEILIGE BEDIENING MONTAGE BEDIENING ONDERHOUDSSCHEMA ONDERHOUD TROUBLESHOOTING SCHEMA INTERNATIONALE PICTOGRAMMEN kinderen uit de buurt van de machine. Bedieningspictogrammen (Figuur 24) BELANGRIJK: De volgende pictogrammen GEVAAR: Dit is geen trede. Starten van de motor bevinden zich op uw machine of in de daar- bijbehorende literatuur.
Er is geen garantieregistratie nodig om garantie te verkrijgen op Murray producten. Bewaar uw aankoopnota. Indien u geen bewijs van de eerste aankoopdatum kunt overleggen op het moment dat om garantieservice verzocht wordt, dan zal de fabricagedatum van het product gebruikt worden om de garantieperiode te bepalen.
INFORMATIE VOOR DE een lange broek. Bedien de machine niet met blote wordt. Laat nooit iemand in de buurt van de machine voeten of met sandalen aan. als deze aan het werken is. EIGENAAR Onderwerp het te maaien gebied aan een grondige Bedien de maaier nooit als de beschermkappen ka- inspectie en verwijder alle voorwerpen die door de pot zijn.
Página 40
MONTAGE 3. Controleer de stand van de stoel (1). Maak Installeren van de accukabels (Figuur 4) de twee vleugelmoeren (5) los indien de WAARSCHUWING: Om vonken te stoel (1) ingesteld moet worden. Schuif de Alle bevestigingsmaterialen zitten in de zak met voorkomen, moet u de rode kabel me stoel (1) naar voren of achteren via de stoe- onderdelen.
Página 41
BEDIENING 4. Zet de mesrotatiehendel (1) in de DISEN- 4. Trek de handrem (6) aan. GAGE stand voordat u een trottoir of een WAARSCHUWING: Vergewis u weg over steekt. OPMERKING: Illustraties en pictogrammen ervan dat de handrem de machine beginnen op pagina 2. op zijn plaats houdt.
Página 42
5. Wees erg voorzichtig bij het maken van Starten van de motor 3. Controleer het mes voor elke maaibeurt. Als bochten op een helling. Om ongelukken te het krom of beschadigd is moet het onmid- WAARSCHUWING: Het electrisch voorkomen moet u de gashendel eerst in de dellijk vervangen worden.
Página 43
ONDERHOUDSSCHEMA FREQUENTIE MAINTENANCE REQUIRED COMMENTS Dagelijks of voor ieder gebruik Onderhoud van de motor Zie de Handleiding die bij de motor hoort. Inspecteer op barstjes, slijtage, en bovenmatige Inspecteer mes(sen) schade Verwijder rommel van de machine en het te maaien gebied. Inspecteer alle draaiende en schuivende onderdelen.
Página 44
14. (Figuur 9) Als u een nieuwe aandrijfriem 1. De rem (1) bevindt zich aan de rechter kant WAARSCHUWING: Zorg er altijd plaatst, moet de mesaandrijfveer (2) in het van de tandwielkast (3). voor dat de moer (3) die het mes (1) bovenste gat (3) gehaakt worden.
Página 45
“locator map” bij aandrijfschijf (6) en verwijder de maaiaan- smeren. www.murray.com. drijfriem (3). Een nieuw exemplaar en assis- tentie, indien nodig, is te verkrijgen van een Reserve onderdelen voor de motor, transmissie, Controleren van de banden erkend service center bij u in de buurt.
TROUBLESHOOTING SCHEMA 4. Vervang het benzinefilter. PROBLEEM: De maaibehuizing maait niet egaal. 1. Controleer de bandenspanning. PROBLEEM: De motor slaat af als de PROBLEEM: De motor slaat niet aan. 2. Stel de hoogte van de maaibehuizing bij. messen worden ingeschakeld. 1.
Página 47
INDHOLD INTERNATIONALE ILLUSTRATIONER BEGRÆNSET GARANTI INFORMATION TIL EJEREN SIKKER BRUG SAMLING AF PLÆNETRAKTOREN BRUG AF PLÆNETRAKTOREN VEDLIGEHOLDELSESTABEL VEDLIGEHOLDELSE PROBLEMLØSNINGSOVERSIGT INTERNATIONALE skråninger der hælder mere end 10 grader. Instrument- og brugerillustrationer (Figur 24) ILLUSTRATIONER FARE: Hold personer, især børn, væk fra Startet motor plænetraktoren.
Fremvisning af garantibevis er ikke påkrævet for at gøre garantien på produkter fra Murray gældende. Gem din købskvittering. Hvis du ikke kan fremvise dokumentation for den oprindelige købsdato på det tidspunkt, hvor garantikravet gøres gældende, vil produktets fremstillingsdato blive brugt som grundlag for garantien.
INFORMATION TIL EJEREN skaber når De har bare fødder eller går personer og tillad ikke andre nær maskinen med åbne sandaler. mens den er i brug. Kontroller grundigt området hvor plæne- 10. Brug aldrig plænetraktoren med beskadige- Kend Deres produkt: Hvis De forstår plæne- traktoren skal bruges og fjern alle genstan- de beskyttelsesskærme eller når beskyttel- traktorens indretning og brug vil De få...
SAMLING AF Samling af rattet (Figur 3) 2. Lad terminaldækslet (2) glide over det røde kabel (5). Fastgør det røde kabel (5) til den PLÆNETRAKTOREN 1. Vær sikker på at forhjulene peger lige fremad. positive (+) terminal (4) med skruer og mø- trikker (6) og (7).
BRUG AF PLÆNETRAKTOREN 3. Sæt klingekontrollen (1) til DISENGAGE 3. Sæt gearskiftet(4) til NEUTRAL position. positionen for at stoppe klingerne. Vær sikker 4. Træk parkeringsbremsen (6). på at klingerne ikke længere roterer før De BEMÆRK: Illustrationer begynder på side 2. ADVARSEL: Vær sikker på...
3. For at starte igen, vær sikker på at gearskif- Start af motoren 2. For at sikre at plænetraktorens klippeenhed tet er sat til langsommeste hastighed. Sæt klipper i niveau, vær sikker på at dækkene gashåndtaget til SLOW position. Giv lang- har det korrekte lufttryk.
Página 53
VEDLIGEHOLDELSESTABEL HVOR OFTE NØDVENDIGT VEDLIGEHOLD KOMMENTARER Dagligt eller før brug Vedligehold motor. Se motorfabrikantens instruktioner. Se efter sprækker, slid og anden skade. Undersøg klingerne. Fjern affald fra enheden og klipningsområdet. Undersøg alle roterende og glidende dele. Kontroller dækkenes oppustning. Se Vedligeholdelsesdelen. Sørg for at klippeenheden er retstillet Se Vedligeholdelsesdelen.
Página 54
Justering af klingekontrollen Justering af gearskiftet (Figur 18) 2. Vær sikker på at parkeringsbremsen er taget og gearskiftet i neutral (N). Drej den sek- Hvis NEUTRAL positionen på gearskiftet ikke skantede møtrik (2) med uret indtil baghjule- stemmer overens med neutral positionen på ge- ADVARSEL: For at forhindre skade, ne ikke drejer når plænetraktoren skubbes arkassen, juster da gearskiftet som følger.
Página 55
Det korrek- 5. For at montere klippeenhedens drivrem, følg serviceforhandlere. Nærmeste forhandler oplyses te dæktryk er: Forhjul 0,97 BAR (14 PSI), i forhandlerkataloget på www.murray.com. ovennævnte procedure i omvendt rækkeføl- baghjul 0,69 BAR (10 PSI). Reservedele til motoren, transakslen og differen- tialet kan fås hos fabrikantens autoriserede...
Página 56
PROBLEMLØSNINGSOVERSIGT 4. Udskift benzinfiltret. 7. Rengør forlængerslangen og forbinders- langen (gælder kun for model med græspose til bagendeudkastning). PROBLEM: Motoren stopper når PROBLEM: Motoren vil ikke starte. klingerne sættes til. 1. Følg trinene i “Start af motoren” i denne bog. PROBLEM: Klippeenheden klipper ikke 1.
INNHOLD INTERNASJONALE SYMBOLER BEGRENSET GARANTI INFORMASJON TIL EIER GODE DRIFTSVANER MONTERING BETJENING VEDLIKEHOLDSTABELL VEDLIKEHOLD FEILSØKINGSOVERSIKT INTERNASJONALE SYMBOLER FARE: Hold personer, og da spesielt barn, Kontroll- - og betjeningssymboler borte fra maskinen. (figur 24) VIKTIG: Følgende symboler finner du på din Start motor FARE: Ingen trappetrinn.
Det er ikke nødvendig å vise et garantiregistreringskort for å oppnå garantirettigheter for Murray produkter. Ta vare på kvitteringen du fikk da du kjøpte produktet. Hvis du ikke kan fremlegge bevis på første kjøpedato når du krever garantien, vil produktets produksjonsdato bli brukt til å...
INFORMASJON TIL EIER ADVARSEL - - Bensin er meget brannfar- 10. Gressklipperen skal aldri brukes med øde- lig. lagte deksler eller uten at vernedeksler sit- Gjør deg kjent med produktet: Hvis du forstår ter på plass. Oppbevar drivstoff i spesiallagde be- hvordan enheten fungerer, oppnår du også...
MONTERING 2. Skyv dekselet (3) over rattstammen (2). 2. Skyv terminaldekselet (2) over den røde Sørg for at kragen på dekselet (3) vender kabelen (5). Fest den røde kabelen (5) til opp. den positive (+) polen (4) med festeanor- Alle festeanordninger finnes i komponentposen. dning (6) og (7).
BETJENING 3. Flytt knivroteringskontrollen (1) til stillingen Stopping av enheten (figur 5) DISENGAGE (utkoplet) for å stanse kniven. 1. Trå clutch/bremse pedalen (2) helt inn når Undersøk at kniven har sluttet å rotere før du NB: Figurer og symboler begynner på side 2. du skal stanse enheten.
Página 62
2. Du bør ikke stanse eller forandre fart midt i Oppstart av motor 2. Undersøk at lufttrykket i dekkene er riktig, da en skråning. Dersom du likevel må stoppe, det også har innvirkning på hvor jevn klippin- trår du clutch--/bremsepedalen raskt inn, og gen blir.
VEDLIKEHOLDSTABELL FREKVENS NØDVENDIG VEDLIKEHOLD KOMMENTARER Daglig eller før bruk Motorvedlikehold. Se motorens eierhåndbok. Undersøk knivbladene. Kontroller etter sprekker, slitasje og overdreven skade. Fjern avfall fra enheten og klippeområdet. Undersøk alle roterings-- og glidedeler. Kontroller luften i dekkene. Se vedlikeholdsavsnittet. Undresøk om klipperhuset er plant. Se vedlikeholdsavsnittet.
Página 64
10. Monter gressklipperhuset (se “Fjerning av Justering av girspak (figur 18) 2. Undersøk at parkeringsbremsen er på og at gressklipperhus”). girspaken er i fri (N). Vri sekskantmutteren Hvis stillingen NEUTRAL (fri) på girspaken ikke (2) mot høyre til bakhjulene ikke lenger går stemmer overens med fri på...
Página 65
Feil lufttrykk fører også til at gressklip- nærmeste forhandlerverksted på vår internettside følge punktene ovenfor i motsatt rekkefølge. perhuset klipper ujevnt. Riktig lufttrykk er: forhjul www.murray.com. -- 0,97 BAR (14 PSI) og bakhjul -- 0,69 BAR (10 Reservedeler for motor, transaksel eller girkasse PSI).
FEILSØKINGSOVERSIKT 3. Rens luftfilteret. 7. Rengjør forlengerslangen og koplings- slangen (dette gjelder kun for modeller med 4. Skift drivstoffilteret. en gressoppfangingspose bak). PROBLEM: Motoren starter ikke PROBLEM: Motoren stopper når kni- 1. Følg punktene under “Oppstart av motor” i PROBLEM: Gressklipperhuset klipper vene koples inn.
INNEHÅLL INTERNATIONELLA SYMBOLER BEGRÄNSAD GARANTI INFORMATION TILL ÄGAREN RUTINER FÖR SÄKER DRIFT MONTERING DRIFT UNDERHÅLLSKORT UNDERHÅLL FELSÖKNINGSSCHEMA INTERNATIONELLA SYMBOLER FARA: Håll andra personer, särskilt barn, Symboler för reglage och drift borta från enheten. (figur 24) VIKTIGT: Följande symboler finns utsatta på Starta motorn FARA: Ej steg.
Ingen registrering av garantin behövs för att erhålla garanti på Murray-märkta produkter. Spara bevis på inköpet. Om du inte kan förete bevis på inköpsdatum när du begär garantireparation, används tillverkningsdag för att avgöra garantiperioden.
INFORMATION TILL ÄGAREN barfota. kringstående. Låt inte kringstående komma i närheten av maskinen när den är i drift. Kontrollera hela den yta som du skall klippa Lär känna din gräsklippartraktor: Om du vet och ta bort alla föremål som kan skjutas 10.
MONTERING Hur man monterar ratten (figur 3) 2. För på anslutningsskyddet (2) på den röda kabeln (5). Fäst den röda kabeln (5) vid den 1. Kontrollera att framhjulen är riktade framåt. positiva (+) anslutningen (4) med hjälp av Alla fästanordningar ligger i påsen med delar. fästanordningarna (6) och (7).
DRIFT 4. För knivreglaget (1) till DISENGAGE--läget 4. Dra åt parkeringsbromsen (6). innan du kör över trottoarer och vägar med VARNING: Kontrollera att traktorn. OBSERVERA: Illustrationer och symboler parkeringsbromsen kan hålla kvar börjar på sidan 2. traktorn. VARNING: Håll fingrar och fötter borta från kniven, luftriktaröpp- 5.
Página 72
4. Om du måste stanna eller starta i backe Hur man startar motorn 2. Kontrollera att däcken har rätt lufttryck så att måste du se till att det finns tillräckligt klippaggregatet klipper vågrätt. utrymme för traktorn att rulla innan kopplin- 3.
UNDERHÅLLSKORT PERIODICITET UNDERHÅLLSBEHOV KOMMENTARER Dagligen eller före varje användningstillfälle Motorservice. Se Ägarhandledning för motor. Kontrollera bladet (bladen). Kontrollera så att inte sprickor, slitage eller överdriven skada syns. Avlägsna skräp från maskinen och klippområdet. Kontrollera samtliga roterande och glidande delar. Kontrollera däcktrycket. Se kapitlet Underhåll.
Página 74
14. (Figur 9) Flytta knivdriftsfjädern (2) till det 1. Färdbromsen (1) är placerad på högra sidan VARNING: Se till att muttern (3) översta hålet (3) om du byter ut knivdrivrem- av växellådan (3). som håller kniven (1) alltid är väl men.
Página 75
Närmaste verkstad hittar du på vår tigt tryck till följd att klippkåpan inte klipper lokalisatorkarta på www.murray.com. ade verkstad. vågrätt. Korrekt lufttryck för framhjul år 0,97 BAR (14 PSI) samt för bakhjul, 0,69 BAR (10 Reservdelar för motorn, axlarna och transmis-...
FELSÖKNINGSSCHEMA 3. Rengör luftfilter. 7. Rengör förlängningsrör och anslutningsrör (gäller endast modell med bakre 4. Byt bensinfilter. utflödesgräspåse). PROBLEM: Motorn startar inte. PROBLEM: Motorn stannar när knivarna PROBLEM: Klippaggregatet klipper inte 1. Följ åtgärderna under Hur man startar mo- kopplas in. torn i denna handbok.
SISÄLLYS KANSAINVÄLISET KUVAMERKIT RAJOITETTU TAKUU KÄYTTÄJÄLLE TIEDOKSI TURVALLINEN KÄYTTÖ KOKOONPANO KÄYTTÖ KUNNOSSAPITOTAULUKKO KUNNOSSAPITO VIANETSINTÄOPAS KANSAINVÄLISET KUVAMERKIT VAARA: Pidä ihmiset, varsinkin lapset, Hallintaan ja käyttöön liittyvät poissa koneelta. kuvamerkit (kuva 24) TÄRKEÄÄ: Seuraavat kuvamerkit sijaitsevat Moottorin käynnistys VAARA: Älä astu. laitteessasi tai sen mukana tulleessa kirjalli- Valot suudessa.
Jos tuote on ollut kaupallisessa käytössä, sitä pidetään sen jälkeen kaupalliseen käyttöön tarkoitettuna moottorina tämän takuun osalta. Mitään takuukorttia ti tarvita takuuhuollon saamiseksi Murray -tuotteille. Ostokuitti on säilytettävä. Mikäli et esitä ostokuittia takuuhuoltoon tuotaessa, tuotteen valmistamispäivämäärää käytetään takuuajan alkamispäivämääränä.
KÄYTTÄJÄLLE TIEDOKSI tetta paljain jaloin tai avoimissa sandaaleis- Pysäytä terät ennen muiden kuin nurmipin- tojen ylittämistä. Tarkista huolellisesti alue, jossa leikkuria Lisälaitteita käyttäessäsi älä koskaan suun- aiotaan käyttää, ja poista maassa olevat taa poistoaukkoa sivustakatsojia kohden KTunne koneesi: Koneen ja sen toiminnan ym- esineet, jotka kone voi singota niihin osues- äläkä...
KOKOONPANO Ohjauspyörän asentaminen (kuva 3) 2. Työnnä navan suojus (2) punaiseen kaa- peliin (5) Kiinnitä punainen kaapeli (5) po- 1. Varmista, että etupyörät osoittavat eteenpäin. sitiiviseen (+) napaan (4) käyttämällä Kaikki kiinnittimet ovat osapussissa. Älä heitä pois yhtään osaa tai tarviketta ennen kuin laite kiinnikkeitä...
KÄYTTÖ 4. Siirrä terän toimintasäädin (1) “POIS KÄ- 4. Kytke seisontajarru (6). YNNISTÄ” --asentoon ennen jalkakäytävän VAROITUS: Varmista, että tai tien ylittämistä. HUOMAA: Kuvat ja kuvamerkit alkavat seisontajarru pitää ajoneuvon sivulta 2. paikallaan. VAROITUS: Pidä aina kädet ja jalat pois teristä, suojuksen aukoista ja 5.
Página 82
3. Lähtiessäsi uudelleen liikkeelle varmista, että Moottorin käynnistäminen 2. Tarkista, että rengaspaineet ovat oikein, jotta vaihdetanko on hitaimmalla nopeudella. Ase- leikkuuyksikkö leikkaa tasaisesti. ta kaasuvipu “HIDAS”--asentoon. Vapauta VAROITUS: Sähköjärjestelmän 3. Tarkista terä jokaisen leikkuukerran yhtey- poljin hitaasti. osana on käyttäjän läsnäolon dessä.
KUNNOSSAPITOTAULUKKO TIHEYS TARVITTAVA TOIMENPIDE HUOMAUTUKSIA Päivittäin tai ennen jokaista käyttöä Huolla moottori. Katso ohjeet Moottorin käyttöoppaasta. Tarkasta hihna(t). Tarkasta, onko niissä murtumia, kulumia tai vaurioita. Poista roskat koneesta ja leikkuualueelta. Tarkasta kaikki pyörivät ja liukuvat osat. Tarkista rengaspaineet. Katso ohjeet Kunnossapito--osasta. Varmista, että...
Página 84
10. Asenna leikkuuyksikkö. Katso kohtaa “Leik- Vaihdetangon säätäminen (kuva 18) 3. Vapauta seisontajarru ja työnnä ajoneuvoa. kuuyksikön irrottaminen”. Jos ajoneuvo ei liiku, käännä kuusiomutte- Jos vaihdetangon “VAPAA”--asento ei vastaa ria (2) vastapäivään, kunnes ajoneuvo liik- vaihteiston vapaata, säädä vaihdetankoa seu- kuu.
Página 85
BAR (10 PSI). leen seuraamalla edellisiä ohjeita päinvastai- Takuuhuoltoja antavat vain valtuutetut huoltoe- sessa järjestyksessä. dustajat. Lähimmän huoltoedustajan löydät verk- kosivulta www.murray.com. Ajoneuvon käyttöhihnan uusiminen Varaosat moottoria, voimansiirtoa, vaihteistoa tai Leikkuuyksikön irrottaminen (Kuva 22) tasauspyörästöä varten ovat saatavissa valmis- 1. Irrota leikkuuyksikkö. Katso ohjeet kohdasta tajan valtuuttamasta huoltopisteestä, joiden yh-...
VIANETSINTÄOPAS 2. Säädä kaasuvipua. 7. Puhdista jatkoputki ja liitinputki (koskee vain mallia, jossa on takasyöttöinen ruohon- 3. Puhdista ilmansuodatin. keräyssäiliö). 4. Vaihda polttoaineensuodatin. ONGELMA: Moottori ei käynnisty. 1. Seuraa tämän oppaan kohdassa “Moottorin ONGELMA: Leikkuuyksikkö ei leikkaa ONGELMA: Moottori pysähtyy, kun terät käynnistäminen”...
Página 87
CONTENIDO SIMBOLOS INTERNACIONALES GARANTIA LIMITADA INFORMACION PARA EL PROPIETARIO INSTRUCCIONES PARA EL USO SEGURO MONTAJE OPERACION TABLA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO LOCALIZACION DE AVERIAS Símbolos de control y funcionamiento SIMBOLOS INTERNACIONALES gura de esta máquina. (Figura 24) PELIGRO: No pisar. IMPORTANTE: Los siguientes símbolos es- Arranque del motor tán ubicados en su unidad o indicados en la PELIGRO: Mantenga los pies y las manos...
No es necesario el registro de la garantía para hacer uso de la misma para los productos Murray. Guarde su recibo de compra. Si no tiene una prueba de la fecha de compra inicial en el momento de requerir el servicio de garantía, se considerará...
INFORMACION PARA EL Inspeccione cuidadosamente el área donde se usará Cuando use cualquier aditamento, nunca deje que la el equipo y quite todos los objetos que pueden ser descarga del material vaya en dirección a personas PROPIETARIO lanzados por la máquina. que puedan estar cerca, ni permita a nadie cerca de la máquina mientras ésta está...
MONTAJE 3. Compruebe la posición de operación del Conexión de los cables de la batería asiento (1). Si es necesario ajustar el asien- (Figura 4) to (1), suelte los dos pernos de mariposa Todos los sujetadores se encuentran en la bolsa (5).
OPERACION 2. Para accionar la cuchilla, mueva la palanca Ajuste de la altura de corte (Figura 5) de rotación de la cuchilla (1) a la posición Para ajustar la altura de corte, suba o baje la ENGAGE (enganchada). NOTA: Las ilustraciones y símbolos comien- palanca de elevación (5) como se describe a zan en la página 2.
8. Mueva la palanca del acelerador a la posi- 2. Compruebe el nivel de aceite. Siga las ins- 6. Mueva lentamente la palanca del acelerador ción FAST. Para aumentar o reducir la veloci- trucciones del fabricante del motor. a la posición SLOW (marcha lenta). dad, detenga el tractor y mueva la palanca 3.
TABLA DE MANTENIMIENTO FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO OBSERVACIONES Diariamente o antes de cada uso Dar mantenimiento al motor. Consultar el Manual sobre el motor. Examinar la cuchilla(s) Revisar por si estuviera agrietada, desgastada o muy dañada. Limpiar toda basura de la unidad y del área de corte Examinar todas las partes giratorias y deslizantes.
2. Inmovilice la cuchilla con un pedazo de ma- 7. Compruebe nuevamente la calidad del corte. Comprobación y ajuste del embrague dera. Si no ha mejorado, cambie la correa de (Figura 11) transmisión de la cuchilla. Vea “Cambio de la 3.
Página 95
Desmontaje de la batería (Figura 4) 6. (Figura 16) Quite la correa de transmisión ADVERTENCIA: La palanca de ele- del tractor (3) de la polea motriz (4). vación (3) es accionada por un re- Para cargar o limpiar la batería (1), desmonte sorte.
Distribuidores de Servicio Autorizados. Podrá encontrar el distribuidor más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en www.murray.com. Las piezas de repuesto para el motor, el eje transversal o la transmisión, están disponibles Almacenamiento (por más de 30 días) en uno de los centros de servicio autorizados por el fabricante, los que encontrará...
LOCALIZACION DE AVERIAS 4. Reemplace el filtro del combustible. PROBLEMA: El cárter del tractor corta- césped no corta parejo. PROBLEMA: El motor se para cuando PROBLEMA: El motor no arranca. 1. Revise la presión del aire de los neumáticos. se enganchan las cuchillas. 1.
Página 98
SISU RAHVUSVAHELINE M RGISTUS PIIRATUD GARANTII TEADMISEKS KASUTAJALE TURVALISED TääVžTTED KOKKUPANEK KASUTAMINE HOOLDUSTABEL HOOLDUS VEAOTSINGU TABEL RAHVUSVAHELINE M RGISTUS OHT! Hoidke k rvalised isikud, eriti lapsed, Tuled seadmest eemal. Mootori töö TÄHTIS! Allpool näidatud sümbolid asuvad OHT! Ärge astuge. seadmel v i tootega kaasneva kirjanduse J hvi pöörlemissuund OHT! Hoidke käed ja jalad pöörlevast hulgas.
Página 99
Kui seadet on kasutatud kommertsotstarbel, käsitletakse seda käesoleva garantii osas kommertskasutuses olevana. Murray‘ toodetele garantii saamiseks pole registreerimine vajalik. Säilitage ostu t endav dokument (ostukviitung). Kui Teil puudub esmase ostmise kuupäeva näitav dokument, siis rakendatakse garantiiteenindusel garantiiperioodi pikkuse määramiseks toote valmistuskuupäeva.
Página 100
k rvaldage esemed, mida niiduk v ib eem- poole ega lubage k rvalisi isikuid töötava TEADMISEKS KASUTAJALE ale lennutada. seadme lähedusse. HOIATUS — Bensiin on väga tuleohtlik. 10. Ärge kasutage niidukit vigaste kaitseek- Tundke oma toodet: Kui tunnete oma seadet ja raanidega ja katetega v i ilma turva- selle tööp him tteid, saate ka parima tulemuse.
Página 101
Kuidas paigaldada rooliseadet 2. Libistage klemmi kaitse (2) punase juhtme KOKKUPANEK (Joonis 3) (5) peale. Kinnitage punane juhe (5) posi- tiivse (+) klemmi (4) külge kinnitite (6) ja K ik kinnitused on varuosade kotis. Ärge visake 1. Vaadake, et esirattad oleksid otse. (7) abil.
Página 102
3. Viige l iketera(de) peatamiseks l iketerade 2. Seadke l iketerade pöörlemise juhtimis- KASUTAMINE pöörlemise juhtimisseadis (1) asendisse seadis (1) asendisse DISENGAGE. DISENGAGE. Enne kui lahkute juhikohalt, MÄRKUS. Illustratsioonid ja sümbolid 3. Seadke käigukang (4) asendisse NEU- veenduge, et l iketera(d) on pöörlemise algavad leheküljelt 2.
Página 103
3. Taas liikuma hakkamiseks veenduge, et kasutatav kütus on värske ja puhas. Pliibensiin 2. Et niitmistulemus oleks ühtlane, veenduge, et käigukang on madalaimal kiirusel. Seadke tekitab setteid ja lühendab klappide eluiga. hur hk rehvides on piisav. gaasihoob asendisse SLOW. Vabastage ae- 3.
Página 104
HOOLDUSTABEL SAGEDUS N UTAV HOOLDUS KOMMENTAARID Iga päev v i enne iga kasutuskorda Mootori hooldus. Lugege mootori kasutusjuhendit. Kontrollige l iketeri. Vaadake, et ei esineks pragusid, kulumist v i muid kahjustusi. Eemaldage prügi seadme küljest ja niidetavalt alalt Kontrollige k iki pöörlevaid ja libisevaid osi. Kontrollige rehvide täituvust.
Página 105
13. Kui viite l iketerade pöörlemise juhtimissead- 8. Kui ajami rihm pärast siduri seadistamist ikka HOIATUS: Keerake l iketera (1) hoi- ise asendisse DISENGAGE, katkeb igasu- libiseb, on rihm kulunud v i kahjustatud ja dev mutter (3) alati k vasti kinni. gune liikumine viie sekundi möödudes.
Página 106
Garantiiteenus on saadaval ainult volitatud esin- ära. litage joonisel näidatud dajate kaudu. Lähima edasimüüja leiate meie piirkondi mootori liga. kaardilt www.murray.com. 3. T mmake rihma hoidik (4) paremast spindli pingutusplokist (5) eemale ja v tke Varuosad mootorile ja ülekandesüsteemile on MÄRKUS: Kallake li ka roolisüsteemi.
Página 107
2. Reguleerige gaasihooba. 7. Puhastage vahetoru ja ühendustoru (ainult VEAOTSINGU TABEL rohukogumiskotiga mudelil). 3. Puhastage hufilter. 4. Vahetage kütusefilter välja. PROBLEEM: Mootor ei käivitu. PROBLEEM: Niidetud muru on 1. Järgige selle raamatu juhist “Kuidas käivitada ebaühtlane. mootorit”. PROBLEEM: Mootor seiskub, kui 1.
Página 108
saturs STARPTAUTISKIE ILUSTRAT VIE APZ M JUMI IEROBEŽOTA GARANTIJA INFORM CIJA PAŠNIEKAM DROŠI DARBA PA MIENI MONT ŽA EKSPLUAT CIJA APKOPES DIAGRAMA APKOPE BOJ JUMU NOV RŠANAS SH MA STARPTAUTISKIE ILUSTRAT VIE ekspluat cijas, izlasiet lietot ja instrukcijas. Vad bas un darba starptautiskie ilustrat vie apz m jumi (Att ls 24) APZ M JUMI BR DIN JUMS: Neizmantojiet šo maš...
Página 109
Garantijas apkopei atrodiet tuv ko autoriz to apkopes p rst vi j su dz ves viet . Garantijas apkopei atrodiet tuv ko autoriz to apkopes p rst vi m su p rst vju kart : www.murray.com.
Página 110
nepiem rota sa šana un nekad nebrauciet š rs m pa INFORM CIJA PAŠNIEKAM nevienm r gs noslogojums sl pumu, ja vien p aujmaš na nav paredz ta šim nol kam. izvietojums. Iepaz stiet j su izstr d jumu: Ja j s izprotiet iek rtu un ziniet k iek rta darbojas, j s ieg siet Esiet piesardz gs velkot kravas vai vislab ko veiktsp ju.
Página 111
kokiem vai citiem objektiem, kas var padar t nolaidiet zem griešanas ier ces ja vien Lai samazin tu ugunsb stam bu, uzturiet p rredzam bu neskaidru. netiek izmantots drošs meh nisks nosl gs. dzin ju, klusin t ju, akumulatoru baterijas nodal jumu un benz na uzglab šanas vietu Uzturiet uzgriež...
Página 112
K samont t st res ratu (Att ls 3) K novietot akumulatoru baterijas MONT ŽA kabe us (Att ls 4) 1. P rliecinieties, ka priekš jie rite i v rsti uz Visi stiprin jumi ir da u pak . Neizsviediet BR DIN JUMS: Lai nepie autu dzirk- priekšu.
Página 113
2. Virziet asmens rot cijas vad bu (1) uz EKSPLUAT CIJA BR DIN JUMS: Pirms j s atst jiet st vokli ENGAGE, lai iesl gtu asmens ( u) operatora vietu, virziet nob des rot ciju. sviru uz neitr lo (N) st vokli. Pie- PIEZ ME: Ilustr cijas un starptautiskie velciet st v šanas bremzi.
Página 114
6. Virziet nob des sviru uz vienu no truma PIEZ ME: Nep rbaudiet e as l meni, kad 6. L ni virziet droseles vad bu uz st vokli iestat jumiem. dzin js darbojas. SLOW. PIEZ ME: Kad j s p aujiet smag z l vai 2.
Página 115
APKOPES DIAGRAMA BIEŽUMS NEPIECIEŠAM APKOPE PASKAIDROJUMI Katru dienu vai pirms katras lietošanas Dzin ja apkope Skat t Dzin ja pašnieka rokasgr matu. R p gi apskatiet asmeni( us). P rbaudiet vai nav plaisas, nodilums un lieli boj jumi. Nov ciet gružus no iek rtas un p aujam s vietas R p gi apskatiet visas rot još...
Página 116
4. P rbaudiet asmeni (1) un asme a tur t ju 8. Virziet asmens rot cijas vad bu st vokl DIS- BR DIN JUMS: Pirms j s veicat (5) saska ar instrukcij m ”Apskatiet asme- ENGAGE. Apturiet dzin ju. iek rtas apskati, regul šanu vai ni”.
Página 117
7. (Att ls 18) No emiet regul šanas uzgriez- BR DIN JUMS: Lai nepie autu BR DIN JUMS: Pac l ja svira (3) ir ni (2) no p rsl dz ja skavas (3). Pavelciet dzirkste ošanu, atvienojiet melno pievilkta ar atsperi. P rliecinieties, kust bas dzensiksnu virs p rsl dz ja ska- akumulatoru baterijas kabeli (8) no ka pacelšanas svira (3) ir nofiks ta...
Página 118
K pas t t rezerves da as autoriz to apkopes p rst vi m su p rst vju mekl šanas kart www.murray.com. K nomain t drošin t ju Rezerves da as ir uzr d tas vai nu š s instrukciju gr matas melnaj s lappus s vai atseviš...
Página 119
2. Noregul jiet droseles vad bu. 7. Izt riet pagarin t ja cauruli un savienot ja BOJ JUMU NOV RŠANAS cauruli (attiecas tikai uz modeli ar aizmugur 3. Izt riet gaisa filtru. SH MA izl d jamu z les maisu). 4.
Página 120
TURINYS TARPTAUTIN S ILIUSTRACIJOS RIBOTA GARANTIJA INFORMACIJA VARTOTOJUI DARBO SAUGA SURINKIMAS NAUDOJIMAS APTARNAVIMO LENTEL APTARNAVIMAS GEDIM S RAŠAS TARPTAUTIN S ILIUSTRACIJOS D MESIO: Nešienaukite nuokaln je, kurios Kontrol s ir Eksploatavimo Iliustracijos (Pav 24) nuožulnumo kampas yra didesnis už 10°. D MESIO: Sekanþios iliustracijos yra pavaiz- ATSARGIAI: Nesiartinkite arti prie žmoni , junkite varikl .
Página 121
”Murray” rangos garantijos gyvendinimui garantinis talonas nereikalaujamas. J s privalote išsaugoti tik þek . Pateikiant garantin reikalavim , reikalaujamas pirkimo datos rodymas. Kitu atveju, garantija trukme bus nustatoma pagal rangos pagaminimo data.
Página 122
d v kite kelnes. Nenaudokite žoliapjov s praeivius, Dirbdami, niekam neleiskite INFORMACIJA VARTOTOJUI be bat arba su sandalais. b ti šalia žoliapjov s Apži r kite šienavimo plot ir pašalinkite 10. Niekada nenaudokite žoliapjov s su Susipažinkite su ranga: susipažin su naudoji- apgadintomis apsaugomis ir apsauginiais visus daiktus kuriuos gali mesti žoliapjov .
Página 123
Kaip surinkti vairavimo mechanizm 2. Užd kite dangt (2) ant raudono laido (5). SURINKIMAS (Paveiksl lis 3) Prijunkite raudon laid (5) prie pliuso (+) (4) tvirtinimo (6) element pagalba ir (7). Visos tvirtinimo detal s yra sud tos maišel . 1.
Página 124
PASTABA: Jeigu po peilio jungimo susto- 2. Važiuodami gatve nustatykite pak limo NAUDOJIMAS ja variklis reiškia, reiškia s dyn s jutiklis svirt (5) aukšþiausi pad t ir peilio valdy- n ra aktyvuotas. sitikinkite kad J s mo svirt DISENGAGE (IŠJUNGTI) pad t . PASTABA: Iliustracijos ir schemos prasideda s dite s dyn s viduryje.
Página 125
pilkite kuro 7. Nor dami užvesti karšt varikl , nustatykite D MESIO: rangos geresnei kontro- greiþio reguliatori tarp FAST (GREITAI) ir lei pasirinkite saug greit . D MESIO: Visada naudokit s SLOW (LETAI). saugia kuro talpa. Ner kykite, pildami kur bak .
Página 126
APTARNAVIMO LENTEL DAŽNUMAS APTARNAVIMAS REIKALINGAS KOMENTARAI Kiekviena diena arba po kiekvieno naudojimo Variklio aptarnavimas Aprašyta variklio aptarnavimo instrukcijoje. Patikrinkite peil (peilius). Patikrinkite ar n ra skilim , nusid v jimo požymi . Nuvalykite žoliapjov nuo žol s Perži r kite visas besisukanþias ir slankanþias dalis.
Página 127
Kaip sureguliuoti peilio valdymo svirt Kaip sureguliuoti pavar d ž s svirt si, sureguliuokite arba pakeiskite stabdži trin- (Paveiksl lis 18) keles. Sureguliuokite stabdži disk (1) D MESIO: Tam kad išvengti nelai- sekanþiai. Jeigu pavar svirties NEUTRALIA pad tis nesu- mingo atsitikimo, peilio valdymo 1.
Página 128
Garantinis aptarnavimas yra atliekamas tik pas PASTABA: Sutepkite vairavimo mechanizm . galiot serviso atstov . J galite surasti apsilank 4. Patraukite diržo laikikl (4) nuo kairiojo internetin puslap : www.murray.com arba SP JIMAS: Jeigu žoliapjov yra naudojama skriemulio (6) ir išimkite pjovimo dirž (3). www.sodotechnika.lt.
Página 129
2. Sureguliuokite greiþio reguliatori . 7. Išvalykite išsipl timo vamzd ir jungimo GEDIM S RAŠAS vamzd (galioja tik modeliams su galiniu 3. Nuvalykite oro filtr . žol s surinktuvu). 4. Pakeiskite kuro filtr . PROBLEMA: Variklis neužsiveda. PROBLEMA: Žoliapjov nepjauna toly- 1.