HQ-Power DVM891 Manual Del Usuario

Multímetro digital multifunción

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DVM891
MULTIFUNCTIONAL DIGITAL MULTIMETER
MULTIFUNCTIONELE DIGITALE MULTIMETER
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE MULTIFONCTIONS
MULTÍMETRO DIGITAL MULTIFUNCIÓN
MULTIFUNKTIONALES DIGITALMULTIMETER
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HQ-Power DVM891

  • Página 1 DVM891 MULTIFUNCTIONAL DIGITAL MULTIMETER MULTIFUNCTIONELE DIGITALE MULTIMETER MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE MULTIFONCTIONS MULTÍMETRO DIGITAL MULTIFUNCIÓN MULTIFUNKTIONALES DIGITALMULTIMETER USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 2 DVM891_v2 - 2 - HQ POWER...
  • Página 3 • Use extreme caution when working with voltages in excess of 60VDC or 30Vrms AC. • Always discharge the filter capacitors in a power supply circuit before attaching the test leads. • Never connect a voltage source to the DVM891 when it is in current (DCA or ACA) mode, resistance or continuity mode.
  • Página 4: Description Of The Front Panel

    Input Jacks The DVM891 is equipped with 4 input jacks that are protected against overload. The limit values are listed in the table below. The black test lead should be connected to the "COM" jack. The red test lead should be connected to one of the other three input jacks, depending on the required function.
  • Página 5 3. Operating instructions a. Measuring DC Voltage 1. Connect the black test lead (-) to the "COM" jack and the red test lead (+) to the "VΩHz" jack. 2. Select the appropriate V range with the FUNCTION switch and connect the test leads to the source or load to be tested.
  • Página 6: Measuring Frequency

    Remarks: The meter may need a few seconds to produce a stable reading for resistance measurements in excess of 1MΩ. The overrange indication (“1.”) will appear on the display if the input is not connected or if the resistance being measured exceeds the max.
  • Página 7 k. Automatic Power off 1. The device will be deactivated automatically when the FUNCTION and RANGE switch has not been used for 15 minutes. This energy-saving feature extends the life of your battery. 2. The meter will be reactivated if the FUNCTION and RANGE switch is turned or if the power switch is pressed again.
  • Página 8 d. DC Current Range Resolution Accuracy ± 0.8% of rdg ± 1 digit 1µ A 20mA 10µ A 200mA 100µ A ± 1.2% of rdg ± 1 digit ± 2.0% of rdg ± 5 digits 10mA Overload Protection: F 0.2A fuse (20A-range is not protected by a fuse) Max.
  • Página 9 i. Frequency Range Resolution Accuracy ± 1% of rdg ± 1 digit 20kHz 10Hz Overload Protection: AC 220Vrms 5. Accessories • set of test leads • K-type thermocouple (400°C) • 1 battery of 9V • 1 user manual • 1 holster: it protects the device and ensures comfortable operation. Consult the figures below: 1.
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering. Uw DVM891 is een professionele digitale multimeter met een 3 ½ digit LCD display. Dit toestel is uitstekend geschikt voor professionele en academische toepassingen en voor gebruik bij u thuis. De DVM891 is uitgerust met de laatste technologische snufjes op het vlak van IC's en displays.
  • Página 11 • Vervang een gesprongen zekering door een identiek exemplaar. F: F 0.2A/250V • Gebruik dit toestel niet indien het niet naar behoren functioneert. Enkel geschoold personeel mag de DVM891 herstellen. • U mag de meter enkel gebruiken wanneer het achterpaneel goed dichtgeschroefd is.
  • Página 12: Bedieningsinstructies

    3. Bedieningsinstructies a. DC spanning meten 1. Verbind het zwarte meetsnoer (-) met de "COM" jack en het rode meetsnoer (+) met de "VΩHz" jack. 2. Selecteer het geschikte V bereik met de FUNCTIEschakelaar en verbind de meetsnoeren met de bron of de belasting die u wil testen.
  • Página 13 Opmerkingen: Het kan enkele seconden duren vóór de DVM891 een stabiele uitlezing produceert voor weerstandsmetingen hoger dan 1MΩ. De buiten-bereik indicatie (“1.”) verschijnt op de display indien de ingang niet is aangesloten of indien de weerstand in kwestie de bovengrens van het ingestelde bereik overschrijdt.
  • Página 14: Specificaties

    j. Frequentie meten 1. Verbind het zwarte meetsnoer (-) met de "COM" jack en het rode meetsnoer (+) met de "VΩHz" jack. 2. Selecteer het "KHz" bereik met de FUNCTIEschakelaar en verbind de meetsnoeren met de last of de bron die u wil testen.
  • Página 15 c. AC spanning Bereik Resolutie Nauwkeurigheid ± 1.2% van uitlezing ± 3 digits 200mV 100µ V ± 0.8% van uitlezing ± 3 digits 10mV 200V 100mV ± 1.2% van uitlezing ± 3 digits 700V Ingangsimpedantie: 10MΩ voor elk bereik Frequentiebereik: 40 tot 400Hz Bescherming tegen overbelasting: 750Vrms of 1000V continu piekspanning (behalve het 200mVAC-bereik: max.
  • Página 16 • 1 batterij van 9V • 1 gebruikershandleidng • 1 holster: beschermt het toestel en zorgt voor een comfortabele bediening van de DVM891. Raadpleeg onderstaande figuren: 1. Gebruik één van beide statieven om het toestel op een tafel te plaatsen (fig. A & B).
  • Página 17 électriques, vous devez également respecter les prescriptions de sécurité que vous trouverez ci- dessous. Le DVM891 n'a pas été conçu pour les non-initiés: ne l'utilisez pas si vous êtes un débutant en matière de circuits électriques et procédures de test.
  • Página 18: Description Du Panneau Frontal

    • Ne connectez aucune source de tension au multimètre quand le DVM891 se trouve en mode courant (ACA ou DCA), résistance ou continuité. • Désactivez le mètre et enlevez les cordons de mesure avant de remplacer la pile ou le fusible.
  • Página 19: Instructions D'opération

    FONCTION CONNEXION DU FIL ROUGE VALEURS LIMITES 250V CC ou rms CA VΩHz 200mV 1000V CC, 700V CA (sinusoïde) VΩHz & V∼ 250V CC ou rms CA VΩHz Ω 250V CC ou rms CA VΩHz 250V CC ou rms CA VΩHz 200mA CC ou rms CA &...
  • Página 20 d. Mesure de courant CA 1. Connectez le cordon de mesure noir (-) à la connexion "COM" et le cordon de mesure rouge (+) à la connexion "mA" pour des mesures de max. 200mA. Connectez le cordon de mesure rouge à la connexion "10A" pour des mesures de max.
  • Página 21 i. Mesure de températures 1. Mesurez des températures avec le thermocouple du type "K": sélectionnez la plage "T" avec le sélecteur de FONCTION et connectez la fiche du thermocouple à la borne de connexion verte "K PROBE" (=sonde "K"). 2. La température ambiante est affichée en °C si vous sélectionnez la plage "T" sans connecter le thermocouple. Remarque: Poussez bien fort afin d'insérer la sonde de température dans la borne d'entrée.
  • Página 22 b. Tension CC Plage Résolution Précision 200mV 100µ V ± 0.5% de l'affichage ± 1 digit 10mV 200V 100mV 1000V ± 0.8% de l'affichage ± 2 digits Impédance d'entrée: 10MΩ pour chaque plage Protection contre les surcharges: 1000V CC ou CA de crête pour chaque plage c.
  • Página 23 f. Résistance Plage Résolution Précision ± 0.8% de l'affichage ± 3 digits 200Ω 0.1Ω 2kΩ 1Ω ± 0.8% de l'affichage ± 1 digit 20kΩ 10Ω 200kΩ 100Ω 2MΩ 1kΩ ± 1% de l'affichage ± 2 digits 20MΩ 10kΩ ± 5% de l'affichage ± 10 digits 200MΩ...
  • Página 24: Remplacement De La Pile Et Du Fusible

    • Descargue los condensadores de la fuente de alimentación a prueba antes de conectar las puntas de prueba. • Nunca conecte una fuente de tensión al DVM891 si se encuentra en modo corriente (ACA / DCA), resistencia o continuidad. • Desactive el multímetro y desconecte las puntas de prueba antes de reemplazar la pila o el fusible.
  • Página 25: Mantenimiento

    • Utilice y almacene el multímetro sólo bajo condiciones de temperatura normales. Las temperaturas extremas, podrían acortar la vida útil del aparato y dañar la pila. • Manipule el DVM891 con mucho cuidado. Las caídas y los golpes podrían dañar sus circuitos impresos y ser el resultado de un funcionamiento inapropiado.
  • Página 26 FUNCIÓN CONEXIÓN DEL HILO ROJO VALORES LÍMITES 250V CC o rms CA VΩHz 200mV 1000V CC, 700V CA (sinusoidal) VΩHz & V∼ 250V CC o rms CA VΩHz Ω 250V CC o rms CA VΩHz 250V CC o rms CA VΩHz 200mA CC o rms CA &...
  • Página 27: Observaciones

    e. Medir la resistencia 1. Conecte la punta de prueba negra (-) a la conexión "COM" y la punta de prueba roja (+) a la conexión "VΩHz". 2. Seleccione el rango "Ω" deseado con el selector de FUNCIÓN y conecte las puntas de prueba a la resistencia que Ud.
  • Página 28: Autoapagado

    j. Medir la frecuencia 1. Conecte la punta de prueba negra (-) a la conexión "COM" y la punta de prueba roja (+) a la conexión "VΩHz". 2. Seleccione el rango "KHz con el selector de FUNCIÓN y conecte las puntas de prueba a la fuente o la carga que quiere probar.
  • Página 29 c. Tensión CA Rango Resolución Precisión ± 1.2% de la lectura ± 3 dígitos 200mV 100µ V ± 0.8% de la lectura ± 3 dígitos 10mV 200V 100mV ± 1.2% de la lectura ± 3 dígitos 700V Impedancia de entrada: 10MΩ para cada rango Rango de frecuencia: de 40 a 400Hz Protección de sobrecarga: 750Vrms o 1000V tensión de cresta continua (salvo el rango 200mVCA: máx.
  • Página 30 h. Temperatura Rango Gama de temperatura Resolución Precisión ± 0.75% de la lectura ± 3°C de - 50°C a 400°C 1°C ± 1.5% de la lectura ± 15°C de 400°C a 1000°C de 0°C a 40°C ± 2°C con una sonda tipo "K" con sensor de temperatura incorporado i.
  • Página 31: Dvm891 - Multifunktionales Digitalmultimeter

    Hobby und Handwerk einsetzbar, sondern auch im Haushalt bieten sich vielfältige Einsatzmöglichkeiten. Das DVM891 verfügt über den neusten Stand der Technik in Bezug auf ICs und Displays entworfen. Diese angewandte Technologie gewährleistet ein zuverlässiges, einwandfreies und längeres Funktionieren auf hohem Niveau.
  • Página 32: Beschreibung Der Vorderseite

    ON/OFF-Taste Mit dieser Taste können Sie das Gerät ein- und ausschalten. Das DVM891 verfügt auch über eine Energiespar- Funktion: das Multimeter wird automatisch ausgeschaltet wenn der FUNKTIONS- und BEREICHSschalter während 15 Minuten nicht verwendet werden. Drücken Sie die ON/OFF-Taste 2 x um das Gerät wieder einzuschalten wenn die Energiespar-Funktion das DVM891 ausgeschaltet hat.
  • Página 33 3. Bedienungsanleitung a. DC-Spannungsmessungen durchführen 1. Verbinden Sie die schwarze Messleitung (-) mit der COM-Buchse und die rote Messleitung (+) mit der "VΩHz"- Buchse. 2. Stellen Sie den Funktionsschalter auf den gewünschten Messbereich V und verbinden Sie die Messleitungen mit der zu prüfenden Quelle oder Last. 3.
  • Página 34 e. Widerstandsmessungen durchführen 1. Verbinden Sie die schwarze Messleitung (-) mit der COM-Buchse und die rote Messleitung (+) mit der "VΩHz"- Buchse. 2. Wählen Sie den gewünschten "Ω"-Bereich mit dem FUNKTIONSschalter und verbinden Sie die Messleitungen mit dem Messobjekt. Bemerkungen: Bei Widerstand über 1MΩ...
  • Página 35: Technische Daten

    j. Frequenzmessungen durchführen 1. Verbinden Sie die schwarze Messleitung (-)mit der COM-Buchse und die rote Messleitung (+) mit der "VΩHz"- Buchse. 2. Wählen Sie den "KHz"-Bereich mit dem FUNKTIONSschalter und verbinden Sie die Messleitungen mit der zu prüfenden Last oder Quelle. Bemerkungen: Schließen Sie keine Spannungen von über 220Vrms an den Eingang an.
  • Página 36 c. AC-Spannung Bereich Auflösung Genauigkeit ± 1.2% ± 3 Digits 200mV 100µ V ± 0.8% ± 3 Digits 10mV 200V 100mV ± 1.2% ± 3 Digits 700V Eingangsimpedanz: 10MΩ für jeden Bereich Frequenzbereich: 40 bis 400Hz Überlastschutz: 750Vrms oder 1000V ständige Spitzenspannung (außer 200mVAC-Bereich: max. 15 Sek. bei über 300Vrms). d.
  • Página 37 g. Kapazität Bereich Auflösung Genauigkeit 2000pF 20nF 10pF ± 2.5% ± 5 Digits 200nF 100pF 2µ F 20µ F 10nF h. Temperatur Bereich Temperaturbereich Auflösung Genauigkeit - 50°C bis 400°C ± 0.75% ± 3°C 1°C ± 1.5% ± 15°C 400°C bis 1000°C ±...
  • Página 38 6. Batterie- und Sicherungswechsel Wenn das " "-Symbol erscheint, müssen Sie einen Batteriewechsel durchführen. Vorgehensweise: 5. Trennen Sie Ihr Messgerät vom Messkreis, schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät, EHE Sie das Gehäuse öffnen, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. 6.

Tabla de contenido