Página 4
> More informations concerning products, ordering, news and other Tanda | B.Kettner technologies: www.bkettner.com...
Página 5
VisoRelax ™ Thank you for choosing Tanda | B.Kettner VisoRelax™. Tanda | B.Kettner brings the professional expertise of modern beauty salons to your home. Technologies that have been developed in the medical and cosmetolo- Cosmetic- gical context have been recreated for home use, and Technology enhanced with professional cosmetics formulations.
Página 6
Contents VisoRelax – Eye Skin Care device ■ Charging cable ■ User manual ■ B.Kettner eye contour serum ■ (15ml dispenser) VisoRelax Charging cable B.Kettner eye contour serum front view side view...
Página 7
■ Model No.: VisoRelax 1. Head (Titanium material) ■ 2. ON/OFF 2./3. ■ Press for 0.5s to start / stop 3. LED Indicator ■ ■ Mode Preparation Ready ■ Care-Mode Blue flashes Blue light ■ ■ Charging Red flashes Red light 4.
Close supervision is necessary when this appliance is used ■ by, on, or near children or individuals with certain disabilities. If you are experiencing serious skin problems, contact your ■ dermatologist or qualified cosmetological personnel. Do not use it after sun-bathing. ■ Model No.: VisoRelax...
Página 9
WARNING Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. WARNING Use this appliance only for its intended use as described in ■ this manual. Never use while sleeping. ■ Remove contact lens before using. ■...
Página 10
PAY ATTENTION WHILE USING Skin moisturizing function The device is applied to skin in contact with the ■ contact plate and the head of the device. Make sure to hold the contact plate with your ■ hand for effective functioning. Charging Insert the AC adaptor into the charging socket.
Página 11
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household wastes throughout the EU. Recycle it responsibly to prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, and to promote the sustainable reuse of material resources.
Clean the product with soft towel after each use ■ for optimal performance. Do not keep the charging cable connected to a ■ power supply. Preferably store the product at room temperature. ■ Avoid over exposure under the sun. ■ Model No.: VisoRelax...
Página 13
EYE CONTOUR SERUM Soothe eye fatigue ■ Promote blood circulation in the eye area ■ Reduce puffiness + pigmentation problems ■ in eye areas Help smooth fine lines and wrinkles ■ B.Kettner cosmetic formulations have been specifically designed to interact with VisoRelax.
to use > Contact plate (5) Touch this (silver glossy) part and apply the head to your skin...
Página 15
Cleanse face and remove all eye makeup to clean the skin. Turn on the device by pressing the ON/OFF buttons for 0.5 second. Apply activation serum onto the target area. (We recommend B.Kettner eye formulation products.) Take a pearl-sized amount of eye cream and apply it around the eye area: eyelid - corner of the eye - under the eye Gently dab the skin evenly with your finger, as lightly as possible.
Página 16
Commercial Warranty (This warranty is only for the French market) The warranty and after sales service are valid only in the country of purchase. If the device fails during the first year after purchase, please contact the store where you bought the device: once you have used and employed the device according to the instructions, and if the problem is not due to mishandling or improper main- tenance.
Página 18
> Weitere Informationen in Bezug auf Produkte, Bestellvorgang, Neuigkeiten und andere Tanda | B.Kettner Technologien unter: www.bkettner.com...
Página 19
VisoRelax ™ Vielen Dank, dass Sie sich für das Tanda | B.Kettner VisoRelax™ entschieden haben. Tanda | B.Kettner bringt das professionelle Know-How moderner Kosmetik-Institute zu Ihnen nach Hause. Tech- Kosmetik- nologien, die bisher im medizinischen und kosmeto- Technologie logischen Kontext entwickelt wurden, sind für den Hausgebrauch neu gestaltet und mit professionellen Kosmetik-Formulierungen abgestimmt worden.
Página 20
Set- Inhalt VisoRelax, Gerät zur Entspannung ■ der sensiblen Haut um die Augen Aufladekabel ■ Benutzerhandbuch ■ B.Kettner eye contour serum ■ (15ml Spender) VisoRelax Aufladekabel B.Kettner eye contour serum Vorderansicht Seitenansicht...
Página 21
■ Modell Nr.: VisoRelax 1. Kopf (Titan Material) ■ 2. ON/OFF 2./3. ■ Zum Starten / Stoppen für 0,5 Sekunden drücken 3. LED Indikator ■ ■ Modus in Vorbereitung bereit ■ Pflege Modus blinkt BLAU leuchtet BLAU ■ ■ Aufladen...
Sorgfältige Aufsicht ist notwendig, wenn das Gerät von, an ■ oder in der Nähe von Kindern verwendet wird, oder bei Per- sonen mit Behinderungen. Wenn Sie ernste Hautprobleme haben, kontaktieren Sie Ihren ■ Hautarzt oder qualifiziertes kosmetisches Personal. Verwenden Sie VisoRelax nicht nach dem Sonnenbaden. ■...
Página 23
WARNUNG Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen Wasser enthält. WARNUNG Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, ■ so wie in diesem Handbuch beschrieben. Nicht während Sie schlafen angeschaltet lassen. ■...
Página 24
ACHTUNG BEI DER VERWENDUNG des Pflege-Modus / Hautbefeuchtungsfunktion Der Kopf des Gerätes sowie die Kontaktplatte ■ sind in Hautkontakt, wichtig für die Funktions- weise. Stellen Sie sicher, dass Sie die Kontaktplatte mit ■ der Hand berühren um ein effektives Funktionie- ren zu gewährleisten.
Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem Haus- müll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu verhindern, recyceln Sie es ver- antwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Wartung durch den Benutzer Alle Wartungsarbeiten sollten von befugtem Reparatur- personal durchgeführt werden. AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTS Reinigen Sie das Produkt nach jeder Anwendung ■ mit einem weichen Tuch um eine optimale Leistung zu gewährleisten. Lassen Sie das Ladekabel nicht in der Steckdose ■...
Página 27
EYE CONTOUR SERUM Beruhigt die ermüdeten Augen ■ Fördert die Durchblutung ■ der Augenpartie Vermindert Schwellungen und ■ Pigmentstörungen in der Augenpartie Unterstützt die Glättung feiner Linien und Falten ■ B.Kettner Kosmetik-Formulationen wurden speziell für die Anwendung mit VisoRelax entwickelt.
Página 28
Anwendung > Kontakt-Platte (5) Berühren Sie diesen (silber glänzenden) Geräteteil dauerhaft während der Anwendung.
Página 29
Reinigen Sie das Gesicht und entfernen Sie das Augen-Make-Up komplett. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die ON / OFF-Tasten eine halbe Sekunde lang gedrückt halten. Tragen Sie eine perlengroße Menge des eye contour serum auf die Anwendungs- bereiche auf. (Wir empfehlen B.Kettner Augenpflege Formulationen.) Augenlid - Augenwinkel - unter den Augen Tupfen Sie das Serum so sanft wie möglich mit den Fingern in die Haut ein.
Página 30
Gewerbliche Garantie (Diese Garantie gilt nur für den Französisch-Markt) Garantie und After Sales Service sind nur im Kaufland gültig. Wenn das Gerät innerhalb des ersten Jahres nach dem Kauf kaputt geht, wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben, sofern Sie das Gerät den Anweisungen nach bedient und verwendet haben und das Problem nicht durch falsche Handhabung oder unsachgemäße Wartung entstanden ist.
Página 33
VisoRelax ™ Merci d‘avoir choisi Tanda | B.Kettner VisoRelax™. Tanda | B.Kettner apporte le savoir-faire professionnel des salons de beauté modernes chez vous. Les techno- logies qui ont été développées dans le contexte médical Technologie et cosmétologique ont été repensées pour être utilisées cosmétique...
Página 34
Contenu TANDA VisoRelax – Appareil de soins ■ du contour des yeux Câble de recharge ■ Manuel d´utilisation ■ B.Kettner eye contour serum / ■ Sérum contour des yeux B.Kettner (flacon de 15ml) VisoRelax Câble de recharge Sérum contour des yeux...
Página 35
■ Modèle n° : VisoRelax 1. Tête (Matériau en titane) ■ 2. ON/OFF 2./3. ■ Appuyez pendant 0,5 sec. pour allumer / arrêter 3. Voyant DEL ■ ■ Mode Preparation Ready ■ Hydratation Voyants bleus Clignotement bleu ■ ■ Charge...
Consignes de sécurité importantes LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Lors de l‘utilisation d‘appareils électriques, surtout lorsque des enfants sont présents, les précautions de sécurité de base doivent toujours être appliquées, y compris les suivantes : DANGER - Pour réduire le risque d‘électrocution : Ne pas laver ou projeter de l‘eau sur ce produit.
Página 37
N‘utilisez pas cet appareil à proximité d‘une baignoire, douche, évier ou tout autre récipient contenant de l‘eau. AVERTISSEMENT Utilisez VisoRelax uniquement comme décrit dans ce mode ■ d‘emploi et ne l‘utilisez qu´avec les supports recommandés par le constructeur. Ne pas utiliser sur une personne endormie.
Página 38
ETRE ATTENTIF LORS DE L‘UTILISATION Fonction d‘hydratation de la peau L‘appareil s‘applique sur la peau en contact avec la ■ plaque de contact et la tête de l‘appareil. Veillez à maintenir la plaque de contact avec votre ■ main pour un fonctionnement efficace. Durée d‘utilisation Insérez l‘adaptateur secteur dans le dispositif ■...
Ensuite, la batterie peut être retirée de l‘unité. La batterie doit être retirée de l‘appareil avant qu‘il ne soit mis ■ au rebut. La batterie doit être éliminée de façon sécuritaire. ■ VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Modèle n° : VisoRelax...
Página 40
Nettoyez le produit avec une serviette douce après ■ chaque utilisation pour une performance optimale. Ne laissez pas le câble de chargement relié à une ■ alimentation électrique. Stockez l‘appareil à température ambiante de ■ préférence. Évitez la surexposition au soleil. ■ Modèle n° : VisoRelax...
Página 41
Favorise la circulation sanguine du ■ contour des yeux Améliore les problèmes de poches ■ et de pigmentation du contour de l‘oeil Aide à lisser les rides et ridules ■ Les formules cosmétiques B.Kettner ont été conçues spécifiquement pour interagir avec VisoRelax.
Comment l‘utiliser ? > Plaque de contact (5) Touchez cette partie (argentée brillante) et appliquez la tête sur votre peau...
Página 43
Nettoyez le visage et éliminez toute trace de maquillage sur les yeux. Allumez l‘appareil en appuyant sur les boutons ON/OFF pendant 0,5 seconde. Appliquez le sérum d‘activation sur la zone cible. (Nous recommandons les produits formulés pour les yeux de B.Kettner) Prenez une quantité...
Página 44
Garantie commerciale La garantie et le service après-vente ne sont valides que dans le pays d’achat. Si l’appareil tombe en panne au cours de la première année après l’achat, contactez le point de vente où vous avez acheté l’appareil : dès lors que vous avez utilisé et manipulé l’appareil en suivant les instructions, et que le problème ne résulte pas d’une mauvaise manipulation ou d’un mauvais entretien.
Página 46
> Ulteriori informazioni Per maggiori informazioni su prodotti, ordini, notizie e altre tecnologie di Tanda | B.Kettner, consultare il sito: www.bkettner.com...
Página 47
VisoRelax ™ Grazie per aver scelto VisoRelax™ di Tanda | B.Kettner. Tanda | B.Kettner porta nelle vostre case la competenza professionale dei saloni di bellezza moderni. Alcune tec- nologie sviluppate nel contesto medico e cosmetologico Cosmetica sono state ricreate per l‘uso domestico e integrate con Tecnologia formulazioni cosmetiche professionali.
Página 48
Contenuto VisoRelax – dispositivo per la cura ■ del contorno occhi Cavo di ricarica ■ Manuale d‘uso ■ B.Kettner eye contour serum ■ (dispenser da 15 ml) VisoRelax Cavo di ricarica B.Kettner eye contour serum...
Página 49
■ Modello n.: VisoRelax 1. Testa (in materiale di titanio) ■ 2. Pulsante di ■ accensione/spegnimento 2./3. Premere per 0,5 s per avviare/ arrestare il funzionamento del dispositivo 3. Indicatore a LED ■ ■ Modalità Preparazione Pronto ■ Idratazione Luce blu fissa Luce blu lampeggiante ■...
Importanti precauzioni di sicurezza LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL‘USO Quando si usano apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, è necessario attenersi sempre alle precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti: PERICOLO Non lavare o spruzzare acqua sul prodotto. ■...
Página 51
AVERTISSEMENT Non usare l‘apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti con- tenenti acqua. AVVERTENZA Utilizzare l‘apparecchio solo per l‘uso previsto descritto nel ■ presente manuale. Non usare mentre si dorme. ■ Rimuovere le lenti a contatto prima di utilizzare il dispositivo. ■...
Página 52
PRESTARE ATTENZIONE DURANTE L‘UTILIZZO Funzione di idratazione della pelle Il dispositivo viene applicato a contatto con la pelle ■ in corrispondenza della piastra di contatto e della testa del dispositivo stesso. Assicurarsi di tenere la piastra di contatto con la ■...
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l‘UE. Per evitare eventuali danni all‘ambiente o alla salute umana causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarlo in modo responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Dopo ogni utilizzo, pulire il prodotto con un panno ■ morbido per garantire prestazioni ottimali. Non tenere il cavo di carica collegato a un alimentatore. ■ Conservare preferibilmente il prodotto a temperatura ■ ambiente. Evitare l‘eccessiva esposizione al sole. ■ Modello n.: VisoRelax...
Página 55
Riducono i problemi di gonfiore ■ e pigmentazione nella zona del contorno occhi Contribuiscono a ridurre le linee sottili e le rughe ■ Le formulazioni cosmetiche B.Kettner sono state appositamente ideate per interagire con VisoRelax.
Página 56
Modalità d‘uso > Piastra di contatto (5) Toccare questa parte (in argento lucido) e applicare la testa del dispositivo sulla pelle...
Página 57
Detergere il viso e rimuovere ogni traccia di trucco dagli occhi. Accendere il dispositivo premendo il pulsante di accensione/spegnimento per 0,5 secondi. Applicare il siero di attivazione sulla zona da trattare. (Si consiglia di utilizzare le formulazioni per occhi di B.Kettner.) Prendere una quantità...
Página 58
Garanzia commerciale (Questa garanzia è solo per il mercato francese) La garanzia ed il servizio post vendita sono validi solo nel paese d‘acquisto. Se l‘apparecchio si guasta nel corso del primo anno successivo all‘acquisto, contattate il punto vendita in cui l‘avete ac- quistato : se avete utilizzato e manipolato l‘apparecchio seguendo le istruzioni e se il problema non deriva da manipolazione o manutenzione inopportune.
Página 60
> Más información En cuanto a productos, pedidos, noticias y otras tecnologías de Tanda | B.Kettner: www.bkettner.com...
Página 61
VisoRelax ™ Gracias por elegir Tanda | B.Kettner VisoRelax™. Tanda | B. Kettner lleva la experiencia profesional de los salones de belleza modernos a su hogar. Se han recrea- do las tecnologías desarrolladas en el contexto médico y Tecnología cosmetológico para su uso doméstico, y han sido mejo- cosmética...
Página 62
Contenido VisoRelax – dispositivo para el ■ cuidado de los ojos Cable de carga ■ Manual de usuario ■ Suero de contorno de ojos B.Kettner ■ (dispensador de 15 ml) VisoRelax Cable de carga B.Kettner eye contour serum...
Página 63
■ Nº de modelo: VisoRelax 1. Cabezal (Titanio) ■ 2. ENCENDER/APAGADAR 2./3. ■ Pulse durante 0,5 seg para encender / apagar 3. Indicador LED ■ ■ Modo Preparation Listo ■ Hidratar Destellos azules Luces azules ■ ■ Carga Destellos roja Luces roja 4.
■ por, o, cerca de niños o personas con alguna discapacidad. Si experimenta problemas graves en la piel, contacte con su ■ dermatólogo o personal cosmetológico cualificado. No lo use después de tomar el sol. ■ Nº de modelo: VisoRelax...
Página 65
ADVERTENCIA No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros objetos que puedan contener agua. ADVERTENCIA Use este aparato únicamente para los fines descritos en ■ este manual. Nunca lo use mientras duerme. ■ Retire las lentes de contacto antes de usar. ■...
PRESTE ATENCIÓN MIENTRAS LO USA Función de hidratación de la piel El dispositivo se aplica a la piel en contacto con ■ la placa y el cabezal del dispositivo. Asegúrese de sujetar la placa de contacto con la ■ mano para lograr un funcionamiento eficaz. Carga Inserte el adaptador de CA en el cargador.
A continuación, se puede retirar la batería de la unidad. Se debe retirar la batería del aparato antes de desecharse. ■ La batería debe desecharse de forma segura ■ POR FAVOR, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Nº de modelo: VisoRelax...
óptimo. No mantenga el cable de carga conectado a una ■ fuente de alimentación. Preferiblemente, almacene el producto a tempera- ■ tura ambiente. Evite la exposición excesiva al sol. ■ Nº de modelo: VisoRelax...
área de los ojos Mejora la hinchazón y los problemas de ■ pigmentación en el área de los ojos Ayuda a suavizar las líneas de expresión y arrugas ■ Las formulaciones cosméticas de B.Kettner se han diseñado específicamente para interactuar con VisoRelax.
Cómo utilizar > Placa de contacto (5) Toque esta parte (plateada brillante) y aplique el cabezal sobre la piel...
Página 71
Limpie bien la cara y retire todo el maquillaje de los ojos. Encienda el dispositivo pulsando el botón de ON/OFF durante 0,5 segundos. Aplique el suero de activación en el área objetivo. (Recomendamos los productos formulados para ojos de B.Kettner.) Tome una pequeña cantidad (como una perla) de crema para los ojos y aplíquela en el contorno del ojo: párpado –...
Página 72
Garantía Comercial (Esta garantía es sólo para el mercado francés) La garantía y el servicio post-venta solo son válidos en el país de la compra. Si el dispositivo falla durante el primer año después de la compra, por favor póngase en contacto con la tienda donde compró el dispositivo: una vez que haya utilizado y manipulado el aparato siguiendo las instrucciones, y que el problema no se deba al mal manejo o a un mantenimiento incorrecto.