Página 1
Monterings- og driftsvejledning Instrucciones de montaje y uso Návod pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию EA-Nr.: 7612982225604 FAR-Best.-Nr.: 2030025730 ZA3OP0024 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_2030025730-ZA3OP0024_#SALL_#AQU_#V1.fm/05.06.15...
Página 2
...................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................7 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................11 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso..................15 Per le grafiche fare riferimento alle Istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco.
Function ..........5 Abbreviations and units EA-Nr. European article number FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter order number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm.
Warranty Liability is accepted in accordance with the General Terms and Conditions of Business and Supply. Use only genuine spare parts! Important notes • Installation, commissioning and maintenance must be performed only by a qualified expert in accordance with the instructions provided, legal requirements and recognised engineering standards.
Assembly Secure the control box (2) to a wall near to the ECC2 function controller (1). Connect the control box (2) to the ECC2 function controller (1). Inputs a Input 1 - grey Thermal disinfection b Input 2 - yellow Hygiene flush c Input 3 - green Cleaning deactivation...
Página 6
Zone switchover Move the zone switchover (3). • This switches between set A and set B for e.g.: Daylight saving time and standard time, day/night mode or room occupied/unoccupied. • The function depends on the content of the program ID in the electronics modules.
Fonctionnement ........9 Abréviations et unités EA-Nr. Numéro d'article européen FAR-Best.-Nr. Référence de commande Franke Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Sur les graphiques, toutes les longueurs sont exprimées en mm.
Garantie La responsabilité est conforme à celle décrite dans les conditions générales de vente et de livraison. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine ! Remarques importantes • Seul un spécialiste est habilité à procéder au montage, à la mise en service et à l'entretien de l'installation, et ceci tout en veillant à...
Montage Fixer le boîtier de commande (2) à un mur, à proximité du contrôleur de fonction ECC2 (1). Raccorder le boîtier de commande (2) au contrôleur de fonction ECC2 (1). Entrées a Entrée 1 - grise Désinfection thermique b Entrée 2 - jaune Rinçage hygiénique c Entrée 3 - verte Arrêt du nettoyage...
Página 10
Commutation de zone Tourner le commutateur de commutation de zone (3) en position horizontale. • Ce commutateur permet de commuter entre les modes de fonctionnement A et B, p. ex. pour : heure d'été / heure d'hiver, mode jour / nuit ou pièce occupée / non occupée.
Funcionamiento ........13 Abreviaturas y unidades EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Número de pedido de Franke Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todos los datos de longitudes de los gráficos se indican en mm.
Garantía La responsabilidad se asume según las condiciones generales comerciales y de suministro. ¡Utilizar únicamente piezas de repuesto originales! Indicaciones importantes • La instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento deben ser efectuados únicamente por personal especializado y según las instrucciones suministradas, de conformidad con la normativa local vigente y las buenas prácticas de ingeniería.
Montaje Fijar la caja de mando (2) a una pared cerca del controlador de función ECC2 (1). Conectar la caja de mando (2) al controlador de función ECC2 (1). Entradas a Entrada 1 - gris desinfección térmica b Entrada 2 - amarilla enjuague higiénico c Entrada 3 - verde desconexión de limpieza...
Página 14
Conmutación de zonas Accionar el interruptor de conmutación de zonas (3). • Conmuta entre el conjunto A o B para elegir entre, por ejemplo: horario de verano/invierno, modo diurno/nocturno o habitación asignada/no asignada. • La funcionalidad depende del contenido de la ID del programa dentro de los módulos electrónicos.
Funzionamento........17 Abbreviazioni e unità EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Codice ordinazione Franke Aquarotter Conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le indicazioni di lunghezza nelle figure sono in mm.
Garanzia La responsabilità viene assunta in conformità alle condizioni generali di vendita e fornitura. Utilizzare solo ricambi originali! Indicazioni importanti • Per il montaggio, la messa in servizio e la manutenzione incaricare solo un tecnico specializzato, nel rispetto delle istruzioni fornite, delle norme di legge e delle norme tecniche riconosciute.
Página 17
Montaggio Fissare la scatola di comando (2) ad una parete nei pressi del controller ECC2 (1). Collegare la scatola di comando (2) al controller ECC2 (1). Ingressi a Ingresso 1 - grigio Disinfezione termica b Ingresso 2 - giallo Lavaggio igienico c Ingresso 3 - verde Spegnimento per pulizia d GND - bianco...
Página 18
Commutazione zone Azionare l’interruttore Commutazione zone (3). • Consente di alternare tra il set A e il set B, ad es. per: ora legale/ora solare, modalità diurna/notturna o stanza occupata/non occupata. • La funzionalità dipende dal contenuto degli ID programma nei moduli elettronici. Comando di avvio disinfezione termica Girare e tenere girata la chiave (4).
Werking ..........21 Afkortingen en eenheden EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven.
Garantie Met betrekking tot aansprakelijkheid gelden de algemene leverings- en handelsvoor- waarden. Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken! Belangrijke aanwijzingen • Montage, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door een vakman volgens de meegeleverde instructies en volgens de wettelijke voorschriften en erkende regels van de techniek worden uitgevoerd. •...
Montage Bevestig de bedieningsbox (2) aan een wand in de buurt van de ECC2-functiecon- troller (1). Sluit de bedieningsbox (2) aan op de ECC2-functiecontroller (1). Ingangen a Ingang 1 - grijs Thermische desinfectie b Ingang 2 - geel Hygiënische spoeling c Ingang 3 - groen Reinigingsuitschakeling d GND - wit...
Página 22
Zone-omschakeling Haal de schakelaar voor de zone-omschakeling (3) over. • Er wordt omgeschakeld tussen instelling A en instelling B voor bijv.: zomer-/ wintertijd, dag-/nachtmodus of kamer in gebruik/niet in gebruik. • De functionaliteit is afhankelijk van de inhoud van de programma-identificatiege- gevens in de elektronicamodule.
Działanie..........25 Skróty i jednostki EA-Nr. Europejski numer artykułu FAR-Best.-Nr. Nr katalogowy Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm.
Gwarancja Zakres odpowiedzialności producenta wynika z ogólnych warunków handlowych. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych! Ważne uwagi • Montaż, uruchamianie i konserwacja muszą być przeprowadzane przez specja- listę zgodnie z dostarczoną instrukcją, przepisami prawnymi i ogólnie przyjętymi normami technicznymi. • Należy przestrzegać warunków technicznych wydanych przez lokalne zakłady wodociągowe i energetyczne.
Montaż Skrzynkę sterowniczą (2) przymocować na ścianie w pobliżu kontrolera ECC2 (1). Skrzynkę sterowniczą (2) podłączyć do kontrolera ECC2 (1). Wejścia a Wejście 1 - szare Dezynfekcja termiczna b Wejście 2 - żółte Płukanie higieniczne c Wejście 3 - zielone Wyłączenie do czyszczenia d GND - biały Masa do wejść...
Página 26
Przełączanie stref Przestawić przełącznik przełączania stref (3). • Przełączanie nastaw Set A i Set B, np.: czasu letniego/zimowego, trybu dziennego/nocnego lub pokój zajęty/wolny. • Zakres tej funkcji zależy od zawartości ID Programu w modułach elektronicznych. Polecenie startu dezynfekcji termicznej Przekręcić i przytrzymać kluczyk (4). ☞...
Funktion ..........29 Förkortningar och enheter EA-Nr. Europeiskt artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-beställningsnummer Konvertering 1 mm = 0,03937 tum 1 tum = 25,4 mm Alla längdmått i bilderna är angivna i mm.
Garanti Garanti ges i enlighet med de allmänna leverans- och affärsvillkoren. Använd endast originalreservdelar! Viktiga anvisningar • Installation, idrifttagande och underhåll får endast genomföras av en specialist i enlighet med medföljande anvisningar, lagstadgade föreskrifter och allmän branschpraxis. • Beakta det lokala vatten- och energiförsörjningsbolagets tekniska anslutningsvillkor. •...
Installation Fäst manöverdosan (2) på en vägg i närheten av ECC2-regulatorn (1). Anslut manöverdosan (2) till ECC2-regulatorn (1). Ingångar a Ingång 1 - grå Termisk desinfektion b Ingång 2 - gul Hygiensköljning c Ingång 3 - grön Rengöringsavstängning d GND - vit Jord för ingångarna e Ingång 4 - brun Set-omkoppling (A/B)
Página 30
Zonomkoppling Byt läge på omkopplaren zonomkoppling (3). • Växlar mellan set A och set B, t.ex. för: Sommar-/vintertid, Dag-/nattläge eller utrymme upptaget/ledigt. • Funktionen beror på innehållet i program-ID i elektronikmodulen. Startkommando termisk desinfektion Byt läge på nyckeln (4) och håll den där. ☞...
Funkce ..........33 Zkratky a jednotky EA-Nr. Evropské číslo zboží FAR-Best.-Nr. Objednací číslo Franke Aquarotter Přepočet 1 mm = 0,03937 palců 1 palec = 25,4 mm Všechny délkové údaje v nákresech jsou uvedeny v mm.
Záruka U výrobku platí záruka podle všeobecných dodacích a obchodních podmínek. Používejte pouze originální náhradní díly! Důležitá upozornění • Montáž, uvedení do provozu a údržbu musí provádět pouze odborník podle přilo- ženého návodu v souladu se zákonnými předpisy a uznávanými pravidly techniky. •...
Montáž Upevněte ovládací box (2) na stěnu v blízkosti regulátoru funkcí ECC2 (1). Připojte ovládací box (2) k regulátoru funkcí ECC2 (1). Vstupy a Vstup 1 – šedá Tepelná dezinfekce b Vstup 2 – žlutá Hygienické proplachování c Vstup 3 – zelená Vypnutí...
Página 34
Přepínání zón Přepněte přepínač přepínání zón (3). • Přepnutí mezi polohami Set A a Set B např. z následujících důvodů: letní/zimní čas, režim den/noc nebo pokoj obsazen/neobsazen, • funkce závisí na obsahu ID programu v rámci elektronických modulů. Příkaz k zahájení tepelné dezinfekce Přepněte klíč...
Toiminta ..........37 Lyhenteet ja yksiköt EA-Nr. Eurooppalainen tuotenumero FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter -tilausnumero Muunnokset 1 mm = 0,03937 tuumaa 1 tuuma = 25,4 mm Piirrosten kaikkien pituustietojen yksikkö on mm.
Takuu Vastaamme yleisten toimitus- ja liiketoimintaehtojen mukaisesti. Käytä vain alkuperäisvaraosia! Tärkeitä ohjeita • Asennuksen, käyttöönoton ja huollon saa suorittaa vain ammattilainen, joka noudattaa mukana toimitettuja ohjeita sekä lain määräyksiä ja tunnustettuja teknisiä sääntöjä. • Noudata paikallisten veden- ja sähköntoimittajayritysten teknisiä liitäntäehtoja. •...
Asennus Kiinnitä ohjauskotelo (2) seinälle lähelle ECC2-toiminnanohjausjärjestelmää (1). Liitä ohjauskotelo (2) ECC2-toiminnanohjausjärjestelmään (1). Tulot a Tulo 1 - harmaa Lämpödesinfiointi b Tulo 2 - keltainen Hygieniahuuhtelu c Tulo 3 - vihreä Puhdistuskatkaisu d GND - valkoinen Tulojen maatto e Tulo 4 - ruskea Vaihtokytkentä...
Página 38
Alueen vaihtokytkentä Käännä alueen vaihtokytkintä (3). • Vaihtaa kytkentää sarjan A ja sarjan B välillä, esim. kesäaika/normaaliaika, päivä-/yötila tai huone varattu / ei varattu. • Toiminta riippuu elektroniikkamoduulin sisäisen ohjelmatunnuksen sisällöstä. Lämpödesinfioinnin käynnistyskomento Käännä avainta (4) ja pidä sitä käännettynä. ☞...
Принцип действия........41 Сокращения и единицы измерения EA-Nr. Европейский номер артикула FAR-Best.-Nr. Номер для заказа из каталога Franke Aquarotter Перевод единиц измерения 1 мм = 0,03937 дюйма 1 дюйм = 25,4 мм Все значения длины на рисунках указаны в мм.
Гарантия Производитель несет ответственность согласно своим Общим условиям поставок и заключения торговых сделок. Использовать только оригинальные запасные части! Важные указания • Монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание должны выпол- няться только силами специалистов, согласно входящему в комплект руководству и в соответствии с законодательными предписаниями и общепринятыми...
Монтаж Закрепите панель управления (2) на стене рядом с контроллером функций ECC2 (1). Подключите панель управления (2) к контроллеру функций ECC2 (1). Входы a Вход 1 - серый Термическая дезинфекция b Вход 2 - желтый Гигиеническая промывка c Вход 3 - зеленый Отключение...
Página 42
Переключение зон Переведите в другое положение переключатель зон (3). • Выполняется переключение между Set A и Set B, для, напр., B.: летнее / зимнее время, дневной / ночной режим или помещение заданы / не заданы. • Функция зависит от содержания идентификатора программы в электронном модуле.