Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Brotbackautomat
BM 1000
Artikel-Nr. 2725

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN BM 1000

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Brotbackautomat BM 1000 Artikel-Nr. 2725...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2725 09-11-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso BM 1000...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Reinigung und Pflege ..............21     Sicherheitshinweise ....................22     Reinigung ....................... 22     Störungsbehebung ................. 22     Sicherheitshinweise ....................23     Störungsursachen und -behebung ..............23     Fehler-Codes ......................24     caso BM 1000...
  • Página 4 Rapid menu ......................37     Cleaning and Maintenance ............. 37     16.1 Safety information ....................37     16.2 Cleaning ......................... 38     Troubleshooting ................38     17.1 Safety notices ......................38     caso BM 1000...
  • Página 5   Commande et fonctionnement ............50     24.1 Avant la première utilisation ................51     24.2 Emploi ........................51     24.3 Menu rapide ......................52     Nettoyage et entretien ..............52     caso BM 1000...
  • Página 6 Pannello di controllo e spiegazione dei tasti ............67     33.3 Menù ........................67     33.4 Targhetta di omologazione ................... 67     Utilizzo e funzionamento ..............68     34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta ............68     caso BM 1000...
  • Página 7 41.6 Conexión eléctrica ....................81     Estructura y funciones ..............82     42.1 Pantalla LCD y explicación de símbolos ............. 82     42.2 Panel de mando y explicación de botones ............83     caso BM 1000...
  • Página 8 Uitpakken ....................... 96     51.4 Verwijderen van de verpakking ................96     51.5 Plaatsen ......................... 96     51.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ............... 96     51.6 Elektrische aansluiting ..................97     caso BM 1000...
  • Página 9 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ........... 103     55.3 Foutcodes ......................104     Afvoer van het oude apparaat ............104     Garantie ..................104     Technische gegevens ..............105     caso BM 1000...
  • Página 10: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Brotbackautomat BM 1000 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Página 11: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso BM 1000...
  • Página 12: Sicherheit

    Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen. caso BM 1000...
  • Página 13: Gefahrenquellen

    ► Während dem Betrieb und beim Öffnen des Deckels kann Dampf austreten. Seien Sie vorsichtig. ► Lassen Sie das Gerät vor der Demontage/Montage von Teilen sowie der Reinigung abkühlen. Das Gerät verfügt über eine hitze-isolierende Oberfläche. Die Metall- Bestandteile erhitzen sich jedoch während Gebrauch. caso BM 1000...
  • Página 14: Brandgefahr

    Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten caso BM 1000...
  • Página 15: Inbetriebnahme

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Brotbackautomat BM 1000 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  BM 1000  rechteckige Backform für Brot  runde Backform für Kuchen Knethaken für Brot...
  • Página 16: Aufstellung

     Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.  Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. caso BM 1000...
  • Página 17: Elektrischer Anschluss

    Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. caso BM 1000...
  • Página 18: Lcd-Display Und Symbol-Erklärung

    Teig geht auf Backen Warmhalten Gerät arbeitet Bräunungsgrade: hell mittel dunkel Brot-Größe: bis zu 500 g, bis zu 750 g, bis zu 1000 g Diese Mengen beziehen sich auf das fertige Brot und nicht auf die Mengen der Zutaten. caso BM 1000...
  • Página 19: Bedienfeld Und Tastenerklärung

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Füllen Sie maximal 550 g Mehl und maximal 9 g Hefe oder andere Backtriebmittel ein. caso BM 1000...
  • Página 20: Vor Dem Erstgebrauch

    5:30 um. Sie können die Mindestbackdauer nicht unterschreiten. Drücken Sie für 2 Sekunden um den Backvorgang zu starten. ► Verwenden Sie niemals Milch, Joghurt, Früchte, Eier oder ähnliche verderbliche Zutaten, wenn Sie den Backvorgang nicht sofort starten möchten. caso BM 1000...
  • Página 21: Schnell Menü

    6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. caso BM 1000...
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    Die Antihaftbeschichtung der Knethaken und Backformen kann sich über die Zeit verfärben, dies ist normal. 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. caso BM 1000...
  • Página 23: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie das Brot nicht zu lange in der Form. Brotreste haften an der Die Brotreste haften am Reinigen Sie immer Form und lassen sich nicht Knethaken. Knethaken und deren aus der Form lösen. Halterung vor dem Backvorgang. caso BM 1000...
  • Página 24: Fehler-Codes

    Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. caso BM 1000...
  • Página 25: Technische Daten

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Brotbackautomat Name BM 1000 Artikel-Nr. 2725 Anschlussdaten 220-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme 680 W Nettogewicht 7,6 kg Maße (BxHxT) 390 x 315 x 275 mm caso BM 1000...
  • Página 26 Original Operating Manual Breadmaker BM 1000 Item No. 2725 caso BM 1000...
  • Página 27: Operating Manual

    Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your breadmaker BM 1000 will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
  • Página 28: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso BM 1000...
  • Página 29: General Safety Information

    ► Unplug before contact of movable parts. ► Do not remove the baking pan during operation. ► Use only the accessory recommeded by the manufacturer or the device could be damaged. ► Do not immerse in water, dishwasher or any other liquids. caso BM 1000...
  • Página 30: Sources Of Danger

    ► Never cover the device with towels or other materials during use. Heat and steam must be free to escape. Danger of fire arises if the device is covered with flammable materials or comes in contact with curtains. caso BM 1000...
  • Página 31: Dangers Due To Electrical Power

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the breadmaker BM 1000 is delivered with the following components:  breadmaker BM 1000  rectangular baking pan for bread ...
  • Página 32: Unpacking

     The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso BM 1000...
  • Página 33: Electrical Connection

    The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. 14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. caso BM 1000...
  • Página 34: Lcd Display And Explanation Of Symbols

    Color of crust: light medium dark Bread size: up to 500 g, up to 750 g, up to 1000 g These amounts relate to the finished bread and not on the quantities of ingredients. caso BM 1000...
  • Página 35: Control Panel And Explanation Of Buttons

    This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Please note ► Fill in a maximum amount of 550 g flour and maxium 9 g yeast or other raising agents. caso BM 1000...
  • Página 36: Before First Use

    ► You can stop the baking process at any time by pressing until you hear a beep. ► For dough and yam use the baking pan with kneading paddle that has best size for your ingredients. caso BM 1000...
  • Página 37: Rapid Menu

    ► Unplug the plug from the wall power outlet prior to cleaning. ► The baking chamber is hot after it is used. There is a danger of burns! Wait until the device has cooled down. caso BM 1000...
  • Página 38: Cleaning

    17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. caso BM 1000...
  • Página 39: Causes And Rectification Of Faults

    Temperature in baking chamber is too high. Unplub the device and let it cool down for 30 minutes. EEE, HHH Open circuit. Contact the customer service. Attention ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso BM 1000...
  • Página 40: Disposal Of The Old Device

    20 Technical Data Device Bread maker Name BM 1000 Item No.: 2725 Mains data 220-240V~ 50/60Hz Power consumption 680 W External measurements (W x H x D): 390 x 315 x 275 mm Net weight 7,6 kg caso BM 1000...
  • Página 41 Mode d'emploi original Machine à pain BM 1000 N°. d'art. 2725 caso BM 1000...
  • Página 42: Mode D´emploi

    Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre machine à pain BM 1000 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
  • Página 43: Limite De Responsabilités

    Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. caso BM 1000...
  • Página 44: Consignes Générales De Sécurité

    ► Veuillez retirer la fiche d´alimentation de la prise de courant avant de toucher les parties amovibles de l´appareil. ► Ne retirez jamais le moule de l´appareil lorsque celui est en marche. ► N´utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. Dans le cas contraire, l´appareil pourrait être détérioré. caso BM 1000...
  • Página 45: Sources De Danger

    épaisse, ni trop molle et que les quantités conviennent, ceci pour éviter que la pâte déborde. ► A la fin de la cuisson, retirez la fiche d´alimentation de la prise de courant. caso BM 1000...
  • Página 46: Danger D'incendie

    ► Ne tirez pas sur le câble de la fiche d´alimentation pour la retirer de la prise de courant. Tirez sur la fiche elle-même. 22.4 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. caso BM 1000...
  • Página 47: Consignes De Sécurité

    ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 22.6 Inventaire et contrôle de transport Le machine à pain BM 1000 est livré de façon standard avec les composants suivants :  BM 1000  Moule carré pour le pain ...
  • Página 48: Mise En Place

    à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.  La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fusible séparé des autres consommateurs de courant. caso BM 1000...
  • Página 49: Structure Et Fonctionnement

    Degré de cuisson de la croûte : peu dorée dorée bien dorée Poids du pain : jusqu´à 500 g, jusqu´à 750 g, jusqu´à 1000 g Ces quantités concernent le poids du pain cuit. Ce ne sont pas celles des ingrédients. caso BM 1000...
  • Página 50: Panneau De Commande Et Explication Des Touches

    Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Remarque ► Versez max. 550 g de farine et max. 9 g de levure ou d´un autre ferment. caso BM 1000...
  • Página 51: Avant La Première Utilisation

    Remarque ► Si vous ne voulez pas lancer immédiatement le processus de fabrication du pain, n´utilisez jamais du lait, des yaourts, des fruits, des œufs ou tout autre ingrédient qui périsse aussi rapidement. caso BM 1000...
  • Página 52: Menu Rapide

    25 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. caso BM 1000...
  • Página 53: Consignes De Sécurité

    Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Le BM 1000 doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer...
  • Página 54: Consignes De Sécurité

    Le pain ne prend pas, son Une fois cuit, le pain est Retirez le pain rapidement fond est humide. resté trop longtemps dans le du moule une fois qu´il est moule. cuit. Ne laissez pas le pain trop longtemps dans le moule. caso BM 1000...
  • Página 55: Codes Erreur

    D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins. La caso BM 1000...
  • Página 56: Caractéristiques Techniques

    (toujours avec le bon d'achat!). 29 Caractéristiques techniques Appareil Machine à pain BM 1000 N°. d'article 2725 Données de raccordement 220-240V~ 50/60Hz Puissance consommée 680 W Dimensions externes (l/h/p) 390 x 315 x 275 mm Poids net 7,6 kg caso BM 1000...
  • Página 57 Istruzioni d’uso originali Macchina del pane automatica BM 1000 Articolo-N. 2725 caso BM 1000...
  • Página 58: Istruzioni D´uso

    Il Suo Macchina del pane automatica BM 1000 Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Página 59: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso BM 1000...
  • Página 60: Sicurezza

    è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli. caso BM 1000...
  • Página 61: Fonti Di Pericolo

    ► Durante il funzionamento e all’apertura del coperchio potrebbe fuoriuscire del vapore. Prestare attenzione. ► Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire la pulizia, il montaggio/smontaggio di componenti. L’apparecchio dispone di una superficie isolante al calore. Le componenti di metallo però si riscaldano durante l’uso. caso BM 1000...
  • Página 62: Pericolo D'incendio

    Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente elettrica: ► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. caso BM 1000...
  • Página 63: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il BM 1000 viene fornito standard con le seguenti componenti:  BM 1000  cestello rettangolare per pane  cestello rotondo per torte ...
  • Página 64: Smaltimento Dell'involucro

     Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. caso BM 1000...
  • Página 65: Connessione Elettrica

    Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. 33 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. caso BM 1000...
  • Página 66: Display Lcd E Spiegazione Dei Simboli

    Mantenimento caldo Apparecchio in funzione Livelli di doratura: chiaro medio scuro Grandezza pane: fino a 500 g, fino a 750 g, fino a 1000 g Queste quantità sono riferite al pane finito e non alle quantità di ingredienti. caso BM 1000...
  • Página 67: Pannello Di Controllo E Spiegazione Dei Tasti

    10 „Artisan Dough“/ Impasto per pane da artigiani 11. Marmellata 12. Cottura extra 13. Menù rapido per pane cotto extra-veloce 33.4 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso BM 1000...
  • Página 68: Utilizzo E Funzionamento

    Il menù 1 con grandezza pane di 500 g e livello di doratura chiaro finirebbe in 2:57 (2 ore e 57 minuti). Se il pane però deve essere cotto tra 5 ore e 30 minuti, allora impostare il tempo a 5:30. La durata minima di cottura non può essere inferiore. caso BM 1000...
  • Página 69: Menù Rapido

    Indicazione ► Prima di avviare un nuovo programma, lasciare raffreddare l'apparecchio almeno per 30 minuti. 34.3 Menù rapido Selezionando , l’apparecchio si avvia subito. Altre impostazioni non sono possibili. caso BM 1000...
  • Página 70: Pulizia E Cura

    Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Il BM 1000 dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il BM 1000 non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio.
  • Página 71: Eliminazione Malfunzionamenti

    Avviare dall’inizio la cottura con nuovi ingredienti. La lama impastatrice è bloccata. Scollegare la spina di alimentazione e lasciare raffreddare l’apparecchio, verificare poi se potete allentare il bloccaggio della lama impastatrice. Probabilmente dei semi bloccano la lama impastatrice. caso BM 1000...
  • Página 72: Codici Errori

    Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ► momento della sua rimozione. caso BM 1000...
  • Página 73: Garanzia

    (sempre con scontrino d’acquisto!). 38 Dati tecnici Apparecchio Macchina del pane automatica Nome BM 1000 N. articolo 2725 Dati connessione 220-240V~ 50/60Hz Potenza assorbita 680 W Misure esterne (L/H/P) 390 x 315 x 275 mm Peso netto 7,6 kg caso BM 1000...
  • Página 74 Manual del usuario Panificadora BM 1000 Ref. 2725 caso BM 1000...
  • Página 75: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Panificadora BM 1000 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 76: Limitación De Responsabilidad

    40.1 Uso previsto Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico en habitaciones cerradas  para la producción de pan y bizcochos  Producción de masa y mermelada caso BM 1000...
  • Página 77: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto externo. ► Si no va a utilizar el aparato y antes de cada limpieza, desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. caso BM 1000...
  • Página 78: Fuentes De Peligro

    ► Desconecte el enchufe de la red de alimentación una vez finalizado el proceso de cocción. caso BM 1000...
  • Página 79: Peligro De Incendio

    ► No tire del cable de alimentación, sino del enchufe para desconectar el aparato. 41 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso BM 1000...
  • Página 80: Instrucciones De Seguridad

    Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El BM 1000 incluye los siguientes componentes de fábrica:  BM 1000  Molde rectangular para pan ...
  • Página 81: Colocación

     En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.  Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16 A, separado de otros consumidores. caso BM 1000...
  • Página 82: Estructura Y Funciones

    Mantenimiento de calor Aparato en funcionamiento Grado de dorado: claro moderado oscuro Tamaño del pan: hasta 500 gr, hasta 750 gr, hasta 1000 gr Estas cantidades se refieren al pan terminado y no a las cantidades de los ingredientes. caso BM 1000...
  • Página 83: Panel De Mando Y Explicación De Botones

    Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Nota ► Rellene un máximo de 550 g de harina y 9 g de levadura como máximo u otros gasificantes. caso BM 1000...
  • Página 84: Antes Del Primer Uso

    5:30. Evite quedarse por debajo del tiempo de cocinado mínimo. Pulse durante 2 segundos para iniciar el proceso de cocinado. Nota ► Nunca utilice leche, yogur, frutas, huevos o alimentos perecederos similares si no desea iniciar inmediatamente el proceso de cocinado. caso BM 1000...
  • Página 85: Menú Rápido

    44 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. caso BM 1000...
  • Página 86: Instrucciones De Seguridad

    , además de causar una acumulación de hongos y bacterias. ► Antes de limpiar el BM 1000 desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. ► El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras.
  • Página 87: Instrucciones De Seguridad

    Retire enseguida el pan del porque la base está demasiado tiempo en el molde después de haberlo húmeda. molde después de haberse cocinado. No deje el pan cocinado y del proceso de demasiado tiempo en el mantenimiento caliente. molde. caso BM 1000...
  • Página 88: Códigos De Error

    Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. caso BM 1000...
  • Página 89: Datos Técnicos

    48 Datos técnicos Aparato Panificadora Nombre BM 1000 N° de artículo. 2725 Datos de connexión 220-240V~ 50/60Hz Potencia 680 W Peso neto 7,6 kg Medidas (An/H/P ) 390 x 315 x 275 mm caso BM 1000...
  • Página 90 Originele Gebruiksaanwijzing Broodbakautomaat BM 1000 Artikelnummer. 2725 caso BM 1000...
  • Página 91: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Broodbakautomaat BM 1000 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Página 92: Aansprakelijkheid

    Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. caso BM 1000...
  • Página 93: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    ► Verwijder de bakvorm nooit wanneer het apparaat in werking is. ► Gebruik alleen de door de fabrikant aanbevolen accessoires, anders kan het apparaat beschadigd raken. ► Dompel het apparaat niet in water en plaats het niet in de vaatwasser. caso BM 1000...
  • Página 94: Bronnen Van Gevaar

    ► Gebruik het apparaat nooit voor het bewaren of drogen van ontvlambare materialen. ► Het apparaat mag niet in lege toestand gebruikt worden. ► Brood kan vlam vatten. Gebruik het apparaat daarom niet in de buurt van brandbaar materiaal of onder materialen die vlam kunnen vatten, zoals bijvoorbeeld gordijnen. caso BM 1000...
  • Página 95: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 51.2 Leveringsomvang en transportinspectie De BM 1000 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  BM 1000   ronde bakvorm voor taart...
  • Página 96: Uitpakken

     Plaats het apparaat niet op een te glad oppervlak.  Kies de plek dusdanig dat kinderen hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen aanraken.  Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast. caso BM 1000...
  • Página 97: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso BM 1000...
  • Página 98: Opbouw En Functie

    Verwarmen Kneden Deeg laten rijzen Bakken Warmhouden Apparaat in werking Bakstand: licht middel donker broodgewicht: tot 500 g, tot 750 g, tot 1000 g Deze hoeveelheden hebben betrekking op het gebakken brood en niet op de ingrediënten. caso BM 1000...
  • Página 99: Paneel En Verklaring Van Toetsen

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. ► Vul de bakform met maximaal 550 g meel en maximaal 9 g gist of bakpoeder. caso BM 1000...
  • Página 100: Voor Het Eerste Gebruik

    ► Wanneer u het bakken pas later wilt beginnen, moeten koude ingrediënten worden gebruikt, zodat de gist niet voortijdig begint te garen. ► U kunt het bakken te allen tijde onderbreken door op te drukken totdat er een pieptoon klinkt. caso BM 1000...
  • Página 101: Snelmenu

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. caso BM 1000...
  • Página 102: Veiligheidsvoorschriften

    ► Vóór het reinigen trek de stekker uit het stopcontact. ► De binnenkant van de BM 1000 is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld.
  • Página 103: Storingen Verhelpen

    Het brood heeft na het Haal het brood direct na het de bodem is vochtig. bakken en het warmhouden bakken uit de bakvorm. Laat nog te lang in de bakvorm het brood niet te lang in de gezeten. bakvorm zitten. caso BM 1000...
  • Página 104: Foutcodes

    Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te caso BM 1000...
  • Página 105: Technische Gegevens

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 58 Technische gegevens Aparaat Broodbakautomaat Name BM 1000 Artikelnr. 2725 Aansluitgegevens 220-240V~ 50/60Hz Vermogens 680 W Nettogewicht 7,6 kg Afmetingen (BxHxD) 390 x 315 x 275 mm caso BM 1000...

Este manual también es adecuado para:

2725

Tabla de contenido