Printronix Auto ID no ofrece representaciones ni garantías de ningún tipo en relación a este material, lo que incluye, sin limitación, las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para una finalidad determinada. Printronix Auto ID no se responsabiliza de los errores contenidos en este documento ni de las omisiones de este material o de los daños, ya sean directos, indirectos, incidentales o consecuentes,...
Página 3
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso será necesario que el usuario corrija las interferencias por su propia cuenta. Este aparato digital de Clase A cumple la norma Canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conform à...
Instrucciones importantes de seguridad Lea todas estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas. Siga todas las instrucciones y advertencias del producto. Desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de CA antes de realizar la limpieza o si se produce un error.
Página 5
30 mW 5.470-5.725 MHz Por el presente documento, PRINTRONIX Auto ID Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio [Wi-Fi] IEEE 802.11 a/b/g/n/ac cumple la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://printronixautoid.com/support/downloads/...
Página 6
NCC 警語: 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變 更原設計之特性及功能。(即低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條) 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至 無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療 用電波輻射性電機設備之干擾。(即低功率電波輻射性電機管理辦法第十四條) BSMI Class A 警語: 這是甲類的資訊產品,在居住的環境使用中時,可能會造成射頻干擾,在這種情況下,使用者會被要求採 取某些適當的對策。 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元Unit 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 鉛Lead 汞Mercury 鎘Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated (Pb) (Hg) (Cd) chromium biphenyls diphenyl ethers (PBB) (PBDE) ○...
Eliminación Las impresoras desechadas no deben mezclarse con la basura doméstica general. El cliente tiene la opción de deshacerse del producto en un centro local adecuado de eliminación, desmontaje y reciclaje de desechos o devolver dichos productos de impresión a nuestra planta en los Países Bajos (costo de envío a cargo del cliente) solicitando un número de autorización de devolución del cliente (RCA) de nuestro departamento de administración de pedidos.
Instrucciones importantes de seguridad ............7 Advertencias e información especial ............7 Convenciones del manual ................7 1 Introducción ..............10 La familia de impresoras T8000 ................ 10 2 Funcionamiento ............11 Controles e indicadores ..................11 Interruptor principal ..................11 Requisitos de alimentación .................
Página 9
A Soporte técnico del cliente ........... 41 Información sobre la garantía ................41 GARANTÍA DE LA IMPRESORA..............41 CABEZAL DE IMPRESIÓN TÉRMICA ............41 Centro de soporte técnico del cliente de Printronix Auto ID......42 Oficinas de la empresa ..................43...
Introducción La familia de impresoras T8000 Tal como se usa en este manual, los términos "T8000" e "impresora" se refieren a todos los modelos de la serie. La serie T8000 está compuesta por los productos detallados en la Tabla 1.
Funcionamiento Controles e indicadores Interruptor principal El interruptor principal se encuentra en la parte inferior trasera de la impresora. Símbolo | (ENCENDIDA). Cuando encienda la impresora por primera vez, aparecerá una secuencia de inicialización inmediatamente en el panel de control LCD en color. Símbolo O (APAGADA).
Botón FEED Hace avanzar el soporte la distancia (ALIMENTACIÓN) equivalente a la longitud de una etiqueta. Botones de navegación Se utilizan para seleccionar iconos y menús y para desplazarse en el menú. Botones Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha con un Presione los botones de flecha botón ...
Elemento Descripción Esta área está reservada para mensajes, como recepción de datos, contadores de lotes y estado del trabajo. Cuando la opción ODV esté habilitada, aparecerá el icono del código de barras. Si la opción está instalada pero deshabilitada, este icono tendrá una raya roja ( ).
Asistente Si resalta esta categoría (verde) y presiona el botón ENTER (ENTRAR) o el botón FLECHA DERECHA, se seleccionará el asistente con la opción para ejecutar: • Configuración de la impresora: para elegir el idioma de visualización, instale la cinta y el soporte, establezca las opciones del soporte y el sensor, realice la calibración y ejecute un patrón de prueba.
Página 15
Cuando se selecciona un ICONO, el usuario pasa al nivel Vista en el que la pantalla se divide en dos partes: los submenús a la izquierda y los menús a la derecha. A medida que recorre los submenús con los botones de flecha arriba y abajo, los menús de la derecha cambian para que los usuarios puedan ver rápidamente el contenido del menú.
Si el menú tiene un icono de rayo , se trata de un menú ejecutable, de manera que al presionar el botón ENTER (ENTRAR) se activará una acción concreta (por ejemplo, ejecutar una prueba de impresión, borrar estadísticas). Calibración La calibración debe realizarse siempre que se instale un nuevo soporte o cinta o se modifique cualquier parámetro de configuración que afecte a los sensores.
Trabajo en curso No hay un indicador de estado o LED para Trabajo en curso. Los usuarios sabrán que la impresora está recibiendo datos a través de mensajes en la parte rodeada con un círculo de la pantalla EN LÍNEA como se muestra a continuación.
Carga dematerial y cinta NOTA: En esta sección se describen los procedimientos para cargar diferentes tipos de soporte y cinta. También puede consultar las instrucciones de la propia impresora, que se encuentran en una etiqueta dentro de la cubierta de soportes.ElEl término “material”...
Carga de la cinta Para soportes térmicos directos (no se requiere cinta), vaya a la sección "Cargar soportes". IMPORTANTE Limpie el cabezal de impresión, el rodillo de la platina y los sensores de soportes cada vez que cambie la cinta. Consulte la sección Limpiar el cabezal de impresión, el rodillo de la platina y los sensores y el amortiguador de soportes.
IMPORTANTE No pegue la cinta al eje de recogida sin haber instalado un mandril. La tensión y retirada correctas de la cinta dependen del empleo de un mandril de cartón duro. 6. Vuelva a pasar la cinta desde la parte delantera del conjunto de cabezal hasta la cara anterior del eje de recogida de la cinta.
Página 21
6. La cinta y la etiqueta de ilustración de carga de soportes (que se muestra a continuación) se encuentran en el interior de las cubiertas del soporte de todos los modelos de impresoras T8000 de 4 y 6 pulgadas de ancho.
Página 22
7. Inserte el material bajo el amortiguador y a continuación entre el rodillo engomado de tracción y el cabezal de impresión.También puede utilizar las flechas en el bastidor de la impresora o en el rótulo de la cubierta de material si necesita instrucciones para cargar el material.
Ajustes de impresión Ajuste de bloques del cabezal de impresión Bloque de presión derecho Puntero del bloque Bloque de de presión presión derecho izquierdo Mando de avance Escala de ajuste del bloque de presión Palanca del bloque de presión izquierdo Los ajustes de los bloques del cabezal se utilizan para conseguir una densidad de impresión uniforme a lo ancho del material instalado, en distintas condiciones de material y cinta.
4. Presione la tecla para detener la impresión. 5. Revise el modelo. Si es preciso, cambie la posición de los bloques de presión para conseguir un esultado uniforme en todo el material. En la mayoría de casos sólo resulta necesario ajustar el bloque de presión derecho.
ADVERTENCIA Coloque el conmutador de alimentación de la impresora en la posición O (apagado) antes de realizar cualquier tarea de limpieza. Deje el cable de alimentación conectado para mantener la impresora conectada a tierra y reducir el riesgo de daños electrostáticos. IMPORTANTE Cuando la impresora está...
• Programación: limpie el cabezal de impresión cada vez que instale un nuevo rollo de cinta (modo de impresión de transferencia térmica) o cuando instale un nuevo rollo o caja de soportes (modo de impresión térmica directa). ADVERTENCIA Si acaba de imprimir, deje que transcurra un minuto para que el cabezal de impresión se enfríe para evitar quemaduras por el contacto con dicho cabezal.
Limpie el rodillo de la platina retirando primero con la mano cualquier parte de la etiqueta de su superficie. Luego, use una toallita con alcohol isopropílico o un paño limpio humedecido con alcohol isopropílico para eliminar cualquier resto de polvo de papel, residuo o adhesivo de las etiquetas. El rodillo de la platina se puede girar hacia adelante a mano para acceder y a toda la superficie y limpiarla.
Configuraciones Información general En este capítulo se proporciona información sobre: • Configuración, almacenamiento, modificación y configuraciones de impresión. • Estructura de la configuración. • Parámetros de menú y configuración Organización de la configuración En esta sección se mostrará cómo se organizan los menús de configuración bajo los iconos en la sección Configuración.
Pantalla nº 2 RFID Validador Aplicación Control Control Etiqueta personalizada Control Configuración de PS/PDF Diagnósticos Clasificación Configuración de IPDS Estadísticas Escáner Configuración de TN 5250 Diagnósticos Configuración de PGL … Estadísticas Configuración de LP+ Configuración de la serie P… Fuentes Configuraciones Herramientas Pruebas de impresión...
La sección Configuración es donde se encuentra el conjunto completo de menús o los parámetros de configuración. El sistema de menús T8000 tiene los tres niveles de profundidad siguientes: ICONO, Vista y Edición. El nivel ICONO. El nivel superior del sistema de menús se conoce como el nivel de ICONO y consta de dos pantallas, como se muestra a continuación.
Página 31
Para los menús que tienen el icono de edición , el usuario puede modificar el valor presionando el botón ENTER (ENTRAR) para entrar en el modo Edición. Si el menú tiene un icono de rayo , se trata de un menú ejecutable, de manera que al presionar el botón ENTER (ENTRAR) se activará una acción concreta (por ejemplo, ejecutar una prueba de impresión, borrar estadísticas).
NOTA: El cambio de los valores de menú como se describe en esta sección solo cambia la configuración actual. La configuración actual se almacena en memoria DRAM y está vigente solo mientras la impresora está encendida. Para almacenar una configuración de forma permanente en la memoria FLASH, consulte Chapter 13522424Guardar una configuración en la siguiente sección.
Si la configuración activa es la configuración de fábrica, la impresora guardará la configuración en la • primera configuración libre (sin guardar) y convertirá esa configuración abierta en la configuración para el encendido. • La configuración activa es la configuración de fábrica y no hay configuraciones libres (sin guardar), entonces se informará...
Especificar una configuración de encendido Puede especificar cualquiera de las nueve configuraciones (1-8 o Fábrica) como la configuración de encendido mediante el menú Configs (Configuraciones) > Control > Power-Up Config (Configuración de encendido). Si la configuración seleccionada no se ha guardado, aparecerá el mensaje "LA CONFIGURACIÓN NO EXISTE"...
Diagnósticos y solución de problemas Pruebas de la impresora Se realiza una secuencia de pruebas automáticas durante el encendido de la impresora. Si se detectan errores en ese momento, se muestra un mensaje de error. Antes de colocar la impresora en su entorno operativo, ejecute patrones de prueba para garantizar el funcionamiento correcto y la calidad de impresión.
Página 36
• La velocidad a la que se mueve el soporte debajo del cabezal de impresión (velocidad de impresión) • La cantidad de presión del cabezal de impresión. Por ejemplo, el soporte térmico directo de bajo costo suele tener temperaturas de reacción muy altas, lo que significa que se necesita mucho calor para obtener una imagen clara.
1. Limpie el cabezal de impresión a fondo con el lápiz de limpieza para cabezales de impresión. Pruebe de nuevo para ver si aparecen rayas verticales. 2. Retire el cabezal de impresión y examínelo para ver si tiene signos de contaminación o daños, tales como rasguños, abolladuras u otras marcas en el área de color marrón claro que contiene los elementos de calentamiento.
Página 38
PRECAUCIÓN La grasa de las manos puede dañar el área marrón clara (elementos de calentamiento) del cabezal de impresión. No toque el área marrón clara cuando manipule el conjunto del cabezal de impresión. 4. Abra la plataforma giratoria empujando la palanca de bloqueo de la plataforma hasta que dicha plataforma oscile hacia arriba.
el controlador del cabezal de impresión y los conjuntos de cables de la fuente de alimentación. 10. Deslice el conjunto del cabezal de impresión hacia arriba en la plataforma giratoria hasta que los broches de retención lo dejen encajado en su lugar. Asegúrese de que los conjuntos de cables no invadan la trayectoria el soporte o la cinta.
Mensajes de error que requieren atención de servicio de campo Si el operador no puede corregir un error, el mensaje de error va seguido de un asterisco (*). Esto normalmente indica que se necesita un representante de servicio autorizado. Debe intentar realizar dos pasos para solucionar el error antes de llamar a su representante de servicio autorizado: 1.
(excluido el cabezal de impresión térmico) estará libre de defectos materiales y de mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de envío de Printronix Auto ID; además, se proporciona un servicio de devolución a fábrica. Los gastos de envío correrán a cargo del comprador.
Centro de soporte técnico del cliente de Printronix Auto ID IMPORTANTE Tenga a mano la siguiente información antes de llamar al centro de soporte técnico del cliente de Printronix: • Número de modelo • Número de serie (ubicado en la parte posterior de la impresora) •...
Printronix Auto ID 3040 Saturn Street, Suite 200, Brea, CA 92821 U.S.A. Teléfono: (844) 307-7120 Fax: (657) 258-0817 Printronix Auto ID, oficina central de Europa, Oriente Próximo y África Georg-Wimmer-Ring 8b D-85604 Zorneding, Germany Teléfono: +49 (0) 8106 37979-000 Correo electrónico: EMEA_Sales@PrintronixAutoID.com Printronix Auto ID, oficina central de Asia-Pacífico...