Descargar Imprimir esta página
Philips 332-802 Instrucciones De Montaje
Philips 332-802 Instrucciones De Montaje

Philips 332-802 Instrucciones De Montaje

Caja reductora sincrona

Publicidad

Enlaces rápidos

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication / Pubblicato
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Foglio d'instruzioni
Figures / Abbildung / Figura
1
A
A. Motor
A. Motor
A. Motor
B. Distanzstück
B. Distanciador
B. Spacer
C. Senkung
C. Refundido
C. Countersink
D. Ritzel
D. Piñón
D. Pinion
2
A
A. Spigot
A. Zapfen-
Montageloch
mounting
B. Motor-
hole
Montage-
B. Motor
schrauben
mounting
screws
3
1
Caja reductora síncrona Instrucciones de montaje para
Moteur-boîte de vitesses Instructions d'assemblage
Scatole del cambio sincrone Istruzioni per il montaggio
B
C
D
A. Moteur
A. Motore
B. Entretoise
B. Distanziatore
C. Fraisure
C. Svasatura
D. Pignon
D. pignone
B
A. Tornillos de
A. Trou de
A. Foro di
montaje del
montage
motor
de l'ergot
B. Orificio de
B. Vis de
B. Viti di
alojamiento
montage
del vástago
de moteur
2
Motor-Gearbox Assembly Instruction
Motor-Getriebe-Montageanleitung
Boîtes de vitesses synchrones
di scatole del cambio di motori
ltems required for this assembly.
1 off synchronous motor RS stock no. 332-802
or stepper motor RS stock no. 332-947
1 off synchronous gearbox
1 off pinion
1 off spacer
2 off motor mounting screws
1 off high strength retainer RS stock no. 851-016
A pin or small applicator.
1. Ensure that the spindle of the motor is dry, clean and free from dirt
and grease.
2. Apply a little high strength retainer, RS stock no. 851-016, indirectly
(i.e. using a pin or small applicator) to the internal surface of the
pinion mounting hole. It is unnecessary and inadvisable to put
adhesive directly onto the motor spindle.
3. Tilt the motor slightly downwards and slip the pinion* over the motor
spindle as shown, using the spacer to position the pinion a set
distance away from the face of the motor mounting spigot.
(See table)
4. Remove any excess and allow adhesive to set, then remove
spacer. (Allow a suitable time for hardening of adhesive - 3 hours
at 20°C.)
*Note.
5. Remove protective tape from spigot mounting hole in gearbox and
assemble the motor fitting the pinion into the gearbox such that it
engages with the first gear of the box. Tighten motor mounting
screws.
6. Check that the pinion meshes freely with the gearbox by applying
power to the motor and noting;
montaggio
del codolo
a) The output shaft of the gearbox rotates.
b) The gearbox runs smoothly and is free of any loose internal
montaggio
impediment.
del motore
WARNING: i. Extreme care should be taken to prevent excess
06/1999
Synchronous Gearboxes
Synchrongetriebe
conjunto de motor-reductora
Ensure that the counter sink in the pinion mounting hole
is facing away from the motor as shown. This will allow a
small amount of adhesive to 'well' around the motor
spindle.
adhesive from getting into the motor bearing and
gearbox housing.
ii. All pinions are NOT common to all motor-gearbox
combinations and only the pinion supplied with each
gearbox is suitable for correct assembly.
V4442
available separately
available separately
with these instructions
with these instructions
with these instructions
with these instructions
available separately

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips 332-802

  • Página 1 Scatole del cambio sincrone Istruzioni per il montaggio di scatole del cambio di motori Figures / Abbildung / Figura ltems required for this assembly. 1 off synchronous motor RS stock no. 332-802 available separately or stepper motor RS stock no. 332-947 available separately...
  • Página 2 Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der Für diese Montage erforderliche Gegenstände Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS enthaltenen Informationen ergeben. 1 Stück Synchronmotor RS Best-Nr 332-802 separat erhältlich oder Schrittmotor RS Best-Nr 332-947 separat erhältlich 1 Stück Synchrongetriebe...
  • Página 3 1. S'assurer que l'axe du moteur est sec, propre et exempt de poussière et de graisse. 1 motore sincrono RS Codici 332-802 disponibile separatamente 2. Appliquer un peu d'adhésif à haute résistance code commande RS o un motore stepper RS Codici 332-947 disponibile separatamente 851-016 indirectement (c'est-à-dire à...
  • Página 4 V4442 2. Applicare un po' di adesivo ad alta resistenza RS Codici 851-016, in modo indiretto (cioè usando un'asticella sottile o un piccolo applicatore) sulla superficie interna del foro di montaggio del pignone. E' inutile e sconsigliabile applicare dell'adesivo direttamente sull'alberino del motore. 3.