Descargar Imprimir esta página
LEGRAND 331 97 Instrucciones De Uso
LEGRAND 331 97 Instrucciones De Uso

LEGRAND 331 97 Instrucciones De Uso

Cortador de fibra óptica

Publicidad

Enlaces rápidos

Mode d'emploi : cliveuse fibre optique
Fiber Cleaver Instruction Manual
Bedienungsanleitung für Faserbrechgerät
Instrucciones de uso: cortador de fibra óptica
331 97
Clivage
Avant de cliver la fibre optique, dévêtir sur 30-40 mm avec un outil à
dénuder puis nettoyer à l'alcool.
Cleaving operation
Before cleaving, remove the fibre coating 30-40mm with a stripping tool,
then clean it with alcohol.
Brechung
Vor dem Brechen der Glasfaser die Beschichtung über eine Länge
von 30-40 mm mit einem Abstreifwerkzeug entfernen und mit Alkohol
reinigen.
Corte
Antes de cortar la fibra óptica, pele 30-40 mm de la cubierta con una
herramienta de pelado; después limpie con alcohol.
1
Modo de emprego clivador fibra óptica
Εγειρίδι δηγιών : Κπτης ακριείας πτικής ίνας
Fiber Optik Kesme Aleti Kullanım Kılavuzu
Clivagem
Antes de clivar a fibra óptica, desnudar em 30-40 mm com uma
ferramenta para esse efeito e limpar com álcool.
Διαωρισμς
Πριν να διαωρίσετε την πτική ίνα, απγυμνώστε την στα
30-40 mm με ένα εργαλεί απγύμνωσης και καθαρίστε την
ύστερα με ινπνευμα.
Kesme işlemi
Kesme işleminden önce bir sıyırma aletinden faydalanarak fiber
kaplamayı 30-40mm kadar açınız, ardından alkolle temizleyiniz.
Ouvrir le couvercle et la plaque de pression, placer la fibre dénudée
dans la rainure en V et s'assurer du bon réglage de la longueur de
clivage.
Open the cover and pressure pad, place the stripped fibre into the
V-groove. And make sure that the cleav length is set correctly
Die Abdeckung und das Druckstück öffnen, die entschichtete Faser
in die V-Nut einsetzen und die ordnungsgemäße Einstellung der
Brechlänge prüfen.
Abra la tapa y la placa de presión, coloque la parte pelada en la ranura
en V y asegúrese de que la longitud de corte está bien ajustada.
Abrir a tampa e a placa de pressão, colocar a fibra desnudada na
ranhura em V e assegurar-se do bom ajuste do comprimento de
clivagem.
Ανίτε τ σκέπασμα και την πλάκα πίεσης, τπθετήστε την
απγυμνωμένη ίνα μέσα στν αρμ σήματς V και εαιωθείτε
για την καλή ρύθμιση τυ μήκυς της τμής διαωρισμύ.
Kapağı ve baskı plakasını açınız, sıyrılmış fiberi V şekilli kanala
yerleştiriniz. Kesme uzunluğunun doğru ayarlandığından emin olunuz.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LEGRAND 331 97

  • Página 1 Fiber Optik Kesme Aleti Kullanım Kılavuzu • Bedienungsanleitung für Faserbrechgerät • • Instrucciones de uso: cortador de fibra óptica 331 97 • Clivage • Clivagem Avant de cliver la fibre optique, dévêtir sur 30-40 mm avec un outil à Antes de clivar a fibra óptica, desnudar em 30-40 mm com uma dénuder puis nettoyer à...
  • Página 2 Refermer la plaque de pression pour immobiliser la fibre. Pousser vers l’arrière le chariot de la lame jusqu’au butoir. Close the pressure pad to fix the fibre. Push the blade carriage to the rear until it stops Das Druckstück schließen, um die Faser festzustellen. Den Klingenschlitten bis zum Anschlag nach hinten drücken.
  • Página 3 Retirer avec soin la fibre clivée en prenant soin de ne pas en Retirer également les fragments de fibre pour maintenir la cliveuse en endommager l’extrémité. bon état de fonctionnement. Prendre soin de ne pas se blesser avec le tranchant de la lame. Remove the cleaved fiber with care in order not to damage the end face of fibre.
  • Página 4 • Réglage et remplacement de la lame • Les positions de clivage (de 1 à 16) sont indiquées sur le tranchant de la lame. • Si la cliveuse ne clive pas bien la fibre optique, nettoyer le coussinet et le tranchant de la lame avec un coton imprégné d’alcool. (Ne pas utiliser d’acétone ni de solvant pour nettoyer le coussinet.) •...
  • Página 5 • Réglage de la position de la lame (positions de clivage 1 à 16 indiquées sur la lame) • Blade position adjustment (Cleaving position marked on the blade, 1 to 16) • Einstellen der Klingenposition (Brechpositionen 1 bis 16 auf der Klinge markiert) •...
  • Página 6 • Réglage de la hauteur de la lame. • Blade Height Adjustment. • Justieren der Klingenhöhe • Ajuste de la altura de la hoja. • Ajuste da altura da lâmina. • Ρύθμιση τυ ύψυς της λεπίδας. • Bıçak yüksekliği ayarı. Poser la fibre dénudée dans la rainure en V et refermer la plaque de pression.
  • Página 7 • Remplacement de la lame • Blade Replacement • Auswechseln der Klinge • Sustitución de la hoja • Substituição da lâmina • Αντικατάσταση της λεπίδας • Bıçağın değiştirilmesi Retirer doucement la came avec la clé Allen. Retirer l’ancienne lame et la remplacer par une nouvelle.
  • Página 8 Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indiquée dans la montagem do produto. notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo especificação em contrário nas instruções formé...