Bosch PDO Multi Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para PDO Multi:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de
servicio
PDO Multi
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
取扱説明書
Deutsch
English
P D
Français
O
M u
l t i
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
日本語

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PDO Multi

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio PDO Multi Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu 取扱説明書 Deutsch English Français l t i Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά...
  • Página 2 1 609 929 J68 • 30.1.06...
  • Página 3 l t i 1 609 929 J68 • 30.1.06...
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Funktionsbeschreibung Optimales Arbeiten mit dem Messwerkzeug ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Arbeitshinweise vollständig lesen und die darin ent- haltenen Anweisungen strikt befolgen. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufge- klappt, während Sie die Bedienungsanleitung lesen.
  • Página 5: Technische Daten

    Technische Daten Digitales Ortungsgerät PDO Multi Sachnummer 3 603 K10 000 max. Erfassungstiefe*: Eisenmetalle 80 mm Nichteisenmetalle (Kupfer) 60 mm Kupferleitungen (spannungsführend)** 40 mm Holz 20 mm Abschaltautomatik nach ca. 5 min Betriebstemperatur –10 °C ... +50 °C Lagertemperatur –20 °C ... +70 °C...
  • Página 6 Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken Sie eine beliebige Taste. Wenn Sie das Messwerkzeug mit der Taste für Holzsuche 5 oder mit der Taste für Metallsuche 6 einschalten, dann befindet es sich sofort in der ent- sprechenden Suchfunktion. Wenn Sie das Messwerkzeug mit der Ein-Aus-Taste 7 oder der Taste „ZOOM“...
  • Página 7 Bei Baustahlmatten und Armierungen im untersuchten Untergrund wird über der gesamten Fläche ein Ausschlag in der Messanzeige f angezeigt. Verwenden Sie in diesem Fall immer die Zoom-Funktion für die Suche. Typischerweise wird bei Baustahlmatten direkt über den Eisenstäben im Display das Symbol h für magnetische Metalle angezeigt, zwischen den Eisenstäben erscheint das Symbol i für nichtmagnetische Metalle.
  • Página 8 Zeit oder wird er nicht mehr angezeigt, kann nicht mehr zuverlässig gemessen werden. Senden Sie das Messwerkzeug in diesem Fall an eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. Ausnahme: In der Funktion Holzsu- che erlischt die Kalibrierungsanzeige „AutoCal“ g, solange die Taste „ZOOM“ 4 nicht gedrückt wird.
  • Página 9: Wartung Und Service

    Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfah- ren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kunden- dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an.
  • Página 10 Fax .........+32 (0)70/22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerech-...
  • Página 11: Functional Description

    Functional Description Optimal working with the measuring tool is possible only when the operating instructions and informa- tion are read completely, and the instructions con- tained therein are strictly followed. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while reading the operating instructions.
  • Página 12: Technical Data

    Technical Data Digital Detector PDO Multi Article number 3 603 K10 000 Maximum scanning depth*: Ferrous metals 80 mm Non-ferrous metals (copper) 60 mm Copper conductors (live)** 40 mm Wood 20 mm Automatic switch-off after approx. 5 min Operating temperature –10 °C ...
  • Página 13: Operating Modes

    To switch on switch on the measuring tool on, press any button. When switching the measuring tool on with the wood-detection button 5 or with the metal-detection button 6, it will automatically be in the respec- tive detection function. When switching the measuring tool on with the “on/off” button 7 or with the “ZOOM”...
  • Página 14 For steel wire mesh and reinforcements in the scanned structural material, an amplitude of the measuring indicator f is displayed over the complete surface. In this case, always use the “Zoom” function for the scan. For steel wire mesh, it is typical that the indicator for magnetic metals h is displayed directly above the rebar;...
  • Página 15 In this case, send in the measuring tool to an authorised Bosch after-sales service agent. Exception: In the detecting wooden objects’ function, the “AutoCal” calibration indicator g goes out as long as the “ZOOM”...
  • Página 16: Maintenance And Service

    If the measuring tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorized after- sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.
  • Página 17 Fax: ........+353 (0)1 / 4 59 80 30 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O.
  • Página 18: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Un travail optimal avec cet appareil de mesure n’est possible que si vous lisez complètement les instruc- tions d’utilisation et les instructions de travail et que vous respectiez strictement les indications qui y sont mentionnées. GARDER PRECIEUSEMENT CES INS- TRUCTIONS DE SECURITE.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Détecteur numérique PDO Multi N° d’article 3 603 K10 000 Profondeur max. de détection*: Métaux ferreux 80 mm Métaux non-ferreux (cuivre) 60 mm Conduites en cuivre (sous tension)** 40 mm Bois 20 mm Coupure automatique après env. 5 min Température de service...
  • Página 20: Mode Opératoire

    Pour mettre en service l’appareil de mesure, appuyer sur une touche quelconque. Si vous mettez en service l’appareil de mesure à l’aide de la touche de détec- tion de bois 5 ou à l’aide de la touche de détection de métaux 6, l’appareil se trouve immédiatement dans la fonction de détection correspondante.
  • Página 21 Si des treillis soudés ou des armatures se trouvent derrière la surface exa- minée, des oscillations sont affichées sur l’ensemble de la surface de l’affi- chage de mesure f. Dans un tel cas, toujours utiliser la fonction Zoom pour la détection. Généralement, lors de la détection de treillis soudés, le sym- bole h pour métaux magnétiques apparaît sur l’affichage directement au dessus des barres de fer alors que le symbole i s’affiche entre les barres de fer en cas de détection de métaux non magnétiques.
  • Página 22 Dans un tel cas, envoyer l’appa- reil de mesure à une station de service après-vente agréé pour outillage Bosch. Exception : Dans la fonction détection de bois, l’affichage de cali- brage « AutoCal » g s’éteint, tant que l’on n’appuie pas sur la touche «...
  • Página 23: Entretien Et Service Après-Vente

    ✆ Centre d’appels SAV : ......01 43 11 90 06 ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..... . . 0 800 05 50 51 Français–6...
  • Página 24: Elimination Des Déchets

    Fax .........+32 (0)70/22 55 75 E-Mail : Outillage.Gereedschap@be.bosch.com Suisse ✆...
  • Página 25: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Solamente podrá trabajar de forma óptima con el aparato de medición si lee íntegramente las instruc- ciones de manejo y de operación, ateniéndose estrictamente a las instrucciones allí comprendidas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de medida mientras lee las instrucciones de manejo.
  • Página 26: Datos Técnicos

    Datos técnicos Detector Digital PDO Multi Nº de artículo 3 603 K10 000 Profundidad de detección máx.*: Metales férricos 80 mm Metales no férricos (cobre) 60 mm Conductores de cobre (portadores de tensión)** 40 mm Madera 20 mm Desconexión automática después de aprox.
  • Página 27: Modos De Operación

    Para conectar el aparato de medida pulsar una tecla cualquiera. Al conectar el aparato de medida con la tecla para detección de madera 5 o con la tecla para detección de metal 6 se selecciona directamente tam- bién la función de exploración respectiva. Si el aparato de medida es conectado con la tecla de conexión/desco- nexión 7 o con la tecla “ZOOM”...
  • Página 28 Si el objeto metálico detectado fuese un metal magnético (p.ej. hierro), se muestra entonces el símbolo h en el display. En metales no magnéticos se representa el símbolo i. Para discernir entre los diversos tipos de metal deberá situarse el aparato de medida sobre el objeto metálico detectado (el anillo 1 se enciende de color rojo).
  • Página 29: Instrucciones Para La Operación

    Detección de conductores portadores de tensión El aparato de medición detecta conductores con una tensión entre 110 V y 400 V con una frecuencia (tensión alterna de 50 ó 60 Hz) de uso muy generalizado. Los demás conductores (de corriente continua, frecuencias y tensiones mayores o menores) solamente son detectados como objetos metálicos.
  • Página 30: Mantenimiento Y Servicio

    En estos casos entregue el aparato de medida a un servicio técnico autorizado Bosch. Excepción: en la fun- ción para detección de madera desaparece el indicador de autocalibrado “AutoCal”...
  • Página 31: Servicio Técnico Y Asistencia Al Cliente

    México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior:......+52 (0)1 / 80 06 27 12 86 ✆...
  • Página 32: Eliminación

    Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumulado- res/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo ✆...
  • Página 33: Descrição De Funções

    Descrição de funções Só é possível trabalhar optimizadamente com o ins- trumento de medição se a instrução de serviço e as indicações de trabalho forem lidas por completo e se as instruções nelas contidas forem seguidas à risca. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. Abrir a página basculante contendo a apresentação do ins- trumento de medição, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.
  • Página 34: Dados Técnicos

    Dados técnicos Detector digital PDO Multi N° do produto 3 603 K10 000 máx. profundidade de detecção*: Metais ferrosos 80 mm Metais não-ferrosos (cobre) 60 mm Cabos de cobre (sob tensão)** 40 mm Madeira 20 mm Desligamento automático após aprox.
  • Página 35: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Proteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação directa. Ligar e desligar B Antes de ligar o instrumento de medição, deverá assegurar-se de que a área do sensor 9 não esteja húmida. Se necessário, deverá secar o instrumento de medição com um pano. B Se o instrumento de medição foi exposto a uma extrema mudança de temperatura, deverá...
  • Página 36 Se no material a ser examinado, se encontrarem oclusões metálicas, apa- recerá um sinal permanente na indicação de medição f. Premir então a tecla “ZOOM” 4 e manter premida, enquanto continuar a passar pela área. Para a procura só deverá observar a indicação de medição zoom e. Se o objecto metálico encontrado for um metal magnético (p.ex.
  • Página 37: Indicações De Trabalho

    Procurar cabos sob tensão O instrumento de medição indica tubagens, com tensões entre 110 V e 400 V e com frequência que coincide com o padrão comum (corrente alternada com 50 ou 60 Hz). Outras tubagens (corrente contínua, frequên- cia ou tenso alta/baixa) só serão indicadas como objectos metálicos. Cabos sob tensão são indicados, tanto durante uma procura de metais, como durante uma procura de madeira.
  • Página 38: Manutenção E Serviço

    é mais possível medir com fiabilidade. Neste caso, deverá enviar o instrumento de medição a uma oficina de serviço pós-venda Bosch. Excepção: Na função da pro- cura de madeira apaga-se a indicação de calibração “AutoCal” g, enquanto a tecla “ZOOM”...
  • Página 39 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa ✆ ........+351 21 / 8 50 00 00 Fax .
  • Página 40: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento E’ possibile lavorare con lo strumento di misura in maniera ottimale soltanto dopo aver letto completa- mente le istruzioni per l’uso e le indicazioni opera- tive e seguendo rigorosamente le istruzioni in esse contenute. CUSTODIRE ACCURATAMENTE LE PRE- SENTI ISTRUZIONI.
  • Página 41: Dati Tecnici

    Dati tecnici Localizzatore digitale PDO Multi Codice prodotto 3 603 K10 000 max. profondità di localizzazione*: Metalli ferrosi 80 mm Metalli non ferrosi (rame) 60 mm Tubazioni di rame (portatrici di tensione)** 40 mm Legname 20 mm Disinserimento automatico dopo ca.
  • Página 42: Modi Operativi

    Accendere/spegnere B Prima di mettere in funzione lo strumento di misura accertarsi che il campo del sensore 9 non sia umido. In tal caso si consiglia di utilizzare un panno di stoffa per asciugare lo strumento. B Se lo strumento di misura dovesse essere stato sottoposto a sbalzi di temperatura, si consiglia prima di accenderlo di nuovo di attendere che torni ad una temperatura normale.
  • Página 43 Se nel materiale da analizzare dovessero trovarsi inclusioni metalliche, nella visualizzazione di misura f si visualizza un segnale costante. Premere dun- que il tasto «ZOOM» 4 e tenerlo premuto mentre si continua a sondare con lo strumento la zona interessata. Durante la rilevazione prestare attenzione soltanto alla visualizzazione di misura zoom e.
  • Página 44: Indicazioni Operative

    Nel corso di operazioni di rilevazione di oggetti di legno in parte si segna- lano come oggetti trovati anche oggetti metallici che si trovano in una pro- fondità di 20–50 mm. Per poter distinguere tra oggetto di legno ed oggetti metallici passare alla funzione ricerca metallo (vedere «Rilevazione di oggetti metallici»).
  • Página 45: Manutenzione Ed Assistenza

    In questo caso spedire lo strumento di misura ad un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Eccezione: Nella funzione rilevazione legno, la visualizzazione di calibratura «AutoCal»...
  • Página 46: Servizio Post-Vendita

    Fax ........+39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ..... +39 02 / 36 96 23 14 www.Bosch.it...
  • Página 47: Gebruik Volgens Bestemming

    Functiebeschrijving Met het meetgereedschap kunt u alleen optimaal werken als u de gebruiksaanwijzing en de tips voor de werkzaamheden volledig leest en u de daarin aanwezige aanwijzingen strikt opvolgt. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN GOED. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het meetgereedschap open en laat deze pagina opengevou- wen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
  • Página 48: Technische Gegevens

    Technische gegevens Digitale detector PDO Multi Zaaknummer 3 603 K10 000 Max. detectiediepte*: IJzer 80 mm Non-ferrometaal (koper) 60 mm Koperleidingen (spanningvoerend)** 40 mm Hout 20 mm Automatische uitschakeling na ca. 5 min Bedrijfstemperatuur –10 °C ... +50 °C Bewaartemperatuur –20 °C ...
  • Página 49 Als u het meetgereedschap wilt inschakelen, drukt u op een willekeurige toets. Als u het meetgereedschap met de toets voor houtdetectie 5 of met de toets voor metaaldetectie 6 inschakelt, bevindt het zich meteen in de gewenste detectiefunctie. Als u het meetgereedschap met de aan/uit-toets 7 of de toets „ZOOM” 4 inschakelt, bevindt het zich in de detectiefunctie waarin het de laatste keer is gebruikt.
  • Página 50 Bij bouwstaalmatten en wapeningen in de onderzochte ondergrond wordt over het gehele oppervlak een uitslag in de meetindicatie f aangegeven. Gebruik in dit geval altijd de zoomfunctie voor het zoeken. Bij bouwstaal- matten wordt altijd vlak boven de ijzerstaafjes in het display het symbool h voor magnetisch metaal weergegeven.
  • Página 51: Tips Voor De Werkzaamheden

    Stuur het meetgereedschap in dit geval naar een erkende Bosch-klantenservice. Uitzondering: In de functie houtdetectie brandt de kalibreringsindicatie „AutoCal” g niet zolang de toets „ZOOM“...
  • Página 52: Onderhoud En Service

    Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testme- thoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het meetge- reedschap.
  • Página 53 Afvalverwijdering Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Alleen voor landen van de EU: Gooi meetgereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare meet- gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Página 54: Beregnet Anvendelse

    Funktionsbeskrivelse Optimalt arbejde med måleværktøjet forudsætter, at betjeningsvejledningen og arbejdsforskrifterne læses helt igennem og anvisningerne overholdes, før det tages i brug. DISSE INSTRUKSER BØR OPBE- VARES TIL SENERE BRUG. Klap venligst foldesiden med illustration af måleværktøjet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betje- ningsvejledningen.
  • Página 55: Tekniske Data

    Tekniske data Digitalt Pejleværktøj PDO Multi Typenummer 3 603 K10 000 Max. registreringsdybde*: Jernmetaller 80 mm Ikke-jernholdige metaller (kobber) 60 mm Kobberledninger (spændingsførende)** 40 mm Træ 20 mm Frakoblingsautomatik efter ca. 5 min Driftstemperatur –10 °C ... +50 °C Opbevaringstemperatur –20 °C ...
  • Página 56 Måleværktøjet tændes ved at trykke på en vilkårlig taste. Tænder du for måleværktøjet med tasten til træsøgning 5 eller med tasten til metalsøgning 6, befinder det sig straks i den pågældende søgefunktion. Tænder du for måleværktøjet med start-stop-tasten 7 eller tasten „ZOOM“ 4, befinder det sig i den søgefunktion, hvor det sidst er blevet brugt.
  • Página 57 Trægenstande søges Tryk til søgning efter trægenstande på tasten til træsøgning 5. I displayet vises symbolet b for træsøgning og visningen for zoom-funktion d, pilen under zoom-visningen d blinker. Kalibreringsvisningen „AutoCal“ g og rin- gen 1 slukker. Anbring måleværktøjet på den flade, der skal undersøges. Tryk først på tasten „ZOOM“...
  • Página 58: Vedligeholdelse Og Service

    Blinker hakket bag ved kalibreringsvisningen „AutoCal“ g i længere tid eller vises den ikke mere, er det ikke muligt at måle rigtigt mere. Send i dette tilfælde måleværktøjet til et autoriseret Bosch-kundeværksted. Undtagelse: I funktionen træsøgning slukker kalibreringsvisningen „AutoCal“ g, så...
  • Página 59: Bortskaffelse

    Service og kunderådgivning Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes under: www.bosch-pt.com Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 2750 Ballerup ✆ Service: ........+45 44 89 88 55 Fax: .
  • Página 60: Ändamålsenlig Användning

    Funktionsbeskrivning För att optimalt kunna använda mätverktyget bör du noggrant läsa igenom bruksanvisningen och exakt följa de instruktioner som lämnas i arbetsanvisning- arna. TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA. Fäll upp sidan med illustration av mätverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning Mätverktyget är avsett för lokalisering av metall (järn och icke-järnmetaller, t.ex.
  • Página 61: Tekniska Data

    Tekniska data Digital detektor PDO Multi Produktnummer 3 603 K10 000 max. detekteringsdjup*: Järn 80 mm Icke-järn (koppar) 60 mm Kopparledningar (spänningsförande)** 40 mm Trä 20 mm Automatisk frånkoppling efter ca. 5 min Driftstemperatur –10 °C ... +50 °C Lagringstemperatur –20 °C ...
  • Página 62 För inkoppling av mätverktyget tryck på en godtycklig knapp. Om mätverktyget kopplas på med knappen för sökning av trä 5 eller med knappen för sökning av metall 6 står det genast i respektive sökfunktion. Om mätverktyget kopplas på med Till-Från knappen 7 eller med knappen ”ZOOM”...
  • Página 63 Sökning av träobjekt Tryck för sökning av träobjekt knappen för träsökning 5. På displayen visas symbolen b för träsökning och zoom-funktionen d, pilen under zoom-symbo- len d blinkar. Kalibreringsindikeringen ”AutoCal” g och ringen 1 slocknar. Lägg upp mätverktyget på den yta som ska undersökas. Tryck sedan knap- pen ”ZOOM”...
  • Página 64: Underhåll Och Service

    Lagra och transportera mätverktyget endast i det skyddsfodral som medle- vererats. Om i mätverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnum- mer som består av 10 siffror och som finns på...
  • Página 65 Sprängskissar och information om reservdelar lämnas under: www.bosch-pt.com ✆ ......... . +46 (0)20 41 44 55 Fax .
  • Página 66: Formålsmessig Bruk

    Funksjonsbeskrivelse Det er kun mulig å arbeide optimalt med måleverk- tøyet hvis du leser driftsinstruksen og arbeidsinfor- masjonene nøye og følger disse. TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Brett ut utbrettssiden med bildet av måleverktøyet, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. Formålsmessig bruk Måleverktøyet er beregnet til søking etter metall (jern- og ikke-jern-metall, f.eks.
  • Página 67 Tekniske data Digital detektor PDO Multi Produktnummer 3 603 K10 000 Max. registreringsdybde*: Jernmetaller 80 mm Ikkejern-metaller (kopper) 60 mm Kopperledninger (spenningsførende)** 40 mm 20 mm Automatisk utkopling etter ca. 5 min Driftstemperatur –10 °C ... +50 °C Lagertemperatur –20 °C ... +70 °C...
  • Página 68 Til innkobling av måleverktøyet trykker du hvilken som helst tast. Når du slår på måleverktøyet med tasten for tresøking 5 eller med tasten for metallsøking 6, befinner det seg straks i tilsvarende søkefunksjon. Når du slår på måleverktøyet med av-/på-tasten 7 eller «ZOOM» 4 tasten, befinner det seg i den søkefunksjonen som ble brukt sist.
  • Página 69 Søking av treobjekter Til søking av treobjekter trykker du tasten for tresøking 5. På displayet anvi- ses symbolet b for tresøking og meldingen for zoom-funksjonen d, pilen under zoom-meldingen d blinker. Kalibreringsmeldingen «AutoCal» g og ringen 1 slokner. Sett måleverktøyet på flaten som skal undersøkes. Trykk først «ZOOM» 4 tasten og hold den trykt inne.
  • Página 70: Service Og Vedlikehold

    Hvis haken bak kalibreringsanvisningen «AutoCal» g blinker over lengre tid eller ikke lenger anvises, kan det ikke lenger måles pålitelig. Send måleverk- tøyet da inn til et autorisert Bosch-verksted. Unntak: I tresøkings-funksjo- nen slokner kalibreringsmeldingen «AutoCal» g, sålenge «ZOOM» 4 tasten ikke trykkes.
  • Página 71 Filt 8 ..........1 609 203 P21 Service og kunderådgiver Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservedeler finner du under: www.bosch-pt.com Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen ✆...
  • Página 72: Määräyksenmukainen Käyttö

    Toimintaselostus Paras mahdollinen tyskentely mittauslaitteen kanssa on mahdollista vain, jos luet käyttöohjeet ja työohjeet kokonaisuudessaan ja noudatat kyseisiä ohjeita tarkasti. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN. Käännä auki taittosivu, jossa on mittauslaitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. Määräyksenmukainen käyttö Mittauslaite on tarkoitettu seinissä, sisäkatoissa ja lattioissa olevien metal- lien (rauta- ja ei-rauta metallit, esim raudoitusraudat), puupalkkien sekä...
  • Página 73: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Digitaalinen rakenneilmaisin PDO Multi Tuotenumero 3 603 K10 000 maks. ilmaisusyvyys*: Rautametallit 80 mm Ei-rautametallit (kupari) 60 mm Kuparijohdot (jännitteelliset)** 40 mm 20 mm Poiskytkentäautomatiikka n. 5 min Käyttölämpötila –10 °C ... +50 °C Varastointilämpötila –20 °C ... +70 °C...
  • Página 74 Käynnistä mittauslaite painamalla mielivaltaista painiketta. Jos käynnistät mittauslaitteen puuetsinnän painikkeella 5 tai metallietsinnän painikkeella 6 laite käynnistyy suoraan kyseisessä etsintätoiminnossa. Jos käynnistät mittauslaitteen käynnistyspainikkeella 7, tai ”ZOOM” painik- keella 4, laite käynnistyy toiminnossa, jossa sitä edellisellä kerralla käytettiin. Lyhyen itsetestin jälkeen mittauslaite on käyttövalmiina. Jos mittauslaite on toiminnassa metallinetsintä, osoitetaan käyttövalmius hakasella ”AutoCal”...
  • Página 75 Puuesineiden etsintä Paina puuetsintä-painiketta 5 puun etsintää varten. Näytössä näkyy puuetsin- nän tunnus b ja Zoom-toiminnon d osoitus, Zoom-osoituksen d alapuolella oleva nuoli vilkkuu. Kalibrointiosoitus ”AutoCal” g ja rengas 1 sammuvat. Aseta mittaustyökalu tutkittavaa pintaa vasten. Paina vasta nyt ”ZOOM” 4- painiketta ja pidä...
  • Página 76: Hoito Ja Huolto

    Jos hakanen kalibrointinäytön ”AutoCal” g perässä vilkkuu pitkän aikaa tai, jos sitä ei näytetä, ei voida enää mitata luotettavasti. Lähetä tässä tapauk- sessa mittauslaite valtuutettuun Bosch-huoltopisteeseen. Poikkeus: Toi- minnossa puuetsintä kalibrointinäyttö ”AutoCal” g on sammuksissa, niin kauan kuin painiketta ”ZOOM” 4 ei paineta.
  • Página 77 Jos mittauslaitteessa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtä- väksi. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- nen tuotenumero, joka löytyy mittaustyökalun tyyppikilvestä. Varaosat Suojalaukku ........1 609 203 P19 Paristokotelon kansi 10 .
  • Página 78: Περιγραφή Λειτουργίας

    Περιγραφή λειτουργίας Η άριστη εργασία µε το εργαλείο µέτρησης είναι µ νο δυνατή, ταν διαβάσετε πρώτα καλά λες τις οδηγίες χειρισµού και τις υποδείξεις εργασίας και τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες που περιέχονται σ’ αυτές. ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ. Παρακαλούµε ξεδιπλώστε το διπλ εξώφυλλο µε την...
  • Página 79: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Ψηφιακή συσκευή ανίχνευσης PDO Multi Αριθµ ς ευρετηρίου 3 603 K10 000 µέγιστο βάθος ανίχνευσης*: Σιδηρούχα µέταλλα 80 mm Μη σιδηρούχα µέταλλα (χαλκ ς) 60 mm Χάλκινοι αγωγοί (υπ τάση)** 40 mm Ξύλο 20 mm Αυτ µατη απενεργοποίηση µετά απ περίπου...
  • Página 80: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Προστατεύετε το εργαλείο µέτρησης απ υγρασία κι απ άµεση ηλιακή ακτινοβολία. Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς λειτουργίας B Πριν θέσετε το εργαλείο µέτρησης σε λειτουργία πρέπει να βεβαιωθείτε τι η περιοχή µέτρησης 9 δεν είναι υγρή. Αν χρειαστεί, τρίψτε...
  • Página 81 Για να εντοπίσετε το αντικείµενο µε ακρίβεια πατήστε το πλήκτρο «ZOOM» 4, κρατήστε το πατηµένο και ταυτ χρονα µετακινήστε το ργανο µέτρησης (3x) πάνω απ το αντικείµενο. Στην οθ νη εµφανίζεται ή ένδειξη λειτουργίας d. Πάνω απ το κέντρο του µεταλλικού αντικειµένο η ένδειξη...
  • Página 82 Μ λις εντοπιστεί ένα ξύλινο αντικείµενο, αποκλίνει η ένδειξη µέτρησης f. Μετακινήστε επανειληµµένα το εργαλείο µέτρησης πάνω στην επιφάνεια για να εντοπίσετε µε ακρίβεια το ξύλινο αντικείµενο. Το ξύλινο αντικείµενο µπορεί να εντοπιστεί µε µεγάλη ακρίβεια δια µέσου επανειληµµένης, πολλαπλής µετακίνησης του εργαλείου...
  • Página 83: Υποδείξεις Εργασίας

    καθ λου, δεν µπορείτε να µετρήσετε πλέον αξι πιστα. Σ’ αυτήν την περίπτωση θα πρέπει να προσκοµίσετε/να αποστείλετε το ηλεκτρικ εργαλείο σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο Service της Bosch. Εξαίρεση: Στη λειτουργία αναζήτηση ξύλου η ένδειξη καλιµπραρίσµατος «AutoCal» g σβήνει, σο το πλήκτρο «ZOOM» 4 δεν είναι πατηµένο.
  • Página 84 Αν παρ λες τις επιµεληµένες µεθ δους κατασκευής και ελέγχου σταµατήσει κάποτε το εργαλείο µέτρησης, τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σε ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Παρακαλούµε, ταν κάνετε διασαφητικές ερωτήσεις καθώς και κατά την παραγγελία ανταλλακτικών, να αναφέρετε πάντοτε το...
  • Página 85 Λεπτοµερή σχέδια και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στη ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα ✆ ......+30 21 05 70 12 00 KENTPO ✆...
  • Página 86: Fonksiyon Tanımı

    Fonksiyon tanımı Ölçme cihazı ile optimum biçimde çalışmak ancak kullanım kılavuzu ile çalışma uyarılarını okumak ve bunların içindeki talimat hükümlerine uymakla mümkündür. BU TALİMATI İYİ BİR BİÇİMDE SAKLAYIN. Lütfen tarama cihazının bulunduğu kapağı açın ve kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu kapağı açık tutun. Usulüne uygun kullanım Bu çok amaçlı...
  • Página 87: Teknik Veriler

    Teknik veriler Dijital tarama cihazı PDO Multi Ürün kodu 3 603 K10 000 Maks. algılama derinliği*: Demirler 80 mm Demir olmayan metaller (Bakır) 60 mm Bakır kablolar (gerilim iletir durumda)** 40 mm Ahşapta 20 mm Kapama otomatiği yaklaşık 5 dak İşletme sıcaklığı...
  • Página 88: İşletim Türleri

    Tarama cihazı açmak için istediğiniz bir tuşa basın. Cihazınızı ahşap arama tuşu 5 veya metal arama tuşu 6 ile açarsanız, cihaz hemen ilgili arama fonksiyonuna geçer. Cihazınızı açma/kapama tuşu 7 veya “ZOOM” tuşu 4 ile açarsanız, cihaz son olarak kullanılan arama fonksiyonuna geçer. Kısa bir otomatik test süresinden sonra tarama cihazı...
  • Página 89 Ahşap nesnelerin taranması (aranması) Ahşap nesneleri taramak için ahşap arama 5 tuşuna basın. Display’de ahşap arama sembolü b ve d Zoom fonksiyonu göstergesi gösterilir, Zoom göstergesi d altındaki ok yanar söner. Kalibrasyon göstergesi “AutoCal” g ve ışıkılı halka 1 söner. Tarama cihazını...
  • Página 90: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    “AutoCal” göstergesi Kalibrasyon göstergesinin “AutoCal” g arkasındaki kanca uzun süre yanıp-sönerse veya gösterilmezse, güvenilir tarama yapılamaz. Bu durumda tarama cihazınız yetkili bir Bosch müşteri servisine gönderin. İstisna: ahşap arama fonksiyonunda kalibrasyon göstergesi “AutoCal” g söner, “ZOOM” tuşuna 4 basılmadığı sürece.
  • Página 91: Yedek Parça

    Tarama cihazını daima birlikte teslim edilen koruyucu çanta içinde saklayın ve taşıyın. Tarama cihazınız çok dikkatli yürütülen üretim süreci ve test yöntemlerine rağmen arıza yapacak olursa, onarımı Bosch Elektrikli El Aletleri İçin Yetkili bir servise yaptırın. Bütün sorularınız ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka cihazınızın tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin.
  • Página 92 機能説明 メジャーリングツールを適切にご使用いただくために、 取 扱説明書と作業指示をよく読み、 その内容を厳守してくだ さい。 お読みになった後は、 この取扱説明書を大切に保管し てください。 わからないことが起きたときは、必ず読み返してください。 用途 このメジャーリングツールは金属( 鉄、非鉄金属、鉄筋など) 、木材、電 線の探知に適しています。 構成図の内容 以下の番号はイラストページのメジャーリングツール構成図に一致してい ます。 1 ライトリング 2 マーキング用開口部 3 ディスプレイ 4『ZOOM モード』 ボタン 5 木材探知用ボタン 6 金属探知用ボタン 7 オン / オフスイッチ 『on/off』 8 フェルト部 9 センサー部 10 電池収納カバー...
  • Página 93 仕様 デジタル探知機 PDO Multi 製品番号 3 603 K10 000 最大探知深さ*: 金属 80 mm 非鉄金属(銅) 60 mm 電線(通電中)** 40 mm 木材 20 mm 自動電源オフ 約 5 分 使用温度範囲 °C °C –10 ... +50 保管温度範囲 °C °C –20 ... +70 使用電池 1 x 9 V 6LR61 バッテリー...
  • Página 94 メジャーリングツールの電源を 入れる には、いずれかのボタンを押して ください。 メジャーリングツールの木材探知用ボタン 5 または金属探知用ボタン 6 を 押すと、それぞれの探知モードに移ります。 メジャーリングツールのオン / オフスイッチ 7 または 『ZOOM モード』 ボ タン 4 で電源を入れた場合、ツールは前回使用した探知モードで起動しま す。 自己調整が行なわれ、メジャーリングツールが使用できる状態となりま す。 メジャーリングツールが金属探知機能モードになっていると、調整注 意サイン 『AutoCal』 g の横のチェックマークがメジャーリングツールが 使用できる状態であることを知らせます。 メジャーリングツールの電源を 切る には、 オン / オフスイッチ 7 を押して ください。 約 5 分間にわたってメジャーリングツール上で何らかのボタン操作がおこ なわれなかった場合、メジャーリングツールは自動的にスイッチオフとな...
  • Página 95 探知された対象物が金属( 鉄など) である場合、ディスプレイ上に金属対 象物探知サイン h が表示されます。 非鉄金属である場合には非鉄金属対象 物探知サイン i が表示されます。 金属の種類を区別する際には、探知され た対象物上にメジャーリングツールが位置していることが必要です(ライ トリング 1 が赤色に点灯) 。 磁気が弱い場合、金属の種類を表示することは できません。 探知面に鉄筋網や鉄筋が埋設されている場合、全領域で探知インジケー ター f 上の表示バーが表示されます。 このような場合には 『ZOOM モー ド』をご使用ください。 通常、鉄筋網上を探知する場合、各鉄筋上をメ ジャーリングツールが移動する際には磁気性金属をあらわす金属対象物探 知サイン h がディスプレイ上に表示され、各鉄筋間を移動する際には非鉄 金属をあらわす非鉄金属対象物探知サイン i が表示されます。 木材の探知 木材を探知する際には、木材探知用ボタン 5 を押してください。 ディスプ レイ上にマーク b およびズーム表示 d が表示されるとともに、 ズーム表示 d の下にある矢印が点滅し、...
  • Página 96 電線の探知 電線 に 110 V から 400 V の電圧が通り、その周波数が標準(交流電流 50 または 60 Hz)に相当する場合、メジャーリングツールは通電線として探 知します。 その他の電線(直流電流、周波数または電圧が高い、もしくは 低い場合)は金属として検知されます。 電圧線は金属探知、木材探知のいずれのモードでも検知されます。 電圧線 が検知されると、ディスプレイ上に表示 a が表示されます。 メジャーリン グツールを測定表面上で繰り返し移動させると、電圧線の位置をさらに正 確に検知することができます。 同じ領域を複数回にわたって移動させるこ とにより、電圧線の位置を正確に表示することが可能となります。 メ ジャーリングツールが電線に非常に近い位置にある場合(通電線探知イン ジケーター a の 4 本また は 5 本の表示バーが表示されている場合) 、ライ トリング 1 が赤色に点滅し、速い速度で信号音が鳴ります。 通電線を探知する際には、電力を消費している機器(照明、装置など)を...
  • Página 97 調整注意サイン『AutoCal』 調整注意サイン 『AutoCal』 g の横にチェックマークが長時間にわたって 点滅している場合、または表示されなくなった場合、正確な探知作業はお こなえません。 このような場合にはお買い求めの販売店またはボッシュ電 動工具サービスセンターにご相談ください。 例外: 木材探知機能モードで は、 『ZOOM』 ボタン 4 を押している間、調整注意サイン 『AutoCal』 g は消えた状態となります。 保守とサービス 保守と清掃 金属対象物がメジャーリングツール付近に存在しないにも関わらず、探知 インジケーター f の表示バーが継続的に表示される場合、手動でメジャー リングツールの補正作業をおこなうことができます。 この際、メジャーリ ングツール付近に(腕時計や金属製指輪などを含む)金属対象物がないこ とを確認し、メジャーリングツールを空中で持ってください。 メジャーリ ングツールの電源を切った状態でオン / オフスイッチ 7 および木材探知用 ボタン 5 を同時に押したまま、ライトリング 1 が赤色と緑色に同時点灯す るのを待ってください。...
  • Página 98 サービスパートナー 分解図およびパーツに関する情報は以下のホームページを参照してくださ い。www.bosch-pt.com 日本 ボッシュ株式会社 電動工具事業部 ホームページ : http://www.bosch.co.jp 〒 150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7 コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762 (土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 6:00) * 電話番号が 03 及び 04 で始まる地域のお客様、および携帯電話からお掛けのお客様は、 TEL 03-5485-6161 をご利用ください。コールセンターフリーダイヤルの ご利用はできませんのでご了承ください。 処分 メジャーリングツール、アクセサリーおよび梱包資材は、環境にやさしい 資源リサイクルのために分別しましょう。 EU 諸国のみ: メジャーリングツールを家庭用ゴミとして捨てないでくだ さい。 EU 指令 2002/96/EC(廃電気電子機器指令)および各国法 規に従い、不要となったメジャーリングツールは環境にや さしい資源リサイクルのために分別しましょう。 バッテリー / 乾電池:...
  • Página 99 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 J68 (06.02) T / 99...

Tabla de contenido