Ocultar thumbs Ver también para BDC1850:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Caframo Real Torque Digital Stirrers
Power and Control
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
ENGLISH
pages 5-18
FRANÇAIS
Mode d'emploi
pages 19-32
ESPANÕL
páginas 33-46
DEUTSCH
Seiten 47-60
RoHS
WEEE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caframo BDC1850

  • Página 1 Caframo Real Torque Digital Stirrers Power and Control ENGLISH Instruction Manual pages 5-18 FRANÇAIS Mode d’emploi pages 19-32 ESPANÕL Manual de instrucciones páginas 33-46 DEUTSCH Bedienungsanleitung Seiten 47-60 RoHS WEEE...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    BDC Torque Capabilities....................11 BDC Specifications......................12 Keypad Membrane......................12 Installation in the Laboratory..................... 13 Environmental Operating Conditions................13 General BDC Operating Instructions................. 14 Zero Torque Feature......................16 Cleaning and Service......................17 Warranty and Product Liability..................18 On-Line Warranty Registration www.caframo.com/lab/warranty.php ZZZMN001 REV08...
  • Página 6: Safety Instructions

    All operators must be familiar with the stirrer and should read this entire manual. The stirrer must be securely fixed to a stable support. Mount to a Caframo Stand (Part Number A110) with a Caframo heavy duty clamp (Part Number A120). If other stands or clamps are used, the unit must be secure and can not fall if tipped up to ten degrees from the vertical.
  • Página 7: General Instructions

    This instruction manual should always be kept readily available for reference. For further questions or inquiries, please contact: Caframo Limited 501273 Grey Road 1, RR 2 Wiarton, ON, Canada N0H 2T0 Phone: (519) 534-1080 Fax: (519) 534-1088 Toll free in USA and Canada: Tel: (800) 567-3556 www.caframo.com...
  • Página 8: Packing List

    It is recommended to keep the original packaging for transportation and storage. Description Order Number Quantity Ultra Torque Stirrer, 115 volt BDC1850 Universal Stirrer, 115 volt BDC3030 Ultra Speed Stirrer, 115 volt BDC6015...
  • Página 9: Description

    Description All Caframo stirrers are specifically designed for professional use in the laboratory and for use in industry to stir numerous liquids with various proper- ties and applications. The BDC series of stirrers are available in six different models. BDC1850...
  • Página 10: Technical Data

    Technical Data BDC1850 / 3030 /6015 Voltage 120 volts @ 60 Hz 230 volts @ 50/60 Hz Installation Category (in accordance with IEC664) Maximum Current Draw 3 Amps 3 Amps Maximum Output Power 1/5 hp, 150 watts Speed Readout LCD 4 digit display...
  • Página 11: Bdc Torque Capabilities

    Peak Cont. Stirrer Speed Speed Torque Torque* Speed Speed Torque Torque* BDC1850 1800 BDC3030 3000 BDC6015 1168 6000 *Continuous torque at 50% of rpm range and 25 degrees Celcius. Torque Conversion Table In-lb to In-oz Multiply by 16 50 in-lb = 800 in-oz = 568 N-cm In-lb to N-cm Multiply by 11.36...
  • Página 12: Bdc Specifications

    BDC Specifications Fig 3 Weight: 5 kg (11 lbs) Display Accuracy Mounting Rod: 12.7 mm (½”) diameter Speed: ± 1 rpm or ± 1% of reading 140 mm (5¼”) long Torque: ± 12 N-cm or ± 5% of reading Keypad Membrane Fig 4 Speed Start/Pause...
  • Página 13: Installation In The Laboratory

    Installation in the Laboratory The stirrer must be securely fixed to a stable support - e.g. clamped to an original Caframo stand that is on a stable, level surface. See Safety Instructions. CAUTION: This is not an explosion-proof stirrer. Do not use with highly flammable or explosive materials.
  • Página 14: General Bdc Operating Instructions

    General BDC Operating Instructions Make sure that the stirrer is securely mounted as specified in the installation instructions. Also make sure that the mixing paddle or impeller is securely attached in the desired position. Connect the power cord to a grounded supply. The stirrer is now ready for use to mix liquids and liquid/solid solutions.
  • Página 15 Indicator Lights • High Speed / Low Speed LEDs - These indicate the stirrer’s set range. • Overload LED - This indicator will flash when an overload condition is approached. This indicator will remain on when an overload condition is reached and the stirrer is shut down.
  • Página 16: Zero Torque Feature

    Zero Torque Feature Theory Torque (turning force) is a measure of the force on an object such as a shaft or a propeller. For example, pushing or pulling the handle of a wrench connected to a nut or bolt produces a torque (turning force) that loosens or tightens the nut or bolt.
  • Página 17: Cleaning And Service

    These may damage the surface of the stirrer. Service Do not attempt to service or repair a Caframo stirrer. If the stirrer housing is opened, the warranty becomes void. Contact Caframo for return authoriza- tion and return instructions.
  • Página 18: Warranty And Product Liability

    This limited warranty covers parts and labor. In the event of a warranty claim, contact Caframo. If the cause is determined to be a manufacturing fault, Cafra- mo will repair or replace all defective parts to restore the unit to operation.
  • Página 19 Installation dans le laboratoire................... 27 Environnement nécessaire au fonctionnement des agitateurs BDC........27 Guide d’utilisation de l’agitateur BDC................28 Fonction « Zéro couple » ....................30 Nettoyage et entretien......................31 Garantie et responsabilité de produit................. 32 Enregistrement de la garantie en ligne www.caframo.com/lab/garantie.php...
  • Página 20: Instructions De Sécurité

    Caframo (numéro de pièce A110), avec une fixation de qualité industrielle Caframo (numéro de pièce A120). Si un autre support ou une autre fixation est utilisé, l’agitateur doit être bien fixé et ne pas tomber si on l’incline de dix degrés par rapport à...
  • Página 21: Instructions Générales

    BDC lisent bien ce manuel avant de se servir de cet agitateur. Ce manuel d’instruction doit toujours se trouver à portée de main pour pouvoir être consulté. Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter: Caframo Limited 501273 Grey Road 1, RR 2 Wiarton, ON, Canada N0H 2T0 Tél : (519) 534-1080 Télécopieur : (519) 534-1088...
  • Página 22: Liste De Contrôle

    Il est recommandé de garder l’emballage d’origine pour le transport et l’entreposage. Article Numéro de commande Quantité Agitateur à couple élevé, 115 volts BDC1850 Agitateur à usage général, 115 volts BDC3030 Agitateur à haute vitesse, 115 volts BDC6015 Agitateur à couple élevé, 220 volts BDC1850-220 Agitateur à...
  • Página 23: Description

    Description Tous les agitateurs Caframo sont spécifiquement conçus pour un usage profes- sionnel en laboratoire et pour un usage industriel. Ils sont destinés à agiter de nombreux types de liquides aux propriétés et aux applications diverses. La série d’agitateurs BDC est offerte en six modèles différents.
  • Página 24: Données Techniques

    Données techniques BDC1850 / 3030 / 6015 Tension 120 volts à 60 Hz 230 volts à 50/60 Hz Catégorie d’installation (conforme à la norme 664 de la CEI) Appel de courant maximal 3 Ampères 3 Ampères Puissance de sortie maximale...
  • Página 25: Couple Des Agitateurs Bdc

    Vitesse Couple Cont. Modèle max* Torque* max* Couple* d’agitateur – tr min – tr min BDC1850 1800 BDC3030 3000 BDC6015 1168 6000 *pour l’opération intermittente: voir les tableaux d’opération continue ci-dessous Conversion de couple po-lbs à po-oz Multiplier par 16 50 po-lbs = 800 po-oz = 568 N-cm po-lbs à...
  • Página 26: Agitateurs Bdc - Données Techniques

    Agitateurs BDC - Données techniques Fig 3 Poids: 5 kg (11 lb) Précision de l’affichage: Axe de montage: Vitesse : ± 1 tr/min ou ± 1 % de la valeur Diamètre 12,7 mm (½ po) indiquée Longueur 140 mm (5¼ po) Couple : ± 12 N-cm ou ± 5 % de la valeur indiquée Plaque frontale Touches de plage de...
  • Página 27: Installation Dans Le Laboratoire

    Installation dans le laboratoire L’agitateur doit être bien fixé sur un support stable; par exemple, sur un support Caframo d’origine placé sur une surface horizontale et stable. Voir les instructions de sécurité. ATTENTION : Cet agitateur n’est pas un appareil antidéflagrant. Ne pas l’utiliser avec des matières hautement inflammables ou explosives.
  • Página 28: Guide D'utilisation De L'agitateur Bdc

    Guide d’utilisation de l’agitateur BDC S’assurer que l’agitateur est monté et fixé conformément aux indications du guide d’installation. S’assurer également que les palettes ou l’hélice d’agitation sont bien fixées à la hauteur désirée. Brancher le cordon d’alimentation de l’agitateur sur une prise électrique dotée d’une mise à...
  • Página 29 • Touches avec flèche (+ / -) pour réglage de la vitesse de rotation - Appuyer sur la touche avec flèche vers le haut (ou vers le bas) pour augmenter (ou diminuer) la vitesse préétablie de 1 tr/min. Maintenir la touche enfoncée pour augmenter (ou diminuer) plus rapidement la vitesse.
  • Página 30: Fonction « Zéro Couple

    Fonction « Zéro couple » Théorie Le couple (force de rotation) correspond à la force appliquée à un objet comme un arbre ou une hélice. Par exemple, le fait de pousser ou de tirer sur la poignée d’une clé sur un boulon ou un écrou produit un couple (une force de rotation) qui desserre ou resserre ce boulon ou cet écrou.
  • Página 31: Nettoyage Et Entretien

    N’essayez pas d’effectuer vous-même l’entretien ou la réparation d’un agitateur Caframo. L’ouverture du boîtier de l’agitateur annulera la garantie. Contactez Caframo pour une autorisation de retour du produit et les consignes de retour. Nettoyez l’agitateur pour retirer tout matériau potentiellement dangereux pour la santé.
  • Página 32: Garantie Et Responsabilité De Produit

    Cette garantie limitée couvre les pièces et la main d’oeuvre. Pour toute réclamation en vertu de la garantie, contacter Caframo. Si la panne vient d’un défaut de fabrication, Caframo réparera ou remplacera les pièces défectueuses pour remettre l’appareil en bon état de fonctionnement.
  • Página 33 Instalación en el Laboratorio..................... 41 Condiciones Ambientales de Operación ................41 Instrucciones Generales de Operación de la Batidora ............42 Función Torsión cero......................44 Limpieza et Servicio ......................45 Garantía y responsabilidad del Producto................46 Registro de Garantía en línea www.caframo.com/lab/garantia.php...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    La batidora debe asegurarse firmemente en un soporte estable. Móntela en un Pedestal Caframo (Pieza Número A110) mediante la mordaza para trabajo pesado Caframo (Pieza Número A120). Si se usan otros pedestales o mordazas, la unidad debe permanecer firme y sin posibilidad de caerse si se inclina hasta diez grados con respecto a la vertical.
  • Página 35: Instrucciones Generales

    BDC. Este manual de instrucciones debe estar disponible a todo momento para referencia. Para preguntas o inquietudes adicionales, favor contactar a: Caframo Limited 501273 Grey Road 1, RR 2 Wiarton, ON, Canada N0H 2T0 Tel: (519) 534-1080 Fax: (519) 534-1088 Llame gratis en USA y Canadá:...
  • Página 36: Lista De Empaque

    Se recomienda mantener el empaque original para transporte y almacenamien- Descripción Número de Pedido Cantidad Batidora de Alto Torque, 115 voltios BDC1850 ó Batidora de Propósito General, 115 voltios BDC3030 ó...
  • Página 37: Descripción

    Descripción Todas las batidoras Caframo están específicamente diseñadas para uso pro- fesional en el laboratorio y para uso en la industria para mezclar numerosos líquidos con diferentes propiedades y aplicaciones. La serie BDC de batidoras están disponibles en seises diferentes modelos.
  • Página 38: Datos Técnicos

    Datos Técnicos BDC 1850 / 3030 / 6015 Voltaje 120 voltios @ 60 Hz 230 voltios @ 50/60 Hz Categoría de Instalación (de acuerdo con IED664) Corriente Máxima 3 Amps 3 Amps Potencia Máxima de Salida 1/5 HP, 150 watts Lectura de Velocidad Pantalla LCD de 4 dígitos Precisión de la Lectura de Velocidad...
  • Página 39: Capacidad De Torque De La Batidora Bdc

    Máx.* Torqye* Torque* – r.p.m. –r.p.m. -N-cm – – r.p.m. -N-cm r.p.m. BDC1850 1800 BDC3030 3000 BDC6015 1168 6000 * Para uso interrumpido – Vea los siguientes cuadros para un uso continuo Tabla para Conversión de Torque pda-lb a pda-oz...
  • Página 40: Especificaciones De La Batidora Bdc

    Especificaciones de la Batidora BDC Fig 3 Peso: 5 kg. (11 lb) Precisión de la Pantalla: Barra de Montaje: diámetro 12,7 mm (½”) Velocidad: ± 1 r.p.m. ó ± 1% de la lectura longitud 140 mm (5¼”) Torque: ± 12 N-cm ó ± 5% de la lectura Panel Frontal de la Batidora BDC Velocidad (Speed)
  • Página 41: Instalación En El Laboratorio

    Instalación en el Laboratorio La batidora debe fijarse firmemente en un soporte estable - por ejemplo, sujetado a un pedestal Caframo original que esté ubicado sobre una superficie estable y nivelada. Véase las instrucciones de seguridad. PRECAUCIÓN: Esta no es una batidora a prueba de explosión. No la use con materiales explosivos o altamente inflamables.
  • Página 42: Instrucciones Generales De Operación De La Batidora

    Instrucciones Generales de Operación de la Batidora Asegúrese que la batidora esté montada firmemente según se especificó en las instrucciones de instalación. Además, asegúrese que la paleta o impulsor de mezcla esté sujetado firmemente en la posición deseada. Conecte el cable de energía en un tomacorriente con conexión a tierra. En este momento la batidora está...
  • Página 43 • Cuando la unidad está detenida, el usuario puede cambiar la velocidad preajustada, presionado los botones de flecha. • El LED de R.P.M. destellará cuando se muestra la velocidad preajustada deseada y permanecerá constante mientras se muestra la velocidad actual. •...
  • Página 44: Función Torsión Cero

    Función Torsión cero Teoría La torsión (fuerza de giro) es una medida de la fuerza sobre un objeto como un eje o impulsor. Por ejemplo, al empujar o jalar el mango de una llave colocada en una tuerca o perno se produce una torsión (fuerza de giro) que afloja o aprieta la tuerca o perno.
  • Página 45: Limpieza Et Servicio

    Servicio No intente hacer mantenimiento, ni reparar un agitador Caframo. Si la cubi- erta del agitador es abierta, la garantía pierde toda validez. Comuníquese con Caframo para obtener una autorización de devolución e instrucciones de devolución.
  • Página 46: Garantía Y Responsabilidad Del Producto

    Esta garantía limitada cubre las piezas y mano de obra. En caso de reclamo de la garantía, póngase en contacto con Caframo. Si se determina que la causa es una falla de manufactura, Caframo reparará o reemplazará todas las piezas defectuosas para poner nuevamente en operación la unidad.
  • Página 47 Vom Rührer erfüllte Sicherheitsnormen................49 Packliste..........................50 Beschreibung........................51 Technische Daten....................... 52 BDC -Drehmomentwerte....................53 BDC-Spezifikationen......................54 BDC-Tastenfeldmembran....................54 Aufbau im Labor........................ 55 Umgebungsbedingungen für den Betrieb................55 Allgemeine Betriebsanleitung für BDC-Rührer..............56 Null-Drehmoment-Eigenschaften bei Mischungsanwendungen........58 Reinigung und Wartung..................... 59 Garantie und Produkthaftung..................... 60 Online-Garantieregistrierung www.caframo.com/lab/garantieregistrierung.php...
  • Página 48: Sicherheitshinweise

    12. Die Rührwelle kann auch durch Drücken der Taste “Pause” angehalten werden. Dadurch wird die Stromzufuhr zum Antriebsschaltkreis jedoch nicht unterbrochen. Während des Rührbetriebs ist eine Schutzbrille und geeignete Sicherheitskleidung zu tragen. Reparaturen dürfen nur von Technikern ausgeführt werden, die von Caframo entsprechend autorisiert wurden.
  • Página 49: Allgemeine Hinweise

    Handbuch vor Inbetriebnahme des BDC-Rührers vollständig durchgelesen haben. Diese Bedienungsanleitung sollte zum schnellen Nachschlagen stets griffbereit sein. Bei Unklarheiten oder Fragen bitte die folgenden Rufnummern wählen: Caframo Limited 501273 Grey Road 1, RR 2 Wiarton, ON, Canada N0H 2T0 Tel.: (519) 534-1080 Fax: (519) 534-1088 Gebührenfreie Nummer in den USA und Kanada:...
  • Página 50: Packliste

    Elemente geliefert wurden. Den Transportbehälter und das Verpackungsmate- rial erst entsorgen, nachdem alle Teile erfaßt wurden. Es wird empfohlen, die Originalverpackung zum späteren Transport und zur Lagerung aufzuheben. Bezeichnung Bestellnummer Anzahl Hochmomentrührer, 115 V BDC1850 oder Mehrzweckrührer, 115 V BDC3030 oder Schnellauf-Rührer, 115 V BDC6015 oder Hochmomentrührer, 220 V...
  • Página 51: Beschreibung

    Beschreibung Alle Caframo-Rührer sind speziell für den professionellen Einsatz im Labor und in der Industrie ausgelegt und dienen zum Rühren der verschiedensten Flüssigkeiten mit unterschiedlichen Eigenschaften und Verwendungszwecken. Die Rührer der Serie BDC sind in sechs verschiedenen Modellen erhältlich. BDC1850 Drehzahlbereich 12 - 1800 /Min, max.
  • Página 52: Technische Daten

    Technische Daten BDC1850 / 3030 / 6015 Spannung 120 Volt @ 60 Hz 230 Volt @ 50/60 Hz Installationskategorie (gemäß IEC664) Maximale Stromentnahme Maximale Ausgangsleistung 1/5 PS, 150 Watt Drehzahlanzeige 4-stellige LCD-Anzeige Genauigkeit der Drehzahlanzeige +/- 1 /Min oder +/- 1% des angezeigten Werts...
  • Página 53: Bdc -Drehmomentwerte

    Max. Max. ununt. Dzahl Dzahl Dmom.* Dmom.* Dzahl Dzahl Dmom.* Dmom.* BDC1850 1800 BDC3030 3000 BDC6015 1168 6000 * für intermittierenden Betrieb – Dauerbetrieb: siehe Kurven unten Drehmoment-Umrechnungstabelle In-lb in In-oz Multipl. Mit 16 50 in-lb = 800 in-oz = 568 N-cm In-lb in N-cm Multipl.
  • Página 54: Bdc-Spezifikationen

    BDC-Spezifikationen Abb. 3 Gewicht: 5 kg (11 lbs) Anzeigegenauigkeit: Trägerstab: Durchmesser 12,7 mm (½”), Drehzahl: ± 1 /Min oder ± 1% des Länge 140 mm (5¼”) angezeigten Werts Drehmoment: ± 12 N-cm oder ± 5% des angezeigten Werts BDC-Tastenfeldmembran Abb. 4 Drehzahl (Speed) Start/Pause - Hohe Drehzahl...
  • Página 55: Aufbau Im Labor

    Aufbau im Labor Der Rührer muß fest mit einem stabilen Ständer verbunden werden. Er kann z. B. an einen original Caframo-Ständer geklammert werden, der auf einer festen, ebenen Fläche steht. Siehe Sicherheitshinweise. ACHTUNG: Dieser Rührer ist nicht explosionsgeschützt. Nicht in Verbindung mit leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen verwenden.
  • Página 56: Allgemeine Betriebsanleitung Für Bdc-Rührer

    Allgemeine Betriebsanleitung für BDC-Rührer Sicherstellen, daß der Rührer stabil positioniert ist, wie in der Aufbauanleitung beschrieben. Darauf achten, daß die Rührschaufel oder der Rührflügel fest in der gewünschten Position angebracht ist. Das Netzkabel an eine geerdete Steckdose anschließen. Der Rührer ist nun zum Mischen von Flüssigkeiten und flüssigen/festen Lösungen bereit.
  • Página 57 • PFEILTASTEN FÜR RPM (/MIN) - Pfeiltaste einmal drücken, um die eingestellte Drehzahl um 1/Min zu erhöhen bzw. zu verringern. Pfeiltaste gedrückt halten, um die Drehzahl schneller zu erhöhen bzw. zu verringern. • Bei angehaltenem Rührer kann der Benutzer die eingestellte Drehzahl durch Drücken der Pfeiltasten ändern.
  • Página 58: Null-Drehmoment-Eigenschaften Bei Mischungsanwendungen

    Null-Drehmoment-Eigenschaften bei Mischungsan- wendungen Theorie Das Drehmoment (die Drehkraft) ist eine Maßeinheit der auf Objekte wie Wellen oder Propeller einwirkenden Kraft. Beispielsweise wird durch die Betätigung des Schraubenschlüsselgriffes ein Drehmoment (eine Drehkraft) auf eine Mutter oder eine Schraube ausgeübt, die ein Lösen oder Anziehen der Mutter oder der Schraube bewirkt.
  • Página 59: Reinigung Und Wartung

    Setzen Sie den Propeller in das Spannfutter ein, senken Sie den Propeller in den Mischbehälter ab, starten Sie das Gerät mit der Start-Taste. Das Drehmoment des gemischten Materials wird nun angezeigt. Beachten Sie beim Mischen sämtliche Sicherheitshinweise. Hinweis: Während des Mischens kann die Drehmomentanzeige jederzeit auf Null zurückgesetzt werden.
  • Página 60: Garantie Und Produkthaftung

    Fax an die angegebene Adresse. Diese beschränkte Garantie gilt für Teile und Arbeitszeit. Im Garantiefall wen- den Sie sich bitte an Caframo, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Wenn ein Fertigungsfehler als Ursache für den Defekt feststeht, wird Caframo alle defekten Teile reparieren oder ersetzen, um das Gerät wieder betriebsbereit zu...
  • Página 64 501273 Grey Road 1, RR2 Wiarton, ON, Canada N0H 2T0 Toll Free Canada/USA....(800) 567-3556 Telephone........(519) 534-1080 Facsimile........(519) 534-1088 Email........labsales@caframo.com Web Site........www.caframo.com...

Este manual también es adecuado para:

Bdc1850-220Bdc3030Bdc3030-220Bdc6015Bdc6015-220

Tabla de contenido