SICHERHEITSHINWEISE • Lassen Sie den Bohrständer nur von qualifi ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit Anweisungen, die mit dem Bohrständer des Gerätes erhalten bleibt. oder der Bohrmaschine geliefert wurden. •...
Werfen Sie nicht in den Hausmüll! KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro- dukt (KDS200) mit den folgenden Normen oder normati- ven Dokumenten übereinstimmt: Dieses Produkt stimmt mit den EN 12348; EN 982 geltenden CE-Richtlinien überein.
SAFETY INSTRUCTIONS (underground!), pipes and steel reinforcement in the work area. Do not use electric power tools in the pre- Read all safety warnings and instructions sence of infl ammable liquids/gases or in humid (rain) that were provided with the drill stand or conditions.
- Defects or damages which have arisen due to incorrect We declare under our sole responsibility that this product use or connection. (KDS200) is in conformity with the following standards or - Machine overload. standardized documents: - When maintenance has been carried out incorrectly or EN 12348;...
Página 22
Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat en deze omvalt. het product (KDS200) in overeenstemming is met de be- • Houdt het gereedschap scherp en schoon om beter palingen van de richtlijnen: en vei liger te kunnen werken.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK zijn opgetreden door: - Foutief gebruik of aansluiten. Het verplaatsbare kernboorstatief komt uit de serie kern- - Overbelasting van de machine. boorstatieven voor het boren met gediamanteerde kern- - Slecht of foutief onderhoud. boren. Deze boren zijn voor het boren in beton, asfalt en - Niet opvolgen van de informatie uit de handleiding.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. Lire la totalité des consignes de sécurité • Tout désordre dans l’atelier de travail peut être la et des instructions fournies avec le sup- cause d’accidents. Interdire l‘accès à atelier ou port de perçage et la perceuse.
- Dommages causes par le feu, l’humidité et/ou un défaut CERTIFICATION DE CONFORMITÉ dans le transport. Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit SYMBOLES (KDS200) est en conformité avec les normes ou docu- ments normalisés suivants: EN 12348; EN 982 Ne pas jeter dans les ordures 2006/42/EC; 97/23/EC ménagères!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD acerquen a la maquinaria o accedan a la zona de trabajo. Tome precauciones para recoger las par- Lea todas las indicaciones de seguridad e tes de hormigón sueltas o el agua de refrigeración instrucciones suministradas con este so- cuando perfore suelos o tejados.
La maquina tiene un período de garantía de 12 meses vi- Nosotros declaramos bajo nuestra sola resposabilidad gente desde la fecha de entrega. La garantía comprende que este producto (KDS200) está en conformidad con los la reparación de defectos que se hayan manifestado o pu- siguientes documentos o normativas: ede estar ligada a defectos de fabricación o del material.
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que lo spostamento verso l’alto del baricentro del sup- este produto (KDS200) cumpre as seguintes normas ou porto a colonna con conseguente ribaltamento dello documentos normativos: stesso.
USO CONFORME ALLE NORME - Mancata conformità alle istruzioni contenute nel manu- ale. Il supporto a colonna appartiene alla serie di macchine - Utilizzo della macchina da parte di personale non qua- leggere utilizzate per trivellare con scalpelli diamantati. La lifi...