Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Ventilador v.2 AV-S
Versiones autónoma y con pantalla remota
Manual del usuario
Asociación por la vida

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para InterMed Penlon AV-S

  • Página 1 Ventilador v.2 AV-S Versiones autónoma y con pantalla remota Manual del usuario Asociación por la vida...
  • Página 3: Importante

    IMPORTANTE Servicio y reparaciones Para asegurarse la vida operativa completa de este ventilador, deberá llevarse a cabo todo servicio por parte de un ingeniero capacitado por el fabricante de modo periódico. El ventilador deberá ser revisado de acuerdo con el siguiente cronograma: Servicio semestral: inspección y prueba de funcionamiento Servicio anual / cada dos años /cada...
  • Página 4: La Importancia Del Control Del Paciente

    PRÓLOGO La importancia del Este manual ha sido desarrollado para proporcionar personal autorizado control del paciente información sobre la operación, el uso rutinario comprobaciones ADVERTENCIA mantenimiento del Ventilador de anestesia Los sistemas de anestesia pueden servir para AV-S. suministrar mezclas de gases y vapores al paciente que pueden causar lesiones o la muerte de no ser controlados por un La información que contiene este manual es...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE N.º de página RESPONSABILIDAD DEL USUARIO ......1 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ......2 FINALIDAD .
  • Página 6 5.1.2 Conexiones eléctricas ........5.1.3 Suministro de gas al ventilador ....... . 5.1.4 Diagrama del sistema de respiración .
  • Página 7: Responsabilidad Del Usuario

    RESPONSABILIDAD DEL USUARIO Este ventilador de anestesia ha sido EE.UU. y Canadá: fabricado para cumplir las especificaciones y Las leyes Federales limitan la venta y uso de los procedimientos operativos que se este dispositivo para, o bajo las órdenes de, indican en este manual y/o las etiquetas y un médico autorizado.
  • Página 8: Advertencias Y Precauciones

    1. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES El gas de accionamiento se libera a través de una Debe leer y comprender las siguientes apertura en la parte posterior de la unidad de control ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES antes de del ventilador. utilizar este ventilador. El gas suministrado puede contaminar el medio ambiente, y deberá, por lo tanto, ser extraído utilizando un sistema de evacuación de gas.
  • Página 9 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Antes de utilizar el ventilador, compruebe que Se recomienda que la concentración de oxígeno del todas las conexiones sean correctas, y verifique paciente sea monitoreada de modo continuo. que no existan fugas. Si la presión de suministro de gas de alimentación cae por debajo del valor nominal de 241 kPa (35 psi), Las desconexiones del circuito del paciente son la alarma de LOW DRIVE GAS SUPPLY...
  • Página 10 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES No se deberá usar aceite, grasa u otro lubricante inflamable en parte alguna del Mantenimiento por el usuario ventilador en la cercanía de los componentes de distribución de gas médico. El mantenimiento por el usuario se restringe a Existe el riesgo de fuego o explosión.
  • Página 11 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PRECAUCIONES El cumplimiento del circuito no se activa hasta que la Compensación de gas fresco este en OFF (Apagado). No esterilice la unidad de control del ventilador. Consulte la sección 3.7.3. Además del conjunto del bloque del paciente, los componentes internos no son compatibles con las técnicas de esterilización y pueden verse dañados.
  • Página 12: Control De Oxígeno

    ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES - Control de oxígeno Control de oxígeno PRECAUCIONES No esterilice los componentes de control del oxígeno. Nótese que el sensor para el control de oxígeno se No autoclave o exponga el sensor a altas encuentra incorporado dentro del Absorbente A200SP - temperaturas.
  • Página 13: Finalidad

    2. FINALIDAD El Ventilador AV-S es un ventilador multi- modo, controlado por software y alimentado neumáticamente, diseñado para ventilación mecánica de pacientes adultos y pediátricos bajo condiciones de anestesia general. Además, en modo espontáneo, puede utilizarse para controlar a pacientes que respiran de modo espontáneo.
  • Página 14: Descripción

    3. DESCRIPCIÓN Descripción general El Ventilador AV-S es un ventilador de multi- modo, controlado por software e impulsado de modo neumático. El ventilador tiene un ciclo temporal, controlado por el volumen/presión, y la presión se ve limitada. ventilador brinda compensación Soporte avanzado del paciente cumplimentación y compensación por gas SIMV :...
  • Página 15: Panel Posterior De La Unidad De Control

    DESCRIPCIÓN Panel posterior de Interfaz y parámetros de entradas Interfaz del interruptor del la unidad de control Ventilador/Bolsa del absorbente A200SP, y Conector del espirómetro Conector de interfaz Prima SP/SP2 - (interruptor de encendido/apagado principal) Puerto de monitor de presión Conexiones de gas Toma de entrada - Sensor del monitor Gas de entrada impulsor del ventilador...
  • Página 16: Ciclo De Ventilación

    DESCRIPCIÓN Ciclo de ventilación . Esta sección provee una descripción simplificada del ciclo de ventilación. Fase inspiratoria La válvula proporcional de gas de alimentación (1) se abre en la unidad de control. El gas de alimentación se entrega al compartimiento de fuelles (2).
  • Página 17 DESCRIPCIÓN Final de la Fase espiratoria Con los fuelles en la parte superior compartimiento, el gas fresco continúa fluyendo. Para prevenir la acumulación de alta presión, el diafragma de exhalación (6) se eleva y permite que el gas salga a través de la válvula de escape (4).
  • Página 18 DESCRIPCIÓN Flujo neumático Diagrama 3 a 7 bar 241 kPa (35 psi) 0 - 80 cmH 0 - 90 cmH 100 cmH...
  • Página 19: Sistema Neumático

    DESCRIPCIÓN 3.3 Sistema neumático Consulte el diagrama del sistema neumático en la página anterior. A) Bloque colector de entrada de gas El Ventilador AV-S ha sido diseñado para operar con un suministro de gas de alimentación de 310 - 689 kPa (45 -100 psi) (oxígeno o aire - según los requisitos del cliente).
  • Página 20: Sistema Eléctrico

    DESCRIPCIÓN Sistema eléctrico 3.4.1 Suministro de red eléctrica La entrada de suministro de corriente se ha diseñado para la conexión de los siguientes suministros de corriente: 100 a 120 VCA, 50 a 60 Hz 200 a 240 VCA, 50 a 60 Hz Nótese que el ventilador se ajusta automáticamente al rango de tensión de alimentación.
  • Página 21: Interfaz Del Usuario

    DESCRIPCIÓN 3.5 Interfaz del usuario . 3.5.1 Panel de control y pantalla táctil Panel de control Control On/Off [habilitar/deshabilitar] SMMV Encendido: Secuencia de prueba corta interna. SIMV Apagado: Secuencia apagado indicador de progreso (consulte la sección 3.8.1). PRESS Indicadores de estado para la corriente VOLUME eléctrica (alimentación...
  • Página 22 DESCRIPCIÓN Identificación de la pantalla del parámetro Modo activo Texto negro sobre fondo gris (Consulte, por ejemplo, 1A) Nota: en el Modo de reposo, el último modo usado se muestra subrayado (consulte, por ejemplo, 1B) Parámetros activos Los parámetros activos que pueden configurarse para su uso en el modo actual se muestran como: Texto blanco sobre azul Parámetros inactivos...
  • Página 23: Menús En Pantalla

    DESCRIPCIÓN 3.5.2 Menús en pantalla Para acceder: Presione el interruptor de menú en el panel delantero para acceder a las siguientes funciones y parámetros por medio de los menús desplegables: Menú Principal: SALIR DE LOS MENÚS MONITOR DE O2 Y ESPIROMETRÍA Interruptor PRUEBA DE ESTANQUEIDAD de menú...
  • Página 24: Pantallas De Inicio

    DESCRIPCIÓN 3.5.3 Pantallas de inicio VISTA DE <Configuraciones adultas por CONFIGURACIONES defecto< Inicio DEL SITIO Configuración VT: 600 mL POR DEFECTO Al inicio, la pantalla de Configuración VM: 6.0 Litros T+PS INT : 10 cmH introducción permite que el usuario Configuración BPM : 10 seleccione una de las tres CONFIGURACIONES...
  • Página 25: Selección De Funciones Y Parámetros

    DESCRIPCIÓN 3.5.4 Selección de funciones y parámetros Las funciones/parámetros que se muestran en la pantalla pueden activarse como siguen: a) toque la pantalla en el área de la pestaña adecuada, o b) gire el mando del navegador y pulse cuando la flecha del indicador esté...
  • Página 26: Capacidad Operacional

    DESCRIPCIÓN Capacidad operacional Configuraciones de volumen corriente, tasa, y coeficiente I:E todos limitados por el flujo inspiratorio máximo de 75 L/min, y un flujo mínimo de 2 L/min. Coeficiente I:E 1:6 1:5 1:4 1:3 1:0.3 Volumen corriente (litros) (Vt) Frecuencia (bpm) El ventilador es capaz de operar de acuerdo con los volúmenes y frecuencias debajo de cada curva de coeficiente I:E.
  • Página 27: Funciones De Compensación De Salida

    DESCRIPCIÓN Funciones de compensación de salida ADVERTENCIA El AV-S compensa automática el gas fresco (espirómetro encendido), la mezcla de gas fresco (monitor espirómetro y de oxígeno encendido) y altitud. Sin embargo, el volumen corriente actual entregado al paciente puede ser diferente del establecido en los parámetros de ventilación por el usuario debido a: A) efecto de la cumplimentación,...
  • Página 28: Compensación De Cumplimentación

    DESCRIPCIÓN 3.7.3 Compensación de cumplimentación El ventilador aplicará una compensación de cumplimentación para hacer frente a la pérdida de cumplimentación en el sistema de respiración en casos donde: i) La compensación de gas fresco está deshabilitada, o ii) El espirómetro no está disponible o está deshabilitado NOTA Para la correcta operación, el valor de cumplimentación del sistema de respiración deberá...
  • Página 29: Interfaz Del Absorbente A200Sp

    DESCRIPCIÓN 3.8.2 Interfaz del Absorbente A200SP El A200SP se coloca con un sensor que detecta la posición de la bolsa del absorbente/control del ventilador (A). El cableado de la señal del sensor se dirige de modo interno al conector (B), y el cable de la interfaz llega al conector (C) en la parte posterior de la unidad de control AV-S.
  • Página 30: Modos De Ventilación

    DESCRIPCIÓN Modos de ventilación Mezcla de gas 3.9.1 Modo de reposo + aire Permite la configuración de parámetros. Algunas alarmas de paciente están activas: PRESIÓN CONTROL Presión de vía respiratoria alta NOTA (en 80 cmH Se subraya el último modo de VOLUMEN ventilación utilizado Oxígeno alto/bajo...
  • Página 31: Modo De Volumen

    DESCRIPCIÓN 3.9.2 Modo de volumen El ventilador envía un volumen configurado de gas a intervalos prefijados y fijos de respiración. Mezcla de gas El paciente no realiza esfuerzo respiratorio + aire alguno. 3.9.2.1 Compensación de gas fresco El volumen suministrado se ajusta hasta un 60%.
  • Página 32: Selección Del Tipo De Volumen

    DESCRIPCIÓN 3.9.2.3 Selección del tipo de volumen Toque la pestaña de pantalla para cambiar entre Volumen corriente y Volumen minuto. NOTA El Volumen minuto se obtiene de un promedio en serie durante un periodo de 30 segundos. (MEDICIÓN 3.9.2.4 Funciones operativas en modo volumen Función de pausa inspiratoria: La pausa inspiratoria puede variar en el...
  • Página 33 DESCRIPCIÓN Seleccionar función de suspiro: Pulsar el botón de Menú Seleccionar Modos Seleccionar Modos especiales Seleccionar Habilitar suspiro on/off Seleccionar el Cociente de suspiro a respiración Girar el mando para seleccionar el valor necesario Pulsar el mando para confirmar Salir de los menús SUSP RO En la pantalla aparecerá...
  • Página 34: Modo De Presión

    DESCRIPCIÓN 3.9.3 Modo de presión 3.9.3.1 Parámetros En el modo de presión, el ventilador provee un flujo de gas variable para lograr una presión configurada a intervalos de respiración fijos. El paciente no realiza esfuerzo respiratorio alguno. Rango de presión 5 - 70 cmH El límite de presión es 5 O, o...
  • Página 35: Modo Espontáneo

    DESCRIPCIÓN 3.9.4 Modo espontáneo 3.9.4.1 Parámetros El ventilador controla los siguientes parámetros del paciente: Frecuencia Coeficiente I:E Presión Volumen corriente En el modo espontáneo la forma de onda se muestra activa, y se miden los niveles de oxígeno inspiratorios. 3.9.4.2 Funciones operativas en modo espontáneo Selección en el arranque del ventilador Modo espontáneo en el arranque del...
  • Página 36: Modos De Soporte De Paciente

    DESCRIPCIÓN Enmudecer Alarma de Apnea (Modo espontáneo únicamente) En modo espontáneo el botón enmudecer actúa como silenciador de la alarma de apnea existente e inhibe las nuevas alarmas de apnea para un periodo dado. NOTA La ocurrencia de otro evento de alarma anulará esta característica.
  • Página 37: Modos Avanzados De Respiración Espontánea

    DESCRIPCIÓN 3.9.5 Modos avanzados de respiración espontánea 3.9.5.1 SIMV Ventilación obligatoria Pmáx intermitente sincronizada NOTA Controle que la SIMV sea una opción habilitada en su ventilador antes de intentar la selección del PEEP mismo. 0 cmH SIMV permite respiraciones espontáneas y un conjunto de respiración SIMV: Paciente que respira de modo espontáneo obligatoria, sincronizada con el comienzo de la respiración de un paciente.
  • Página 38: Smmv (Ventilación Obligatoria Minuto Sincrónica)

    DESCRIPCIÓN 3.9.5.2 SMMV Ventilación minuto obligatoria sincrónica Pmáx NOTA Controle que el SMMV sea una opción habilitada en su ventilador antes de intentar la selección del mismo. PEEP SMMV provee un nivel preconfigurado de ventilación de volumen minuto. 0 cmH SMMV permite respiraciones...
  • Página 39: Psv (Ventilación Soportada Por Presión)

    DESCRIPCIÓN 3.9.5.3 Ventilación soportada por presión NOTA Controle que el PSV sea una opción habilitada en su ventilador antes de intentar la selección del mismo. asiste cada respiración PEEP espontánea para lograr presión 0 cmH preconfigurada, reduciendo así el esfuerzo requerido para respirar.
  • Página 40: Peep (Presión Positiva Al Final De La Espiración)

    DESCRIPCIÓN 3.9.5.4 PEEP (Presión positiva al final de la espiración) . El ventilador AV-S incluye un sistema PEEP integrado electrónicamente, controlado por un microprocesador, regulado por la presión secundaria en el diafragma de escape (Consulte 3.2). El ventilador controla PEEP permitiendo el control desde, o entregando el caudal dentro del circuito de alimentación de los fuelles, por ende manteniendo la presión configurada.
  • Página 41: Espirometría

    DESCRIPCIÓN 3.10 Espirómetro El espirómetro puede ser habilitado o deshabilitado a través del sistema de menú en pantalla. NOTA Si el sistema del espirómetro esta apagado (OFF): Compensación de mezcla de gas fresco/gas fresco está deshabilitado. modos especiales están Menú secundario de espirómetro - On/Off deshabilitados.
  • Página 42: Pantalla De Formas De Onda

    DESCRIPCIÓN 3.11 Pantalla de formas de onda NOTA La forma de onda por defecto es siempre Presión versus Tiempo (cmH O vs.. segundos) Congelar onda se encuentra disponible cuando la ventilación está en progreso Pausar forma de onda e imprimir Pausar forma de onda e imprimir iconos se ubica en el lado izquierdo de las pantallas de formas de onda.
  • Página 43: Alarmas

    3.12 Alarmas NOTA Alarmas ajustables por el usuario: Utilice el sistema del menú para configurar los límites necesarios, presione el interruptor del menú en el panel delantero (Consulte 3.5.2), y seleccione ALARM SETTINGS [CONFIGURACIONES DE ALARMA], o toque el área de alarma en la pantalla (Consulte 3.5.1).
  • Página 44: Descripción - Control De O

    DESCRIPCIÓN - Control de O 3.13 Control de oxígeno El control de oxígeno mide e indica de modo continuo la concentración de oxígeno en el sistema de respiración, y dispara una alarma cuando la concentración se desvía de los niveles configurados. 3.13.1 Descripción del sistema El Control de oxígeno utiliza un sensor auto accionado, Ubicación del Sensor de...
  • Página 45: Menús

    DESCRIPCIÓN - Control de O 3.13.3 Menú de control de O2 Seleccione: MONITOR DE O2 ‘on (encendido)’ Control de O2 y Espirómetro Para acceder a las funciones de Calibración y Configuración de ESCAPE FROM MENU [SALIR DE MENÚ] alarma, el monitor debe configurarse primero en “on (encendido)“ en el menú...
  • Página 46: Visualización

    DESCRIPCIÓN - Control de O Valor de configuración 3.13.4 Visualización de alarma alta Las lecturas de porcentaje de concentración de oxígeno y baja configuración, alta configuración, se muestran en la pantalla. Toque la pestaña para activar el menú de O2. Concentración de oxígeno La pantalla muestra una lectura directa de las concentraciones de oxígeno en el rango 0-100%.
  • Página 47: Especificaciones

    4. ESPECIFICACIONES 4.1 Aplicación Ventilación para su uso en anestesia. 4.2 Cumplimentación interna Fuelles para adultos 3 ml/cmH O (nominal) Fuelles pediátricos 2 ml/cmH O (nominal) 4.3 Tamaño físico (mm) - unidad de control únicamente 290 de ancho x 300 de profundidad x 185 de altura - con fuelles para adultos 290 de ancho x 300 de profundidad x 385 de altura Tamaño de pantalla...
  • Página 48 ESPECIFICACIONES Alarmas - Ajustables por el usuario Volumen corriente bajo Valor medido por debajo del 50% del volumen configurado Rango: 10 - 1,600 ml Volumen corriente alto: Valor medido excede el 150% del volumen configurado Rango: 20 - 2,400 ml Volumen Minuto bajo Valor calculado es del 50% por debajo del volumen configurado Rango: 0 - 50 L...
  • Página 49 ESPECIFICACIONES 4.5 Funcionales (continuación) Resolución del espirómetro 10 ml ± Desempeño del ventilador - exactitud de los volúmenes provistos A una temperatura ambiente de 20 o C (+/-10%) y a una atmósfera ambiente de 101.3 kPa (+/-10%) >300 ml ± 10% 100 a 300 ml ±...
  • Página 50: Movilidad E Instalación

    ESPECIFICACIONES 4.13 Movilidad e instalación (A) Movilidad Se requiere de una instalación asegurada (B) Instalación Unidad de control y pantalla remota montadas sobre la máquina de anestesia. La unidad de fuelles está incorporada dentro del absorbente A200SP. 4.14 Operación Medioambiental: 15 a 30 o C (59 a 86 o F) Temperatura Humedad...
  • Página 51: Control De Oxígeno

    ESPECIFICACIONES 4.16 Control de oxígeno Rango de medición: 0 - l00% Resolución: ± 1% Exactitud y linealidad: ± 2% de la escala total (a temperatura y presión constante) Tiempo de respuesta: 90% del valor final en aproximadamente 15 segundos (aire al 100% O Temperatura de Funcionamiento: -20 a 50 o C (-4 a 112 o F) Temperatura de Almacenamiento: -5 a 40 o C (23 a 104 o F) Rango de humedad relativa:...
  • Página 52: Procedimientos Previos A La Operación

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Configuración del ventilador ADVERTENCIAS Antes de usar por primera vez un ventilador AV-S clínicamente, deben realizarse una comprobación calibración comprobación de salida. Estos procedimientos de calibración y control deben realizarlos un técnico formado de Penlon, siguiendo procedimiento establecido en el Apéndice 6 del Manual de...
  • Página 53: Conexión De Corriente Eléctrica

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN 5.1.2 Conexión de corriente eléctrica Antes de conectar el ventilador al suministro principal, controle que el suministro de potencia esté dentro de la clasificación correspondiente que se indica en cada etiqueta en la parte posterior de la unidad de control.
  • Página 54: Diagrama Del Sistema De Respiración

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN 5.1.4 Diagrama del sistema de respiración AV-S (con monitor remoto) y Absorbente A200SP integral Nota 1. AV-S tiene un controlador de oxígeno y espirómetro. 2. El cableado de interfaz se muestra para la conexión del interruptor de encendido/apagado Prima SP/SP2 y el interruptor de...
  • Página 55 PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Entrada: desde los Fuelles del ventilador Diagrama del sistema de respiración Conector - Bolsa de receptáculo Fuelles Entrada - Absorbente - Suministro de Gas Fresco Unidad de control del ventilador Entrada de gas de alimentación - Ventilador Salidas hacia el Sistema de evacuación de Salida de gas de alimentación - unidad de control del gas de anestesia (AGSS)
  • Página 56: Manguera De Gas De Alimentación De Fuelles

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN 5.1.5 Manguera de gas de alimentación de fuelles Prima SP/SP2 con el absorbente A200SP Conecte una manguera corrugada de un diámetro de 16 mm entre la salida de gas de alimentación de la unidad de control del ventilador (rotulada: DRIVE GAS [GAS DE ALIMENTACIÓN]) y la salida (1) en la parte posterior del absorbente...
  • Página 57: Pantalla Remota

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN 5.1.7 Pantalla remota Coloque el cable DVI suministrado con la pantalla entre los conectores de interfaz (1) en la parte posterior de la unidad de control y la unidad de visualización. ADVERTENCIA Controle que el cable entre la unidad de control y pantalla visualización remota...
  • Página 58: Procedimientos Previos A La Peración

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA PERACIÓN 5.1.10 Espirómetro 5.1.10.1 Los sensores de flujo colocados en el Absorbente A200SP sobre el PrimaSP/SP2. Utilice un filtro bacterial para el sistema de respiración - Consulte la sección 5.1.9, operación 2. PRECAUCIÓN Reemplazo/Eliminación: Siempre siga las instrucciones suministradas con el filtro.
  • Página 59 PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN 5.1.10.2 Calibración en cero del espirómetro Los sensores de flujo colocados en el Absorbente A200SP sobre el PrimaSP/SP2. Los cabezales del sensor del espirómetro deberán ser calibrados con el caudal en cero para ellos. Los espirómetros individuales deberán ser conectados al ventilador AVS específico por parte de un ingeniero de reparación calificado como parte de la puesta en marcha o la visita de servicio...
  • Página 60: Conexiones De Control De La Presión

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN 5.1.11 Conexiones de control de presión ADVERTENCIA Las Alarmas de Presión de vía de respiración baja y alta son importantes para el cuidado del paciente. El punto de conexión deberá estar ubicado en la rama espiratoria del sistema respiratorio. puerto de PRESIÓN DEL PACIENTE (A) en la parte posterior de la unidad de control:...
  • Página 61: Prueba De Pérdidas / Cálculo Del Valor De Cumplimentación

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN 5.1.12 Prueba de pérdidas / Cálculo del valor de cumplimentación Prueba de ESTANQUEIDAD a) Seleccione LEAK TEST [PRUEBA DE ESTANQUEIDAD] en el Menú en el Modo de reposo. b) Con el interruptor en bolsa/vent, se comprueba la existencia de una fuga usando el sistema de respiración de oclusión.
  • Página 62: (Ii) Cumplimentación Bsys

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN El menú mostrará los resultados de la prueba de estanqueidad: (i) Nivel de estanqueidad Se mostrará la indicación de coeficiente de estanqueidad. NOTA Durante la prueba, cualquier caída de presión descubierta una vez se alcanza el nivel 30 cmH O se mostrará...
  • Página 63: Conjuntos De Fuelles

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN 5.1.13 Conjuntos de fuelles PRECAUCIÓN Nótese que la unidad de Siempre asegúrese la correcta colocación de los fuelles (vea la ilustración fuelles está incorporada arriba), y lleve a cabo una prueba de operación completa antes del uso dentro absorbente clínico, si se retirasen y se volviesen a colocar los fuelles.
  • Página 64: Configuraciones Por Defecto De Inicio

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Configuraciones del sitio por defecto Adulto Pediátrico Función (rango u opción) Valores Predeterminados Valores Predeterminados Vt (mL) 20 - 1600 Vm (L/min) 0.5 - 50 T+PS INIT (cmH 4 - 70 Configuración BPM 4 - 100 I : E 1:0.2 a 1:8 Apag.;...
  • Página 65: Listas De Comprobación Previas Al Uso

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN 5.3 Listas de comprobación previas al uso Luces de soporte ADVERTENCIA Si la batería interna está totalmente 5.3.1 Lista de comprobación diaria descargada, ventilador Las siguientes pruebas deberán llevarse a funcionará. cabo al comienzo de cada día de trabajo: Recargue la batería antes de que el ventilador se utilice clínicamente.
  • Página 66: Test De Operación

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN máxima y deberá estar de acuerdo con 5.3.1.3 Test de operación la configuración. Seleccione la configuración para Adulto por defecto utilizando la pantalla táctil: 10. Abra la parte “Y” del paciente a presión Vt : 600 ml / BPM: 10 / Coeficiente I:E ambiente.
  • Página 67: Lista De Comprobación Semanal

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN 5.3.2 Lista de comprobación semanal Al menos cada semana, además de la prueba de operación diaria, se deberán llevar a cabo las siguientes comprobaciones. Alarmas Seleccione el modo STANDBY [DE REPOSO] Desenchufe el cable de corriente de red de la salida CA.
  • Página 68: Procedimientos Previos A La Operación- Monitor De O2

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN- Monitor de O2 5.4 Configuración del Sistema de Monitor de 5.4.1 Instalación Coloque la sonda (A) en el absorbente A200SP. Conecte el cable del tomacorriente de entrada (B) en la parte posterior de la unidad de control del ventilador AV-S NOTA El interruptor de control de gas de la máquina de anestesia deberá...
  • Página 69: Procedimientos Previos A La Operación - Control De O2

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN - Control de O2 5.4.2.1 Calibración - Uso del oxígeno al 100% Ventilador AV-S instalado en una máquina de anestesia Prima SP2 colocada en un absorbente A200SP Calibre con el sensor en posición dentro del absorbente. Desinstale el cánister del absorbente (1).
  • Página 70 PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN - Control de O2 Controle el monitor en el punto Calibración de punto secundario 5.4.2.2 secundario apagando el suministro de del monitor de oxígeno - Uso del oxígeno y reemplazándolo con un flujo aire de habitación de aire médico de 10 L/min.
  • Página 71: Sensor De Indicación De Nivel Bajo

    PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA OPERACIÓN - Control de O2 5.4.3 Indicación de sensor bajo La unidad detecta automáticamente cuando el sensor Control de O2 y Espirómetro está bajo. El mensaje. ESCAPE FROM MENU [SALIR DE OXYGEN SENSOR LOW OUTPUT [SENSOR BAJO MENÚ] SALIDA DE OXÍGENO] CONTROL de O2: on (activado)
  • Página 72: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO 6.2 Limpieza 6.2.1 Superficies exteriores ADVERTENCIAS ACERCA DEL MANTENIMIENTO POR EL USUARIO PRECAUCIÓN El mantenimiento por el usuario se limita a la a) Se deberá tener cuidado de no permitir que el líquido limpieza superficies externas escurra dentro de la unidad de control; ya que esto dispositivo, como se detalla en esta sección.
  • Página 73: Unidad De Control Del Conjunto Del Bloque Del Paciente

    MANTENIMIENTO 6.2.5 Unidad de control del conjunto del bloque del paciente Estas operaciones deben ser realizado únicamente por técnicos calificados. 6.2.5.1 Inspección: frecuencia e indicaciones De modo regular (en línea con los procedimientos del hospital para el control de infección), y al menos cada seis meses, el bloque paciente (1) deberá...
  • Página 74: Esterilización

    MANTENIMIENTO 6.4 Reemplazo del sensor de control de oxígeno Estas operaciones deben ser realizado únicamente por técnicos cualificados. ADVERTENCIA El sensor contiene: Una pequeña cantidad de electrolitos, clasificada como un irritante dañino que es potencialmente peligroso. B) Plomo No intentar abrir una celda. SIEMPRE controle la integridad del conjunto del sensor antes de proceder a su uso.
  • Página 75: Apéndice

    7. APÉNDICE APÉNDICE 1 Cuidado de la batería de soporte PRECAUCIÓN La batería sufrirá daño si se le permite permanecer descargada. A. Batería instalada en el ventilador La batería deberá cargarse antes de que la máquina sea autorizada para su uso durante al menos 14 horas desde el suministro de corriente interna del ventilador (ventilador conectado a la corriente de red, pero no en funcionamiento).
  • Página 76: Apéndice 2 - Menús En Pantalla

    APÉNDICE 2 - Menús en pantalla NOTA: Utilice el botón de menú para obtener acceso al menú principal. Las opciones de menú son sensibles al contexto. Se puede acceder a todos los menús disponibles a través del sistema principal del menú cuando el ventilador está en modo de Reposo.
  • Página 77 MODES MENU [MENú DE MODOS] El menú de MODOS varía según el contexto y el contenido depende del modo actual. SALIR DEL MENÚ MODO DE SOPORTE: SIMV, SMMV, PSV En STANDBY [MODO DE REPOSO] el menú de MODOS es: TIPO DE VOLUMEN: Corriente SALIR DEL MENÚ...
  • Página 78 MENú DE PATIENT LOG MENU [MENú DE REGISTRO DEL REPARACIÓN PACIENTE] ESCAPE FROM MENU [SALIR DE MENÚ] Servicio técnico PRINT PATIENT DATA [IMPRIMIR DATOS DEL PACIENTE] REGISTRO: Apagado SALIR DEL MENÚ ESTADO DE REGISTRO: desactivado IDIOMA: ESPAÑOL LIMPIAR DATOS DE REGISTRO VENTANA DE REGISTRO: 10 min PATIENT LOG MENU [MENÚ...
  • Página 79: Eliminación Al Final De La Vida Útil - Evaluación De Riesgo

    APÉNDICE APÉNDICE 3 Eliminación al final de la vida útil - evaluación de riesgo No eliminar en vertederos, consulte las instalaciones de reciclado aprobadas. Siga las reglamentaciones hospitalarias, locales, estatales y federales. Territorios de la CE: Siga los requisitos de la Directiva 2002/96/EC. Nota Eliminación de baterías usadas - vea el Apéndice 1.
  • Página 80 Barton Lane Abingdon OX14 3NB Reino Unido Soporte Técnico Tel: 44 (0) 1235 547076 Fax: 44 (0) 1235 547062 Correo electrónico: tech.support@penlon.com International Sales Tel: +44 1235 547001 Fax: +44 1235 547021 Correo electrónico: international.sales@penlon.com Penlon forma parte del InterMed Group...

Tabla de contenido