Página 3
steril nach ca. 11 Min. sterile after approx. 11 min.
Página 4
Geräte können von Personen mit redu- Devices can be used by people with zierten physischen, sensorischen oder reduced physical, sensory or mental mentalen Fähigkeiten oder Mangel an abilities, or lack of experience and/or Erfahrung und/oder Wissen benutzt knowledge, if they are supervised or werden, wenn sie beaufsichtigt oder have been instructed with regard to the bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
• Das Gerät darf nur zur Desinfizierung von BEDIENUNGSANLEITUNG Babyfläschchen und deren Zubehör sowie anderer kochfester Gegenstände verwendet (1) Deckelgriff werden (bitte die für das jeweilige Produkt Gerätedeckel geltenden Hinweise beachten). Falscher Flaschenkorb Gebrauch des Gerätes kann zu beträchtlichen Schale Halterungsstange Risiken für den Benutzer führen.
• Zum Betrieb muss das Gerät auf eine trockene säubern. und ebene Fläche gestellt werden. Achtung! Das Gerät oder das Anschluss- • Gerät niemals vollständig mit Wasser befüllen kabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! und nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Base housing with heating jacket GARANTIE Lieber Kunde, 1. INCLUDED wir freuen uns, dass Sie sich für BS 29 entschie- - 1 x steriliser with bottle basket and tray den haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider - 1 x bottle grip...
• The device may only be used for the disinfec- • Never completely fill the device with water tion of baby bottles and their accessories as and never immerse in water or other liquids. well as other boil-proof items (please follow •...
water) there is a lime scale build-up on the MODE D’EMPLOI hotplate on the floor of the device. This lime scale must be removed regularly to ensure that (1) Poignée du couvercle the device functions properly, else disinfection (2) Couvercle de l’appareil may be significantly impaired. Panier à...
lisation de biberons et de leurs accessoires instruction d’une personne responsable. ainsi que des tire-laits et ce exclusivement • Ne pas toucher les pièces chaudes avec les pour un usage domestique normal. mains nues, risque de brûlure. • L’appareil peut uniquement être utilisé pour •...
5. NET TOYAGE ET SOIN 6. CONSEILS POUR L’ÉLIMINATION Les vieux appareils marqués du NET TOYAGE symbole représenté sur la figure Avant le nettoyage, débranchez l’appareil ne doivent pas être éliminés avec du réseau et laissez-le refroidir. Ne nettoyez les ordures ménagères. Vous jamais l’appareil lorsqu’il est chaud.
• Het apparaat is alleen voor sterilisatie van ba- GEBRUIKSAANWIJZING byflesjes en accessoires alsook borstpompen en alleen voor normaal huishoudelijk gebruik Dekselgreep geschikt. (2) Deksel van het apparaat • Het apparaat mag alleen voor desinfectie van Flessenkorf babyflessen en accessoires alsook van andere Schaal kookbestendige voorwerpen worden gebruikt Houdstang...
Página 13
• Geen hete delen met blote handen aanraken, 5. REINIGING EN ONDERHOUD er bestaat gevaar voor brandletsel. REINIGING • Het apparaat is alleen voor gebruik in geslo- ten ruimten geschikt. Voor aanvang van de reiniging het apparaat • Voor gebruik moet het apparaat op een droge beslist van de netspanning scheiden en en vlakke ondergrond worden gezet.
6. GESCHEIDEN INZAMELING ISTRUZIONI PER L’USO Oude apparaten die van het weergegeven symbool voorzien Impugnatura coperchio zijn, mogen niet met het huisvuil Coperchio worden afgevoerd. Portabottiglie U moet ze afgeven bij een inzamelingspunt Vaschetta voor oude apparaten (informeer alstublieft bij Barra di supporto uw gemeente) of bij de leverancier bij wie u ze Dispositivo di fissaggio...
chio, pulirlo prima con un panno umido. evitare il rischio di ustioni. • L‘apparecchio è adatto solo alla sterilizzazio- • L‘apparecchio è idoneo soltanto al funziona- ne di biberon, accessori e tiralatte e a un uso mento in ambienti chiusi. domestico normale.
raffreddare. Non pulire mai l’apparecchio Devono essere portate presso un centro di quando è ancora caldo. Non utilizzare deter- raccolta per apparecchiature usate (informarsi genti aggressivi o pagliette per grattare le presso il proprio comune) oppure presso il pentole, con il rischio di rovinare le superfici rivenditore dal quale sono state acquistate.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo antes MANUAL DE INSTRUCCIONES de la primera puesta en servicio. • El aparato únicamente resulta apropiado sa para la tapa para la esterilización de biberones y acceso- Tapa del aparato rios, así como bombas de leche y únicamente Cesta para biberones para el uso doméstico normal.
capacidades físicas, sensoriales o psíquicas o ¡Nota! Una vez iniciado el proceso de desinfección, este solo puede inter- por su inexperiencia no están en condiciones rumpirse desconectando el aparato de de utilizar el aparato con seguridad, no deben la red de corriente." utilizar este aparato sin la supervisión o las instrucciones de una persona responsable.
¡Importante! No utilizar agentes de limpieza abrasivos o para cazuelas." 6. INDIC ACIONES DE ELIMINACIÓN Los aparatos usados identificados con el símbolo mostrado a continuación, no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Deben ser entregados en un punto de recogida para aparatos usados (infórmese en su munici- pio) o al distribuidor donde lo haya adquirido para que se encarguen de su eliminación...
Página 20
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen www.olympia-vertrieb.de...