Medisana NM 880 Instrucciones De Manejo

Medisana NM 880 Instrucciones De Manejo

Aparato de masaje para el cuello con batería
Ocultar thumbs Ver también para NM 880:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

DE
Akku-Nackenmassage
GB
Battery-operated Neck Massager
FR
Appareil de massage de la nuque fonctionnant avec une batterie
Massaggiatore cervicale a batteria ricaricabile
IT
Aparato de masaje para el cuello con batería
ES
Massageador elétrico de pescoço
PT
Accu nekmassage
NL
Akkukäyttöinen niskahierontalaite
FI
Akku-Nackenmassage
SE
Επαναφορτιζόμενη συσκευή μασάζ αυχένα
GR
Art. 88948
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
Οδηγίες χρήσης
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!
NM 880

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medisana NM 880

  • Página 1 NM 880 Akku-Nackenmassage Battery-operated Neck Massager Appareil de massage de la nuque fonctionnant avec une batterie Massaggiatore cervicale a batteria ricaricabile Aparato de masaje para el cuello con batería Massageador elétrico de pescoço Accu nekmassage Akkukäyttöinen niskahierontalaite Akku-Nackenmassage Επαναφορτιζόμενη συσκευή μασάζ αυχένα...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise....1 Avisos de segurança....2 Wissenswertes......2 Informações gerais...... 3 Anwendung......... 3 Aplicação........4 Verschiedenes......4 Generalidades......5 Garantie........5 Garantia........GB Instruction Manual NL Gebruiksaanwijzing 1 Safety Information....... 1 Veiligheidsmaatregelen....2 Useful Information....... 2 Wetenswaardigheden....
  • Página 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού...
  • Página 4 Massagekopf (insgesamt 4 Stück) Netzteil Wärme-Taste (schaltet Wärmefunktion ein/aus) Ein-/Aus-Taste MODE-Taste (zur Auswahl der Massage-Geschwindigkeit) Halteschlaufe (je 1 x rechts & links) Anschluss für Netzteil Massage head (total 4 pcs.) Power supply Warmth - button (switches warming function on or off) ON-/OFF- button MODE button (sets the massage speed) Hand strap (each 1 x on right and 1 x on left side)
  • Página 5 Cabezal de masaje (4 unidades en total) Fuente de alimentación Botón de calor (enciende/apaga la función de calor) Botón de encendido/apagado Botón MODE (para elegir la velocidad del masaje) Cinta de soporte (1 a la derecha y a la izquierda) Conexión para fuente de alimentación Cabeça de massagem (4 unidades no total) Fonte de alimentação...
  • Página 6 Massagehuvud (totalt 4 st.) Nätadapter Värmeknapp (värme på/av) EIN-/AUS-knapp MODE-knapp (val av massagehastighet) Hållögla (1 höger och 1 vänster) Uttag för nätadapter Κεφαλή μασάζ (συνολικά 4 τεμάχια) Τροφοδοτικό Πλήκτρο θερμότητας (για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας θερμότητας) Πλήκτρο On/Off Πλήκτρο MODE (για επιλογή της ταχύτητας του μασάζ) Λαβές...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
  • Página 8: Zur Stromversorgung

    1 Sicherheitshinweise zur Stromversorgung • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Stecken Sie das Netzteil nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Página 9 1 Sicherheitshinweise für besondere Personen • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 10 1 Sicherheitshinweise Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle. für den Betrieb des Gerätes • Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt. • Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch des Massagegerätes mit Ihrem Arzt.
  • Página 11 1 Sicherheitshinweise • Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Be- nutzen Sie es keinesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzung. • Stellen Sie sicher, dass keine Finger oder andere Körper- teile zwischen die rotierenden Massageköpfe kommen.
  • Página 12: Wissenswertes

    Mit dem MEDISANA Akku-Shiatsu-Massagegerät verfügen Sie über Wie funktio- ein modernes Gerät für echte Shiatsu-Massage an verschiedenen niert das Körperstellen. Das MEDISANA Massagegerät verfügt über vier ro- Akku- tierende Massageköpfe für die Shiatsu-Massage. Shiatsu- Zusätzlich ist das Gerät mit einer zuschaltbaren Wärmefunktion in Massage- den Massageköpfen ausgestattet.
  • Página 13: Anwendung

    3 Anwendung Anwendung mit Netzteil 1. Stecken Sie den Verbindungsstecker des Netzteilkabels in den An- Nacken- schluss für Netzteil auf der Rückseite des Gerätes. massage 2. Stecken Sie das Netzteil in die Netzsteckdose. 3. Legen Sie das Massagegerät mit dem Reißverschluss nach oben um den Nacken, sodass es auf den Schultern genügend Halt bekommt.
  • Página 14: Verschiedenes

    3 Anwendung / 4 Verschiedenes 3. Nach ca. 3 Stunden ist der Akku vollgeladen. Die Lampe am Akku Netzgerät leuchtet grün. Wir empfehlen, Netzteil und Gerät zu tren- laden nen, wenn der Akku vollgeladen ist. Vollgeladen kann das Mas- sagegerät je nach Massageintensität ca. 1,5 Stunden betrieben werden.
  • Página 15 Gehäuse zu zerstören. Ein unsachgemäßer Ausbau stellt ein Si- cherheitsrisiko dar. Geben Sie daher das Gerät ungeöffnet bei der Sammelstelle ab, die Gerät und Akku fachgerecht entsorgt. MEDISANA Akku-Shiatsu-Nacken- Name und Modell Technische massagegerät NM 880 Daten Netzteil IVP1260-1500 Eingang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800mA Ausgang: 12,6 V...
  • Página 16: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. turbedin- Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: gungen 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen. 2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
  • Página 17: Safety Information

    1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Página 18: About The Power Supply

    1 Safety Information about the power supply • Before connecting the device to your power supply, please en- sure that the supply voltage stated on the rating plate is com- patible with your mains supply. • Only insert the power supply unit into a socket when the appli- ance is switched off.
  • Página 19: Before Using The Unit

    1 Safety Information specific groups of people • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 20: Operating The Unit

    1 Safety Information operating the unit • The device is not to be used for commercial use or medi- cal purposes. • If you have health concerns, consult your doctor before using the device. • Do not use the massager in rooms with high humidity (e.g.
  • Página 21: Maintenance And Cleaning

    1 Safety Information • Do not cover up the appliance when it is switched on. Never use it under blankets or cushions. There is a risk of fire, electric shock or injury. • Make sure, that no fingers or other parts of the body come be- tween the rotating massage heads .
  • Página 22: Useful Information

    The following parts are included: • 1 MEDISANA Battery-operated Neck Massager NM 880 • 1 Power supply with cable • 1 Instruction manual The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required.
  • Página 23: Operating

    3 Operating Using with the power supply unit 1. Insert the power supply unit plug into the connection for power supply Neck on the backside of the device. massage 2. Plug in the power supply unit 3. Place the massage device around the neck with the zip facing upwards in such a way that it receives sufficient support on the shoulders.
  • Página 24: Miscellaneous

    3 Operating / 4 Miscellaneous NOTE Switching on the device ends the charging process. 1. Remove the power cable plug from the mains socket and the mains Operating cable connector from the device. using the 2. Place the massage device onto the desired part of the body, ensur- battery ing that there is enough support.
  • Página 25 4 Miscellaneous Name and model MEDISANA Battery-operated Neck Technical Massager NM 880 specifica- Power supply unit IVP1260-1500 tions Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800mA Output: 12.6 V 1.5 A Li-Ion-Battery 11.1 V 2200mAh Automatic switch-off After approx. 15 minutes Operating conditions...
  • Página 26: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con- signes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impéra- tivement ce mode d’emploi à...
  • Página 28 1 Consignes de sécurité remarques concernant l’alimentation en courant • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corre- sponde à celle de l’alimentation secteur. • Ne branchez le bloc d’alimentation dans la prise que si l’appareil est éteint.
  • Página 29 1 Consignes de sécurité L’article contient une batterie interne au lithium-ion. Elle ne doit pas être démontée, jetée dans le feu ou court-circuitée. pour les personnes représentant des cas particuliers • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à...
  • Página 30 1 Consignes de sécurité • N’utilisez pas l’appareil si le câble ou l’appareil lui-même sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tom- bé par terre ou s’il est humide. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer. pour la mise en marche de l’appareil •...
  • Página 31 1 Consignes de sécurité • Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants. • Ne couvrez pas l’appareil quand il est en marche. Ne l’utilisez en aucun cas sous des couvertures ou des oreillers. Danger d’incendie, d’électrocution et de blessure. •...
  • Página 32: Informations Utiles

    à votre revendeur ou à un point de service après-vente. et embal- La fourniture comprend: lage • 1 MEDISANA appareil de massage de la nuque fonctionnant avec une batterie NM 880 • 1 bloc d’alimentation avec câble • 1 mode d’emploi Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de ré-...
  • Página 33: Utilisation

    3 Utilisation Utilisation avec bloc d’alimentation 1. Branchez le connecteur du câble de l’adaptateur secteur dans la prise Massage du bloc d’alimentation au dos de l’appareil. de la 2. Branchez le bloc d’alimentation dans la prise secteur. nuque 3. Placer le dispositif de massage autour du cou, la fermeture à glissière vers le haut, afin qu’il repose bien sur les épaules.
  • Página 34: Divers

    3 Utilisation / 4 Divers 3. Après environ 3 heures, la batterie est totalement chargée. Le voy- Charge- ant sur l’adaptateur secteur devient vert. Nous vous recommandons ment de la de débrancher le bloc d’alimentation de la prise secteur dès que la batterie batterie est totalement chargée.
  • Página 35 Il faut remettre le dispositif sans l’ouvrir au centre de collecte corre- spondant pour que le dispositif et la batterie soient éliminés correcte- ment. MEDISANA Appareil de massage de la nuque Nom et modèle Caractéris- fonctionnant avec une batterie NM 880 tiques Bloc d’alimentation...
  • Página 36: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Página 37: Norme Di Sicurezza

    1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e con- servare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Página 38: Alimentazione Di Corrente

    1 Norme di sicurezza alimentazione di corrente • Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta cor- risponda a quella della rete di alimentazione. • Inserire l’alimentatore nella presa solo quando l’apparecchio è disattivato.
  • Página 39: Persone Particolari

    Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare. • Evitare di utilizzare l’apparecchio per il massaggio NM 880, senza prima aver consultato il vostro medico, se: - si è in gravidanza, - si è portatori di pace-maker, di arti artificiali o di impianti elettronici, - si soffre di una o più...
  • Página 40 1 Norme di sicurezza per l’uso dell’apparecchio • L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale o al settore medico. • In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medi- co prima dell’utilizzo dell’apparecchio. • Non utilizzare l’apparecchio per il massaggio in ambi- enti umidi (ad es.
  • Página 41: Manutenzione E Pulizia

    1 Norme di sicurezza • Assicurarsi di non introdurre le dita o altre parti del corpo tra le testine massaggianti durante la rotazione. Sussiste il pericolo di lesioni. • Non utilizzare timer o telecomandi esterni per comandare l’apparecchio. • Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze nebulizzate da bombolette spray o in contemporanea all’uso di ossigeno.
  • Página 42: Informazioni Iinteressanti

    Il materiale consegnato consta di: • 1 Massaggiatore cervicale shiatsu a batteria ricaricabile MEDISANA • 1 alimentatore con cavo di rete • 1 manuale di istruzioni per l’uso Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non più...
  • Página 43: Modalità D'impiego

    3 Modalità d’impiego Utilizzo con alimentatore 1. Inserire il connettore del cavo di rete nel connettore di alimentazione Massaggio sul retro dell’apparecchio. cervicale 2. Inserire l’alimentatore nella presa di corrente. 3. Posizionare il massaggiatore attorno alla nuca in modo tale che riman- ga sufficientemente fermo sulle spalle e che la cerniera lampo sia rivolta verso l’alto.
  • Página 44: Varie

    3 Modalità d’impiego / 4 Varie 3. Trascorse circa 3 ore, la batteria è completamente carica e la spia Ricarica luminosa sull’alimentatore è illuminata di verde. Una volta caricata la della bat- batteria raccomandiamo di staccare l’alimentatore dall’apparecchio. teria Il massaggiatore con batteria completamente carica ha una durata di funzionamento di circa 1,5 ore a seconda dell’intensità...
  • Página 45 Nome e modello Massaggiatore cervicale shiatsu a batteria Dati tecnici ricaricabile NM 880 MEDISANA Alimentatore IVP1260-1500 Ingresso: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800mA Uscita: 12,6 V...
  • Página 46: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Página 47: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el apara- to a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Página 48: Alimentación De Corriente

    1 Indicaciones de seguridad alimentación de corriente • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corre- sponda con la tensión de su red de suministro. • Únicamente introduzca la fuente de alimentación en la toma de corriente cuando el dispositivo esté...
  • Página 49: Casos Especiales De Personas

    1 Indicaciones de seguridad casos especiales de personas • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de conocimientos y de experiencia si están sometidos a supervisión o han sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que conlleva.
  • Página 50 1 Indicaciones de seguridad uso del aparato • El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico. • En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el aparato. • No utilice el dispositivo de masaje en recintos húmedos (p.
  • Página 51: Mantenimiento Y Limpieza

    1 Indicaciones de seguridad • Asegúrese de que ningún dedo u otra parte del cuerpo se intro- duzca entre los cabezales de masaje rotatorios. ¡Peligro de lesiones! • No utilice temporizadores o un control remoto externo para hacer uso del aparato. •...
  • Página 52: Informaciones Interesantes

    ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en ma- nos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! Con el aparato de masaje Shiatsu con batería de MEDISANA dis- ¿Cómo pondrá de un aparato moderno para verdaderos masajes Shiatsu en funciona diferentes partes del cuerpo.
  • Página 53: Aplicación

    3 Aplicación Utilización con fuente de alimentación 1. Inserte el conector del cable de la fuente de alimentación en la conex- Masaje en ión de la fuente de alimentación en la parte posterior del aparato. el cuello 2. Enchufe la fuente de alimentación a la red.
  • Página 54: Generalidades

    3 Aplicación / 4 Generalidades 3. Tras aprox. 3 horas, la batería estará cargada completamente. La Carga de la lámpara en la fuente de alimentación brillará en verde. Recomen- batería damos desconectar la fuente de alimentación del aparato cuando la batería esté completamente cargada. Cargado completamente, el aparato para masaje puede utilizarse aprox.
  • Página 55 Número de artículo 88948 Numeración europea 40 15588 88948 6 Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
  • Página 56: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Página 57: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de in- struções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
  • Página 58 1 Avisos de segurança para a alimentação de corrente • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • Ligue a fonte de alimentação à tomada apenas com o aparelho desligado.
  • Página 59: Para Pessoas Especiais

    1 Avisos de segurança para pessoas especiais • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho, e percebam os perigos associados ao uso do mesmo.
  • Página 60 1 Avisos de segurança para a utilização do aparelho • O aparelho não se destina a fins comerciais ou para a utilização na área medicinal. • Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu mé- dico antes da utilização do aparelho. •...
  • Página 61 1 Avisos de segurança • Certifique-se de que dedos ou outras partes do corpo não se en- contrem entre as cabeças de massagem rotativas . Perigo de ferimentos! • Não utilize temporizadores ou controles remotos externos para operar o aparelho. •...
  • Página 62: Informações Gerais

    Do volume de fornecimento fazem parte: • 1 massageador shiatsu para pescoço MEDISANA NM 880 • 1 fonte de alimentação com cabo • 1 manual de instruções As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através...
  • Página 63: Aplicação

    3 Aplicação Utilização com fonte de alimentação 1. Insira a ficha de ligação do cabo de alimentação no conector da fonte Masagem de alimentação na parte traseira do aparelho. de pe- 2. Ligue a fonte de alimentação à tomada. scoço 3.
  • Página 64: Generalidades

    3 Aplicação / 4 Generalidades 3. A bateria estará completamente carregada após aproximadamente Carregar a 3 horas. A luz na fonte de alimentação acende-se em verde. Reco- bateria mendamos desconectar a fonte de alimentação e o aparelho quan- do a bateria estiver totalmente carregada. Totalmente carregado, o massageador pode ser operado por cerca de 1,5 hora, dependendo da intensidade da massagem.
  • Página 65 Nome e modelo Massageador shiatsu para pescoço Dados MEDISANA NM 880 técnicos Fonte de alimentação IVP1260-1500 Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800mA Saída: 12,6 V...
  • Página 66: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Página 67: Veiligheidsmaatregelen

    1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsin- structies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
  • Página 68 1 Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Steek de adapter alleen in het stopcontact als het toestel uit- geschakeld is.
  • Página 69: Voordat U Het Apparaat Gebruikt

    1 Veiligheidsmaatregelen voor bijzondere personen • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk worden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren be-grijpen.
  • Página 70 1 Veiligheidsmaatregelen bij gebruik van het apparaat • Het toestel is niet voor commerciële doeleinden of me- dische toepassingen bestemd. • Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, con- sulteer uw dokter alvorens het toestel te gebruiken. • Gebruik het massagetoestel niet in vochtige ruimtes (b.v.
  • Página 71 1 Veiligheidsmaatregelen • Let op dat er geen vinger of ander lichaamsdeel tussen de roter- ende massagekoppen komt. Risico op verwondingen! • Gebruik geen tijdschakelaars of externe afstandsbedieningen om het apparaat te bedienen. • Gebruik het apparaat niet bij nevel uit spuitbussen of bij gelijktijdig gebruik van zuurstof.
  • Página 72: Wetenswaardigheden

    Bij de levering horen: • 1 MEDISANA accu shiatsu nekmassage apparaat NM 880 • 1 adapter met snoer • 1 gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt.
  • Página 73: Het Gebruik

    3 Het Gebruik Gebruik met voeding 1. Steek de stekker van het adaptersnoer in de aansluiting voor de adapt- Nekmas- aan de achterkant van het apparaat. sage 2. Steek de stekker van de adapter in het stopcontact. 3. Leg het massageapparaat met de ritssluiting naar boven om de nek, zodat het voldoende steunt op de schouders.
  • Página 74: Diversen

    3 Het Gebruik / 4 Diversen 3. Na ca. 3 uur is de accu vol. Het lampje op de adapter brandt groen. Accu Wij adviseren om adapter en apparaat van elkaar los te halen als de laden accu vol is. Met een volle accu kan het massageapparaat afhanke- lijk van de massage-intensiteit ca.
  • Página 75 Het ondeskundig verwijderen brengt vei- ligheidsrisico‘s met zich mee. Breng daarom het apparaat ongeopend naar een inzamelingspunt waar het apparaat en de accu deskundig kunnen worden afgevoerd en verwerkt. Naam en model MEDISANA Accu shiatsu nekmassage Technische apparaat NM 880 specifica- Voeding...
  • Página 76: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
  • Página 77: Turvallisuusohjeita

    1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä...
  • Página 78 1 Turvallisuusohjeita virransyöttö • Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkkovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. • Työnnä verkkolaite pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä. • Käytä ainoastaan hierontalaitteen mukana toimitettua verk- kolaitetta. • Pidä verkkolaite, johto ja laite etäällä kuumuudesta, kuumista pinnoista, kosteudesta ja nesteistä.
  • Página 79 1 Turvallisuusohjeita tietyt henkilöt • Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt, jotka kärsivät aliravitsemuksesta tai joiden koke- mus ja tietämys on puutteellinen, mikäli heitä valvotaan tai on neuvottu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
  • Página 80: Laitteen Käyttö

    1 Turvallisuusohjeita laitteen käyttö • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön eikä lääketiet- eelliseen käyttöön. • Jos olet huolissasi terveydestäsi, keskustele lääkärisi kanssa ennen laitteen käyttöä. • Älä käytä hierontalaitteita kosteissa tiloissa (esim. kyl- vyssä tai suihkussa). • Älä varastoi tai säilytä sähkölaitteita paikoissa, joista ne voivat pudota kylpyammeeseen tai pesualtaaseen.
  • Página 81: Huolto Ja Puhdistus

    1 Turvallisuusohjeita • Varmista, etteivät sormet tai muut kehonosat joudu pyörivien hi- erontapäiden väliin. Loukkaantumisvaara! • Älä käytä ajastimia tai ulkoisia kaukosäätimiä laitteen käyttöön. • Älä käytä laitetta spraypullojen suihkutussumun yhteydessä tai samaan aikaan hapen kanssa. huolto ja puhdistus • Laitetta ei tarvitse huoltaa.
  • Página 82: Tietämisen Arvoista

    Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliikkeen puoleen. sisältö ja Pakkauksesta pitää löytyä: pakkaus • 1 MEDISANAn akkukäyttöinen shiatsuniskahierontalaite NM 880 • 1 virtalähde ja johto • 1 käyttöohje Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella ta- valla.
  • Página 83: Käyttö

    3 Käyttö Käyttö virtalähteen kanssa 1. Yhdistä verkkolaitteen johdon pistoke laitteen takana olevaan verk- Niska- kolaitteen liitäntään hieronta 2. Yhdistä verkkolaite pistorasiaan. 3. Aseta hierontalaite vetoketju ylöspäin niskan ympäri niin, että hartioille tulee riittävästi pitoa. 4. Työnnä kädet oikean ja vasemman kiinnipitolenkin läpi.
  • Página 84: Sekalaista

    3 Käyttö / 4 Sekalaista 3. Akku on latautunut täyteen n. 3 tunnin kuluttua. Verkkolaitteen lamp- Akun pu palaa vihreänä. Suosittelemme irrottamaan verkkolaitteen ja lait- lataus teen, kun akku on täyteen ladattu. Täyteen ladattuna hierontalaitetta voi käyttää hierontatehosta riippuen n. 1,5 tuntia. OHJE Laitteen käynnistäminen keskeyttää...
  • Página 85 Epäasianmukainen irrottaminen aiheuttaa turvallisuusriskin. Vie laite siksi avaamattomana jätteenkeräykseen, jossa laite ja akku hävitetään asianmukaisesti. MEDISANA akkukäyttöinen shiatsuniskahier- Nimi ja malli Tekniset ontalaite NM 880 tiedot Verkkolaite IVP1260-1500 tulo: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800mA lähtö: 12,6 V...
  • Página 86: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Página 87: Säkerhetshänvisningar

    1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan per- son måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
  • Página 88 1 Säkerhetshänvisningar strömförsörjning • Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. • Anslut endast nätdelen till eluttaget när apparaten är avstängd. • Använd endast den medföljande nätadaptern till massageap- paraten. • Skydda nätdelen, kabeln och apparaten mot värme, heta ytor, fukt och vätskor.
  • Página 89 1 Säkerhetshänvisningar för speciella personer • Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år samt av person- er med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bri- stande erfarenhet och kunskap, om de är under uppsikt eller har informerats om hur apparaten används säkert och om de förstår vilka faror som kan uppstå...
  • Página 90 1 Säkerhetshänvisningar vid användning av apparaten • Apparaten är inte avsedd för kommersiellt eller medicin- skt bruk. • Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du kon- sultera din läkare innan du använder apparaten. • Använd inte massageapparaten i våtutrymmen (t.ex. när du badar eller duschar).
  • Página 91: Underhåll Och Rengöring

    1 Säkerhetshänvisningar • Se till att inga fingrar eller andra kroppsdelar kommer in mellan de roterande massagehuvudena . Risk för skador! • Använd inte tidur eller annan extern fjärrstyrning för att manövre- ra apparaten. • Använd inte apparaten i närheten av aerosoler från sprayflaskor eller vid användning av syrgas.
  • Página 92: Värt Att Veta

    Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköpsstället. VARNING Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk! I MEDISANA Akku-Shiatsu-massageapparat har du tillgång till en modern apparat för äkta shiatsu-massage av olika kroppsdelar. fungerar MEDISANA massageapparat har fyra roterande massagehuvuden för Akku-Shi- shiatsu-massage.
  • Página 93: Användning

    3 Användning Användning med nätadapter 1. Sätt kontakten på nätadapterkabeln i adapteranslutning på apparat- Nackmas- ens baksida. sage 2. Sätt nätadaptern i vägguttaget. 3. Lägg massageapparaten med blixtlåset uppåt runt nacken, så att den får tillräckligt stöd av axlarna. 4. Stick in händerna i höger och vänster sidas hållöglor .
  • Página 94: Övrigt

    3 Användning / 4 Övrigt 3. Efter cirka 3 timmar är batteriet fulladdat. Lampan på nätadaptern ly- Ladda ser grönt. Vi rekommenderar att du kopplar isär nätadapter och ap- batteri parat, när batteriet är fulladdat. Fulladdad kan massageapparaten användas i cirka 1,5 timme beroende på massageintensitet. ANVISNING Inkoppling av apparaten avbryter laddningen.
  • Página 95 Osakkunnig demon- tering innebär en säkerhetsrisk. Lämna därför apparaten oöppnad till in- samlingsstället för fackmässig avfallshantering av apparat och batteri. Namn och modell MEDISANA Akku-Shiatsu-nackmassage- Tekniska apparat NM 880 Data Nätdel IVP1260-1500 Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800mA Output: 12,6 V...
  • Página 96: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: repara- tioner 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under garantiperioden.
  • Página 97: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    1 Οδηγίες για την ασφάλεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Επεξήγηση...
  • Página 98 1 Οδηγίες για την ασφάλεια Τροφοδοσία ρεύματος • Πριν συνδέσετε τη μονάδα στην τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες στην ετικέτα βαθμονόμησης ταιριάζουν με την κύρια τάση. • Συνδέετε το τροφοδοτικό στην πρίζα μόνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. • Χρησιμοποιείτε μόνο τον προσαρμογέα ρεύματος που παρέχεται μαζί...
  • Página 99 1 Οδηγίες για την ασφάλεια για άτομα με ειδικές ανάγκες • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον...
  • Página 100 1 Οδηγίες για την ασφάλεια για τη χρήση της μονάδας • Η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή για τον ιατρικό τομέα. • Σε περίπτωση που έχετε ενδοιασμούς σε ότι αφορά στην υγεία σας, παρακαλούμε απευθυνθείτε στον ιατρό σας πριν από τη χρήση του συσκευή. •...
  • Página 101 1 Οδηγίες για την ασφάλεια • Βεβαιωθείτε πως μεταξύ των περιστρεφόμενων κεφαλών μασάζ δεν θα εισχωρήσουν δάχτυλα ή άλλα μέρη του σώματος. Κίνδυνος τραυματισμού! • Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτες ή άλλα εξωτερικά όργανα ελέγχου λειτουργίας της συσκευής. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκνεφώματα από σπρέι ή...
  • Página 102: Χρήσιμες Πληροφορίες

    Με την επαναφορτιζόμενη συσκευή μασάζ της MEDISANA έχετε στη Πώς διάθεσή σας μία σύγχρονη συσκευή για αυθεντικό μασάζ Shiatsu σε διάφορα λειτουργεί μέρη του σώματος. Η συσκευή μασάζ της MEDISANA διαθέτει τέσσερις η επα- περιστρεφόμενες κεφαλές για το μασάζ Shiatsu. Η συσκευή έχει επίσης ναφορ- τη...
  • Página 103: Εφαρμσγή

    3 Εφαρμσγή Χρήση με τροφοδοτικό 1. Συνδέστε το βύσμα σύνδεσης του καλωδίου τροφοδοσίας στην υποδοχή Μασάζ του τροφοδοτικού στην πίσω πλευρά της συσκευής. αυχένα 2. Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. 3. Τοποθετήστε τη συσκευή μασάζ με το φερμουάρ προς τα πάνω γύρω από...
  • Página 104: Διάφορα

    3 Εφαρμσγή / 4 Διάφορα 3. Μετά από περ. 3 ώρες η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως. Η Φόρτιση φωτεινή ένδειξη στο τροφοδοτικό γίνεται πράσινη. Συνιστούμε να μπαταρίας αποσυνδέετε τη συσκευή από το τροφοδοτικό όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Σε πλήρη φόρτιση η συσκευή μασάζ μπορεί να...
  • Página 105 μπαταρίας με λανθασμένο τρόπο ενέχει πιθανούς κινδύνους. Ως εκ τούτου παραδώστε τη συσκευή κλειστή στο σημείο συγκέντρωσης ηλεκτρικών συσκευών προς ανακύκλωση. Όνομα και μοντέλο Επαναφορτιζόμενη συσκευή αυχενικού μασάζ Τεχνικά Shiatsu NM 880 της MEDISANA στοιχεία Τάση, συχνότητα IVP1260-1500 είσοδος 100-240 V~ 50/60 Hz, 800mA έξοδος: 12,6 V 1,5 A Μπαταρία...
  • Página 106: Εγγύηση

    επισυνάπτοντας και ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Για την εγγυητική αξίωση ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: 1. Για τα προϊόντα MEDISANA παρέχεται εγγύηση τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης η ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αποδεικνύεται μέσω απόδειξης ή τιμολογίου αγοράς.
  • Página 110 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88948 West 06/2018 Ver. 1.2...

Este manual también es adecuado para:

88948

Tabla de contenido