Página 1
Set chiavi dinamometriche Torque wrenches Clé dynamométriques Kit Drehmomentschlüssel Kit de llaves dinamométricas Manuale d'uso User's manual Notice d'utilisation Bedienungsanleitungen Instrucciones de uso...
Página 2
!!!ATTENZIONE!!! Per evitare danni all’utensile non portare mai la regolazione al di sotto di 10 newton meter 1. Impugnare la chiave in modo che la freccia direzionale e la scala siano visibili. 2. Sbloccare la manopola godronata allentando in senso antiorario la ghiera di bloccaggio posteriore. 3.
Página 3
!!WARNING!!! In order to avoid any damage to your tool, never regulate it below 10 newton meter 1. Hold the wrench so that the direction arrow and the scale are visible. 2. Unblock the knurling knob by loosening the rear locknut anti-clockwise. 3.
!!!ATTENTION!!! Pour éviter tout dommage à l’ustensile, ne jamais amener le réglage au-dessous de 10 newton mètre 1. Prendre la clé en main de manière à ce que la flèche de direction et l’échelle soient visibles. 2. Débloquer la poignée moletée en desserrant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre la frette de blocage postérieure.
Página 5
!!! ACHTUNG !!! Um dem Gerät Schaden zu vermeiden, stellen Sie die Regelung nie unter 10 Newton Meter ein. 1. Der Schlüssel ergreifen, so daß der Richtungspfeil und die Skala sichtbar sind. 2. Der rändelte Griff durch Lösen der hinteren Blockierungszwinge entgegen den Uhrzeigersinn freigeben.
Página 6
!!! ATENCIÓN !!! Para evitar daños a la llave no regule nunca por debajo de los 10 newton/metro Sujete la llave de modo que la flecha de dirección y la escala queden en la cara visible Desbloquee el mando moleteado aflojando hacia la izquierda la anilla de bloqueo posterior Gire el mando moleteado hacia la derecha hasta que se acerque al valor de la escala deseado A continuación: - para valores de 10-18-42 Nm...