fusible: Enlevez le fusible brulé et remplacez-le par un fusible rapide
équivalent 0.1A/250V (5 x 20mm) (un fusible de réserve est contenu dans
le compartiment de la pile. Référence Wavetek: FP 125.
Remplacement de la pile: Enlevez la pile et remplacez la par une pile
alcalin 9V, NEDA type 1604 ou équivalente.
Avertissements: L'utilisation d'un mauvais fusible peut entraîner des
blessures graves. Ne pas éteindre l'appareil pour installer une nouvelle pile
peut endommager la pile et l'appareil.
The procedure should be performed at an ambient temperature of 25°C ± 2°C,
and at a relative humidity of less than 70%. Allow the instrument to stabilize at
this temperature for a minimum of 30 minutes.
Warning: The following procedure should be performed by trained calibration
personnel only.
Remove the back case screws, and carefully pry up the back case. See figure
4.
Set the Function/Range switch to the 200nF position.
standard or calibrated capacitor to the input of the meter
display reads 100.0nF ±1 digit.
ranges. Your readings should meet the capacitance accuracy specifications.
There is no adjustment for resistance.
ranges. Your readings should meet the resistance accuracy specifications for
the respoective settings of the calibration source.
calibrator or reference standard.
two screws.
Note: If the resistance ranges are out of specification after capacitance has been
calibrated, there is a malfunction within the meter. See Repair Information for
meter return information.
D • Kalibrierung
Die Kalibrierung soll bei 25°C ± 2°C und einer relativen Feuchte von <70%
vorgenommen werden. Gerät bei dieser Temperatur 30 Minuten stabilisieren
lassen.
Warnung: Kalibrierung soll nur durch Fachpersonal vorgenommen
CALIBRATION
Carefully inspect the other capacitance
Carefully inspect the resistance
Reassemble the back case and secure with
– 25 –
Réassemblez l'instrument.
Connect a 100nF
Adjust VR2 until the
Disconnect the DMM from
-