B3
F
E
2
E
A
1. Secure Faucet Body (F) with Mounting Nuts (E).
2. Thread Mounting Nuts onto shanks.
3. Tighten by hand.
1. Fije el cuerpo de la mezcladora (F) con las tuercas de montaje (E).
2. Enrosque las tuercas de montaje en los tubos roscados.
3. Apriete a mano.
1. Fixer le corps du robinet (F) à l'aide des écrous de montage (E).
2. Fileter les écrous de montage sur les tiges.
3. Serrer à la main.
B5
1
1. Attach other end of Flexible Supply Lines (H) (not included)* to shut off stops.
2. Tighten with a wrench. Turn on water. Check for leaks. Go to Step 9.
1. Conecte el otro extremo de las líneas de suministro flexibles (H) (no incluidas)* a los topes
de cierre.
2. Apriete con una llave. Abra el agua. Verifique si hay pérdidas. Vaya al paso 9.
1. Raccorder les autres extrémités des conduites d'alimentation flexibles (H) (non incluses)*
aux robinets d'arrêt.
2. Serrer à l'aide d'une clé. Ouvrir l'alimentation en eau. S'assurer qu'il n'y a aucune fuite. Aller
à l'étape 9.
E
1
E
H
*
H
*
Go to step
Vaya al paso
Passer à l' é tape
B4
F
1
1. Connect Supply Lines (H) (not included)* to Faucet Body (F).
2. Use an adjustable wrench to secure.
1. Conecte las líneas de suministro (H) (no incluidas)* al cuerpo de la mezcladora (F).
2. Use una llave ajustable para apretar.
1. Raccorder les conduites d'alimentation (H) (non incluses)* au corps du robinet (F).
2. Utiliser une clé ajustable pour fixer le tout.
9
F
9
9
9
If experiencing low flow of water;
1. Unthread Aerator (I) by hand.
2. Remove from Faucet Body (F).
Si tiene problemas de bajo flujo del agua.
1. Desenrosque el aireador (I) a mano.
2. Retírelo del cuerpo de la mezcladora (F).
Si le débit de l' e au est faible :
1. Dévisser l'aérateur (I) à la main.
6
2. L' e nlever du corps du robinet (F).
H
*
H
*
1
I