La luz roja del sensor empezará a parpadear al conectar el
14
porta pilas
/ When connect the batteries holder the red sensor
light starts flashing.
La distancia de detección esta
calibrada desde fábrica a 11 cm.
Sensing this calibrated from the
factory to 11 cm distance.
Ajuste de Distancia de Detección
Cuando la luz roja del sensor esté parpadeando coloque su
16
mano a una distancia máxima de 5 cm hasta que se mantenga
encendida. /
When the red light starts flashing place your hand
to a maximum distance of 5 cm until it stays lit.
5 cm
Abra el suministro de agua para
18
empezar con la operación.
water supply to start with the
operation.
luz roja
parpadeando
red flashing
/
Active la salida colocando su mano
19
/ Open the
dentro de la zona de detección.
Active the faucet placing the hand
inside the detection zone.
zona de
detección
detection zone
Coloque la tapa al módulo electrónico y asegure el cierre
15
enroscando firmemente los tornillos, posteriormente enrosque
la tuerca de apriete.
/ Place the cover on the electronics module
and secure the closure by tightly tightening the screws, then
tighten the tightening nut.
tuerca de apriete
tightening nut
Cuando la luz roja esté encendida coloque su mano a la
17
distancia deseada y cuando se apague la luz retírela. Ahora la
distancia de detección está programada. /
on put your hand at the desired distance and remove when the
light turns off. Sensing distance is now programmed.
0 cm a 22 cm
0" to 8,6"
20
/
módulo electrónico
electronic module
When the red light is
luz roja
parpadeando
red flashing
Desactive la salida retirando su
mano de la zona de detección.
/
Deactivate the faucet removing your
hand from the detection zone.
zona de
detección
detection zone
La salida se desactiva 2 seg.
después de retirar su mano o
después de 30 seg. de operación.
The faucet is desactivated 2 sec.
after removing your hand or after 30
sec. operation.
/
4