Ocultar thumbs Ver también para 8 m XXL Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

8 m XXL-series - 3m
Aufbauanleitung
DE
Assembly instruction
GB
Instrukcja montazu
PL
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode D'emploi
FR
Mont ni instrukce
áž
CZ
Manual de instrucciones
ES
TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1-5 • 22848 Norderstedt • GER
Telefon +49 (0)40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0)40 / 60 87 27 37 • info@toolport.de • www.toolport.de
PVC-Zelt
PVC-Tent
PVC-Namioty
PVC Tent
Tente PVC
PVC Stan
Carpa de PVC
PROFESSIONAL
PLUS
fire-resistant
®
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para toolport 8 m XXL Serie

  • Página 1 áž PVC Stan Manual de instrucciones Carpa de PVC TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1-5 • 22848 Norderstedt • GER Telefon +49 (0)40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0)40 / 60 87 27 37 • info@toolport.de • www.toolport.de...
  • Página 2 ® Inhalt - Contents - Zawarto ść - Inhoud - Contenu - Obsah - Contenido Artikel Nr. Beschreibung ID Nummer 8x8m 8x12m 30834 Stange 1483 mm 50-50 mit Löchern 30522 Stange 1920 mm 38-38 mit Löchern 30523 Stange 1960 mm 50-50 mit Löchern 30524 Stange 750 mm...
  • Página 3 ® Inhalt - Contents - Zawarto ść - Inhoud - Contenu - Obsah - Contenido Artikel Nr. Beschreibung ID Nummer 8x8m 8x12m 30534 Spanner für das Dach 5520 mm 30222 Erdnägel 40 cm 30044 Schraubhaken 30048 Erdnagel 8x300 mm 30046 Erdnagel 4x180 mm 30430 Gummischlaufe...
  • Página 4 ® Aufbauanleitung Suchen Sie einen ebenen Untergrund für das Zelt. Packen Sie die Kartons aus und sehen Sie nach, ob auch alle hier aufgelisteten Teile vorhanden sind. Entfernen Sie vor dem Aufbau den leichten Ölfilm mit einem Tuch. Bei kälterem Wetter empfehlen wir, die Zeltplane vorher auf Zimmertemperatur zu bringen.
  • Página 5 ® Heben Sie eine Seite des Zeltgerüsts an und setzen Sie die Beine (6) ein. Setzen Sie das Dach (34) auf den Rahmen und befestigen Sie es mit den Gummischlaufen (23). Achten Sie darauf, nicht zu viel Spannung auf die Gummischlaufen zu geben, um das Anbringen der anderen Seite nicht zu erschweren.
  • Página 6 ® Breiten Sie die Seitenwände (35) und Endwände (36) aus und befestigen Sie die Seitenwände mit den Gummischlaufen (23) am Gerüst und die Endwände mit den kurzen Gummischlaufen (24) direkt am Dach. Mit den kurzen Erdnägeln (22) befestigen Sie die Seiten- und Endwände am Boden. Die Spannleine läuft von jeder Ecke des Zeltes und wird mit dem Schraubhaken (20) am Boden verspannt.
  • Página 7: Reinigung Und Wartung

    ® Reinigung und Wartung Dach und Seitenteile lassen sich mit Seifenlauge abwaschen. Schimmel und Stockflecken entfernen Sie mit einer milden Chlorlösung. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers und testen Sie die Chlorlösung an einer nicht sichtbaren Stelle, um sicherzugehen, dass keine Verfärbungen auftreten. Achtung! Das Partyzelt darf nicht im nassen Zustand zusammengelegt und verpackt werden.
  • Página 8 ® fire-resistant Das PVC Material ist untersucht nach: The PVC fabric is tested following: DIN 4102 – B1/B2 M1/M2 EN 13501-1 EN 13501-1 SIS 650082 EN 13501-1 BKZ 5.2 DE Besonderheiten Das Zelt ist schwer entflammbar, hochwertig und mit einer geprüften PVC-Haut gemäß DIN 4102- B1/B2 (A - EN 13501-1, CH - BKZ 5.2, DK, S N - SIS 650082, NL, B, L - EN 13501-1, PL - EN 13501-1, F - M1/M2) ausgestattet.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    ® ® Instructions Select a flat surface for the tent. Unpack the boxes and check if all listed parts are included. Remove the slight oil film from the pipes with a cloth. In colder weather conditions we suggest to bring the roof to room temperature before installing. Assemble the roof frame by mounting parts 7 to 12 on the pipes (parts 2 and 3).
  • Página 10: Czyszczenie I Konserwacja

    ® ® Instrukcja monta u ż Wybierz p ask powierzchni do rozstawienia namiotu. Rozpakuj kartony i sprawd czy zawieraj one wszystkie wymienione elementy. ł ą ę ź, ą Przed rozpocz ciem monta u, usu iereczk lekkie lady oleju z rur konstrukcji. ę...
  • Página 11: Reiniging En Onderhoud

    ® ® Gebruiksaanwijzing Zoek een egale ondergrond voor de tent. Pak de het karton uit en controleer of alle hier opgesomde onderdelen aanwezig zijn. Verwijder voor het opzetten met een doek de dunne oliefilm op de buizen. Bij koud weer raden wij u aan het tentdoek eerst op kamertemperatuur te laten komen. Stel het dakframe samen door delen 7 tot 12 aan de stangen te monteren (delen 2 en 3).
  • Página 12: Nettoyage Et Entretien

    ® ® Mode d'emploi Cherchez un endroit où le sol est plan pour installer la tente. Déballez les cartons et vérifiez que toutes les pièces figurant dans la liste ci-dessus sont présentes. Enlevez la nappe de pétrole sur le tube avec un tissue avant le montage. Par temps froid nous recommandons de chauffer la bâche à...
  • Página 13: Čištění A Údržba

    ® ® Návod k použití Vyhledejte rovný poklad, na n jž stan umístíte. Vybalte kartony a zkontrolujte, zda obsahují veškeré zde uvedené díly. ě z trubek zbytky tenké olejové vrstvy. Před montáží otřete hadříkem V chladnějším počasí doporučujeme nechat stanovou plachtu nejprve dosáhnout pokojové...
  • Página 14: Limpieza Y Mantenimiento

    ® ® Manual de instrucciones Busque una superficie llana para instalar la carpa. Abra el embalaje y compruebe si están todas las piezas que aquí se enumeran. Antes del montaje, limpie con un paño la fina capa de aceite existente en los tubos. En caso de frío, recomendamos adaptar antes la lona de la tienda a la temperatura ambiente.

Este manual también es adecuado para:

Xxl serie

Tabla de contenido