Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SR-L280i
Includes adapters for:
Comprend des adaptateurs pour:
Incluye adaptadores para:
iPhone 4
iPhone 3GS, iPhone 3G
STEREO CD RADIO
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
D01123120B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac SR-L280i

  • Página 1 D01123120B SR-L280i STEREO CD RADIO OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO Includes adapters for: Comprend des adaptateurs pour: Incluye adaptadores para: iPhone 4 iPhone 3GS, iPhone 3G...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS 12) Use only with the cart, stand, PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO tripod, bracket, or table specified NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. by the manufacturer, or sold with U S E O F CO N T R O L S O R A DJ U S T M E N T S O R the apparatus.
  • Página 3 Consult the dealer or an experienced radio/ T V technician for help. CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the user’s warranty. This product has been designed and manufactured according to FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968“, and is classified as class 1 laser...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Before Using the Unit Thank you for choosing TEAC. Read this manual Read this before attempting any operations. carefully to get the best performance from this unit. As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation.
  • Página 5: Beware Of Condensation

    Maintenance For European customers If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft Disposal of electrical and electronic equipment cloth or use diluted neutral cleaning liquid. Be sure (a) All electrical and electronic equipment should be to remove any fluid completely. Do not use thinner, disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or benzine or alcohol as they may damage the surface of...
  • Página 6: Discs

    If you use such discs in this unit, TEAC Corporation electrical devices. and its subsidiaries cannot be responsible for any consequences or guarantee the quality of reproduction.
  • Página 7: Mp3/Wma Compatibility

    Emergency Switch MP3/WMA compatibility This unit can play MP3/WMA files recorded on a CD-R, CD-RW disc, or USB memory. Refer the instruction manual of software when making an MP3 or a WMA file using a PC. This unit can play back monaural and stereo MP3/WMA files that are in the MPEG-1 Audio Layer 3 format with a sampling rate of 44.1 or 48 kHz and a bit rate of 320 kbps or less.
  • Página 8: Connections

    Connections CAUTION: Switch off (standby) the power before making connections. Read the instructions of each component you intend to use with this unit. Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords. AC wall socket...
  • Página 9: Battery Compartment

    FM antenna Battery compartment Connect the supplied FM antenna. Extend fully and The battery supplies a backup power to the built-in position for the best reception and attach it to a clock and memory, when the unit is momentarily window frame or wall with thumbtacks or the like. disconnected from the AC outlet.
  • Página 10: Unit Functions

    Unit Functions D E F Speakers (Stereo) DISPLAY In standby mode, use this button to check the timer on/ off time. In CD, USB or TUNER mode, use this button to check the current clock time. ALARM 1, ALARM 2 Hold down these buttons for more than 2 seconds to enter the timer setting mode.
  • Página 11 FM/AM a PRESET/SCROLL/FOLDER (‡/°) In TUNER mode, press this button to select FM or AM. In TUNER mode, use these buttons to select a preset station. MEMORY/CLOCK ADJ In iPod mode, use these buttons to scroll up and down In CD or USB mode, use this button to programme the menu.
  • Página 12: Display

    Display Lights in repeat, shuffle or intro mode. Lights when the timer is on. Lights during CD or USB playback. When the unit is on, one of these indicators lights to show the current source. Lights in programme mode or preset tuning mode. Blinks during muting.
  • Página 13: Getting Started

    Getting Started How to set the adapter When shipped, a cover is set on the iPod Dock of the unit. To use the iPod Dock, remove the cover and set an Fit the front edge of the adapter into the Dock, and appropriate Dock adapter that matches your iPod or then press the back edge of the adapter onto the Dock iPhone.
  • Página 14: Remote Control Unit

    Remote Control Unit The provided remote control unit allows the unit to be Precautions concerning batteries operated from a distance. Be sure to insert the batteries with correct positive “ ” When operating the remote control unit, point it towards and negative “...
  • Página 15: Setting The Clock

    Setting the Clock Press the TIME button ( ) to set the current minute. MEMORY/CLOCK ADJ Press the CLOCK ADJ button. In standby mode press the CLOCK ADJ button. The clock starts. “12 HR” or “24 HR” blinks on the display. If you want to change the hour mode, press the button.
  • Página 16: Basic Operation

    Basic Operation Dimmer Press the button to turn the unit on. You can change the front panel’s display brightness. Use the DIMMER button to change the brightness among The unit turns on with the source that was last selected. three levels. If the iPod that is in playback mode is inserted into the Dock, the this unit will automatically turn on and start This function will be cancelled when the...
  • Página 17: Sleep Timer

    Adjusting the bass and treble sound Sleep timer You can change the bass and treble sound between Each press of the SLEEP button permits setting an “–5” to “+5”. interval (from 15 up to 90 minutes). The unit will automatically turn off and then into Standby mode. Press the BASS or TREBLE button.
  • Página 18: Listening To Cd/Mp3/Wma (Disc)

    Listening to CD/MP3/WMA (disc) It takes a few seconds for the unit to load the disc. No buttons will work during loading. Wait until the total number of the tracks and the total playing time of the disc are displayed. When no disc is loaded in the CD player, “NO DISC”...
  • Página 19: Listening To Mp3/Wma (Usb)

    Listening to MP3/WMA (USB) Do NOT use a high-capacity USB hard disc with this Press the PLAY/PAUSE button ( ) to start unit. playback. Press the FUNCTION button to select “USB”. Playback starts from the first file on the USB memory. Plug your USB memory into the USB connector.
  • Página 20: Listening To Cd/Mp3/Wma (Disc/Usb)

    Listening to CD/MP3/WMA (disc/USB) To skip to the next or a previous track/ file During playback, press the SKIP button ( repeatedly until the desired track/file is found. The To suspend playback temporarily selected track will be played from the beginning. (pause mode) In the stop mode, press the SKIP button ( repeatedly until the desired track/file is found.
  • Página 21 To display the MP3/WMA information Intro Playback You can listen to 10 seconds at the beginning of each track/file sequentially. While in stop mode, press the INTRO button. And then press the PLAY/PAUSE button ( / ). During playback of MP3/WMA disc/USB memory, press the MP3 button.
  • Página 22: Programmed Playback

    Programmed Playback Press the FOLDER button (‡ or °) repeatedly to select a folder on a MP3/WMA disc or USB memory. MP3/WMA files recorded out of folders are in the “001” folder. Skip this step when playing a CD. Up to 99 tracks/files can be programmed in the desired order.
  • Página 23 To add a track to the end of the programme When the unit is stopped, press the PROGRAM button repeatedly until “PXX” blinks on the display. Select a folder number using the MP3/WMA FOLDER button and a track/file number using a SKIP ( button and then press the PROGRAM button.
  • Página 24: Repeat/Shuffle Playback

    Repeat/Shuffle Playback Repeat one track Press the PLAY MODE button once during playback. “REPEAT” lights. The track/file being played back will be played back repeatedly. If you press the SKIP button ( ) and select another track/file, the track/file you selected will be played back repeatedly.
  • Página 25: Listening To Ipod

    Listening to iPod To select iPod mode Insert the iPod into the Dock of this unit. Select “iPod” using the FUNCTION button. If an iPod is Then push the PLAY/PAUSE button ( / ) on the already docked, playback will start. iPod or this unit.
  • Página 26: Operating Ipod

    Operating iPod To go back to the previous menu A To suspend playback temporarily (pause mode) Press the MENU button. This button works with the same functions as its iPod counterpart. Select the menu item Press the PLAY/PAUSE button ( / ) during playback.
  • Página 27: Listening To An External Source

    Listening to an External Source Connect the PHONES jack (audio output jack) of a Play the source, and adjust the volume of both portable audio player to the AUX IN jack of this this unit and the audio player. unit using the supplied stereo mini plug cable. You can use this way of connection to listen to an iPod that has no Dock connector or that has, but an When using the PHONES jack of your mini player, you...
  • Página 28: Listening To The Radio

    Listening to the Radio If the reception is poor For the best reception, rotate the FM or the AM antenna until you get stations clearly. FM MODE button Pressing this button alternates between Stereo mode and Mono mode. Select “TUNER” using the FUNCTION button. Select FM or AM using the FM/AM button.
  • Página 29: Preset Tuning

    Preset Tuning How to select a preset station You can programme 20 FM and 20 AM channel presets. To select FM or AM, press the FM/AM button. Tune in a station you want to listen to (see page 28). If the clock is displayed, press the DISPLAY button to display the current band and frequercy.
  • Página 30: Rds

    The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service RDS Clock Time (CT) which allows stations to send additional information along The clock setting will be automatically adjusted with the regular radio programme signal. according to the CT data. If you tune in an RDS station broadcasting incorrect CT RDS works on the FM waveband in Europe only.
  • Página 31: Rds (Pty Search)

    RDS (PTY Search) PTY (Programme Type) NEWS: br ief announcements, events, public opinion, reports, actual situations. AFFAIRS: a kind of suggestion including practical a n n o u n c e m e n t s o t h e r t h a n n e w s , documents, discussion, analysis and so on.
  • Página 32: Timer 1

    Timer 1 Press the TIME button ( ) to set the minute, and then press the ALARM 1 button. Now the on time is set. ALARM 1, ALARM 2 The source blinks. The unit can be programmed to turn on at a specified Select a source (CD, TUNER, USB, iPod or BUZZER) time.
  • Página 33 To turn off the timer When you do not use the timer, press the ALARM 1 or ALARM 2 button to turn it off. DISPLAY ALARM 1, ALARM 2 The Timer indicator ( ) disappears from the display. To turn on the timer Press the ALARM 1 or ALARM 2 button again to turn it After setting the timer, press the ALARM 1 or ALARM 2 button to turn the timer on.
  • Página 34: Specifications

    Timer 2 Specifications How to use the snooze function TUNER Section Frequency Range (North American Model) FM ....87.5 MHz to 108.0 MHz (100kHz step) AM ....530 kHz to 1710 kHz (10kHz step) Frequency Range (Europe model) FM .
  • Página 35: Troubleshooting

    If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before Cannot insert the iPod. calling your dealer or TEAC service center. Check the dock adapter (see page 13). Remove dust or obstacles from the Dock connector of this unit and the iPod, and insert the iPod again.
  • Página 36: Avant Utilisation

    Sommaire Avant utilisation Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lisez ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne, laissez un dégagement suffisant autour de l’appareil afin de permettre une ventilation naturelle.
  • Página 37 Entretien Pour les consommateurs européens Si la surface de l’appareil devient sale, essuyez-la avec un Mise au rebut des équipements électriques et chiffon doux ou utilisez un liquide de nettoyage neutre électroniques dilué. Veillez à complètement retirer toute l’humidité. (a) Tout équipement électrique et électronique doit être N’utilisez pas de diluant, de benzine ou d’alcool car ils traité...
  • Página 38: Disques

    Le s CD - R /CD - R W i m p r i m a b l e s n e s o nt p as correctement par cet appareil. recommandés car la face avec étiquette peut être Si vous utilisez de tels disques dans cet appareil, TEAC collante et risque d’endommager l’appareil. Corporation et ses filiales ne peuvent être tenus pour Ne collez pas de papiers ou de feuillets de protection responsables d’aucune conséquence et ne garantissent...
  • Página 39: Compatibilité Mp3/Wma

    Bouton de secours Compatibilité MP3/WMA Cet appareil peut lire les fichiers MP3/WMA enregistrés sur CD-R, CD-RW ou mémoire USB. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel quand vous créez un fichier MP3 ou WMA à l'aide d'un ordinateur. Cet appareil peut lire les fichiers MP3 mono et stéréo au format MPEG-1 Audio Layer 3 et ayant une fréquence d'échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et un débit binaire de 320 kb/s ou moins.
  • Página 40: Raccordements

    Raccordements PRÉCAUTION: Coupez l’alimentation avant d’effectuer les raccordements. Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. Veillez à insérer chaque prise à fond. Afin d’éviter les bruits et ronflements, ne regroupez pas les fils électriques. Prise de courant murale...
  • Página 41: Logement De La Pile

    Antenne FM Logement de la pile Branchez ici l'antenne FM fournie. Déployez-la La pile fournit du courant de secours à l’horloge complètement et positionnez-la sur un encadrement intégrée et à la mémoire lorsque l’appareil est de fenêtre ou mur offrant la meilleure réception puis momentanément déconnecté...
  • Página 42: Fonctions De L'appareil

    Fonctions de l’appareil Haut-parleurs (stéréo) DISPLAY En mode de veille, utilisez cette touche pour vérifier l’heure d’activation/désactivation du réveil. En mode CD, USB ou TUNER, utilisez cette touche pour afficher l'heure actuelle. ALARM 1, ALARM 2 Maintenez ces touches enfoncées pendant plus de 2 secondes pour passer en mode de réglage de réveil.
  • Página 43 a PRESET/SCROLL/FOLDER (‡/°) MEMORY/CLOCK ADJ En mode CD ou USB, utilisez cette touche pour En mode TUNER, utilisez ces touches pour sélectionner programmer des plages. une station préréglée. En mode TUNER, utilisez cette touche pour mémoriser En mode iPod, utilisez ces touches pour faire défiler le des préréglages de canaux.
  • Página 44: Afficheur

    Afficheur S’allume en mode de lecture en boucle, aléatoire ou des intros. S’allume quand le réveil est activé. S’allume durant la lecture de CD ou USB. Quand l’appareil est allumé, un de ces témoins s’allume pour indiquer la source actuelle. S'allume en mode de lecture programmée ou de syntonisation préréglée.
  • Página 45: Pour Démarrer

    Pour démarrer Comment installer l'adaptateur À la sortie d'usine, un cache recouvre le dock pour iPod de l'appareil. Faites entrer le bord avant de l’adaptateur dans le Afin d'utiliser le dock pour iPod, retirez ce cache et placez dock puis appuyez sur le bord arrière de l’adaptateur un adaptateur de dock approprié...
  • Página 46: Télécommande

    Télécommande La télécommande fournie permet la commande à distance Précautions à observer concernant les piles de l’appareil. Placez bien les piles en respectant les pôles plus “ ” et Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de moins “ ”. télécommande du panneau avant de l’appareil.
  • Página 47: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche CLOCK ADJ. La valeur des “minutes” clignote. Appuyez sur la touche TIME ( ) pour MEMORY/CLOCK ADJ régler les minutes. En mode de veille, appuyez sur la touche CLOCK ADJ. ”12 HR” ou ”24 HR” clignote sur l’afficheur. Si vous désirez changer le mode d'affichage de l’horloge, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
  • Página 48: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Dimmer (atténuateur) Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil. Vous pouvez modifier la luminosité de l'afficheur de la face avant. Utilisez la touche DIMMER pour choisir la luminosité entre trois niveaux. L’appareil s’allume sur la dernière source sélectionnée. Cette fonction sera annulée si l’on appuie sur la touche Si un iPod en mode de lecture est inséré...
  • Página 49: Minuterie D'extinction

    Réglage du son des basses et des aigus Minuterie d’extinction Vous pouvez modifier le son des basses et des aigus À chaque fois que vous appuyez sur la touche SLEEP, entre “–5” et “+5”. cela vous permet de spécifier l’intervalle (de 15 à...
  • Página 50: Lecture Des Cd/Disques Mp3/Wma

    Lecture des CD/disques MP3/WMA L’appareil met quelques secondes à charger le disque. Pendant le chargement, aucune touche ne fonctionne. Patientez jusqu’à ce que le nombre total de plages et le temps total de lecture du disque s’affichent. Si aucun disque n’est chargé dans le lecteur de CD, “NO DISC”...
  • Página 51: Lecture D'une Clé Mp3/Wma (Usb)

    Lecture d’une clé MP3/WMA (USB) N’employez PAS de disque dur USB à grande capacité Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE ( avec cet appareil. pour lancer la lecture. La lecture commence par le premier fichier de la clé A p p u ye z s u r l a t o u c h e FU N C T I O N p o u r USB.
  • Página 52: Lecture Des Cd/Disques Et Clés Usb Mp3/Wma

    Lecture des CD/disques et clés USB MP3/WMA Pour sauter au fichier/plage suivant ou précédent Pendant la lecture, appuyez sur une touche de saut ) de manière répétée jusqu’à ce que Pour interrompre la lecture vous trouviez le fichier/plage désiré. Le fichier/plage temporairement (mode de pause) sélectionné...
  • Página 53 Pour afficher les informations MP3/ Lecture des intros Vous pouvez écouter tour à tour 10 secondes du début de chaque fichier/plage. En mode d'arrêt, appuyez sur la touche INTRO. Puis appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE ( / ). Pendant la lecture d'un disque ou d'une clé USB de MP3/WMA, appuyez sur la touche MP3.
  • Página 54: Lecture Programmée

    Lecture programmée Appuyez sur la touche FOLDER (‡ ou °) de façon répétée pour sélectionner un dossier d'un disque ou d'une clé USB de MP3/WMA. Les fichiers MP3/WMA enregistrés à l’extérieur des dossiers se trouvent dans le dossier “001”. Ignorez cette étape si vous lisez un CD. Vous pouvez programmer jusqu’à...
  • Página 55: Effacement Du Programme

    Ajout de fichier/plage à la fin du programme À l'arrêt, appuyez de manière répétée sur la touche PROGRAM jusqu'à ce que “PXX” clignote dans l'afficheur. Sélectionnez un numéro de dossier MP3/WMA à l'aide de la touche FOLDER et un numéro de fichier/plage à l'aide d'une touche de saut ( ) puis appuyez sur la touche PROGRAM.
  • Página 56: Lecture En Boucle/Aléatoire

    Lecture en boucle/aléatoire Répétition d’une plage Appuyez une fois sur la touche PLAY MODE pendant la lecture. “REPEAT” s’allume. Le fichier/plage en cours de lecture est lu en boucle. Si vous appuyez sur une touche de saut ( et sélectionnez un autre fichier/plage, le fichier/plage sélectionné...
  • Página 57: Écoute De L'ipod

    Écoute de l’iPod Sélectionner le mode iPod Insérez l’iPod dans le dock de cet appareil. Ensuite appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE Sélectionnez “iPod” avec la touche FUNCTION. Si un / ) de l’iPod ou de cet appareil. Cet appareil iPod se trouve déjà sur le dock, la lecture commencera. s'allumera automatiquement et entamera la lecture des morceaux de la liste musicale de l’iPod.
  • Página 58: Contrôle De L'ipod

    Contrôle de l’iPod Pour revenir au menu précédent A Suspendre temporairement la lecture (mode Appuyez sur la touche MENU. Cette touche a les mêmes fonctions que celle de l’iPod. pause). Pour sélectionner un élément de menu Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE ( / ) durant la lecture.
  • Página 59: Écoute D'une Source Externe

    Écoute d’une source externe Reliez la prise PHONES (prise de sortie audio) d’un Lancez la lecture de la source et réglez le volume lecteur audio portable à la prise d’entrée sonore de cet appareil et du lecteur audio. auxiliaire AUX IN de cet appareil à l’aide du câble à...
  • Página 60: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Si la réception est faible Pour la meilleure réception, tournez l’antenne FM ou AM jusqu’à ce que vous receviez clairement les stations. Touche FM MODE Appuyez sur la touche FM MODE pour alterner entre les modes STEREO et MONO. Sélectionnez “TUNER”...
  • Página 61: Préréglage De Stations

    Préréglage de stations Comment rappeler une station préréglée Vous pouvez prérégler (“programmer”) 20 stations FM et 20 stations AM. Pour sélectionner FM ou AM, appuyez sur la touche FM/AM. Réglez l’appareil sur une station que vous voulez écouter (voir les étapes pour cela en page 60). Si l'horloge est affichée, appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la bande et la fréquence.
  • Página 62: Rds

    Le Radio Data System (système de données radio RDS) est Heure de l’horloge RDS (CT) un service de diffusion qui permet aux stations d’émettre L’horloge se règle automatiquement sur les données CT. des informations supplémentaires en même temps que le Si vous syntonisez une station RDS qui diffuse des signal normal du programme radio.
  • Página 63: Rds (Recherche De Type De Programme Pty)

    RDS (recherche de type de programme PTY) PTY (Type de programme) NEWS : annonces brèves, événements, opinion publique, enquêtes, situations réelles AFFAIRS : genre de conseils incluant des annonces pratiques autres que des actualités, des documents, discussions, analyses etc. INFO : informations quotidiennes ou de référence t e l l e s q u e b u l l e t i n m é...
  • Página 64: Réveil 1

    Réveil 1 Appuyez sur une touche TIME ( ) pour régler les minutes, puis appuyez sur la touche ALARM 1. L’heure de réveil est maintenant réglée. ALARM 1, ALARM 2 La source clignote. L'appareil peut être programmé pour s'allumer à une heure donnée.
  • Página 65 Si la source est réglée sur “iPod” alors qu’il n’y a pas d’iPod, l’appareil passe en mode TUNER. Si la source est réglée sur “TUNER”, à l’allumage de l’appareil, ce dernier se cale sur la dernière station sélectionnée. Pour couper le réveil Si vous n’utilisez pas le réveil, appuyez sur la touche DISPLAY ALARM 1, ALARM 2...
  • Página 66: Caractéristiques Techniques

    Réveil 2 Caractéristiques techniques Comment utiliser la fonction de report de réveil Section SYNTONISEUR Plage de fréquences (modèle nord-américain) FM ..87,5 MHz à 108,0 MHz (paliers de 100 kHz) AM ....530 kHz à 1710 kHz (paliers de 10 kHz) Plage de fréquences (modèle européen) FM .
  • Página 67: Guide De Dépannage

    Impossible d’insérer l’iPod. vous-même avant de consulter votre revendeur ou un Vérifiez l’adaptateur de dock (voir page 45). service après-vente TEAC. Retirez la poussière ou les obstacles du connecteur de dock de cet appareil et de l’iPod, et réinsérez l’iPod.
  • Página 68: Antes De Utilizar La Unidad

    Índice Antes de utilizar la unidad Gracias por confiar en TEAC. Lea atentamente este Lea estas instrucciones antes de intentar cualquier manual para obtener el mejor rendimiento de la operación unidad. La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su ventilación.
  • Página 69: Para Los Usuarios De La Unión Europea

    Mantenimiento Para los usuarios de la Unión Europea Si se ensucia la superficie de la unidad, pase un paño Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos suave o utilice jabón líquido normal diluido. Limpie (a) Cualquier aparato eléctrico/electrónico debe ser eliminado cualquier resto líquido que pueda quedar en la unidad.
  • Página 70: Discos

    Si usa dichos discos en esta unidad, TEAC Corporation dispositivos eléctricos que generen calor. y sus filiales no se responsabilizarán de ninguna consecuencia ni garantizan la calidad de reproducción.
  • Página 71: Compatibilidad Mp3/Wma

    Interruptor de emergencia Compatibilidad MP3/WMA Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA grabados en un disco CD-R o CD-RW o en una memoria USB. Remítase al manual de instrucciones del software cuando cree un archivo MP3 o WMA usando un PC. E s ta unidad puede repro ducir archivos MP3 monoaurales y estéreo que estén en formato MPEG-1 Audio Capa 3 con una frecuencia de muestreo de 44.1 o...
  • Página 72: Conexiones

    Conexiones PRECAUCIÓN: Apague (ponga en reposo) todos los equipos antes de realizar las conexiones. Lea las instrucciones de cada componente que pretenda usar con esta unidad. Asegúrese de insertar bien los conectores. Para evitar ruidos y zumbidos, no agrupe los cables de las conexiones. Toma de electricidad...
  • Página 73: Compartimento De La Pila

    Antena de FM Compartimento de la pila Conecte la antena de FM suministrada. Extiéndala La pila suministra energía de reserva al reloj y por completo y muévala hasta conseguir la mejor a la memoria internos cuando la unidad está recepción. Después sujétela al marco de una ventana temporalmente desconectada de la corriente.
  • Página 74: Funciones

    Funciones Altavoces (estéreo) DISPLAY Cuando el equipo está en reposo (apagado), use este botón para comprobar en pantalla la hora de activación/desactivación del temporizador. En los modos CD, USB o TUNER (sintonizador), utilice este botón para comprobar la hora actual del reloj. ALARM 1, ALARM 2 Mantenga presionados estos botones más de 2 segundos para entrar en el modo de ajuste del...
  • Página 75 FM/AM a PRESET/SCROLL/FOLDER (‡/°) En modo TUNER, use este botón para seleccionar AM En el modo de sintonizador TUNER, use estos botones o FM. para seleccionar una presintonía. En el modo iPod, use estos botones para desplazarse MEMORY/CLOCK ADJ por el menú. En los modos CD o USB, use este botón para programar b MENU pistas.
  • Página 76: Pantalla

    Pantalla Se ilumina en los modos de reproducción repetida (repeat), reproducción aleatoria (suffle) o reproducción de principios (intro). Se ilumina cuando está programado el temporizador de encendido (ALARM 1/ALARM 2). Se ilumina durante la reproducción de CD o USB. Con la unidad encendida, uno de estos indicadores se ilumina para identificar la fuente seleccionada.
  • Página 77: Preparación

    Preparación Cómo colocar el adaptador Cuando sale de fábrica, esta unidad lo hace con una tapa puesta en la base Dock donde se conecta el iPod. Ajuste el borde frontal del adaptador en la base y Para usar la base Dock para iPod, quite la tapa y coloque un después presione el borde posterior hasta que oiga adaptador de base Dock apropiado que valga para su iPod un ligero “clic”, que indicará...
  • Página 78: Instalación De Las Pilas

    Mando a distancia El mando a distancia suministrado le permite controlar la Precauciones con las pilas unidad a distancia. Asegúrese de insertar las pilas con sus polaridades Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor positiva “ “ y negativa “ “ correctas. remoto en el panel frontal de la unidad.
  • Página 79: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Pulse los botones TIME ( ) para ajustar los minutos actuales. MEMORY/CLOCK ADJ Pulse el botón CLOCK ADJ. Con la unidad en modo de reposo (apagada) pulse El reloj comenzará a funcionar. el botón CLOCK ADJ. Parpadea ”12 HR” o ”24 HR”. Si desea cambiar el modo horario, pulse el botón Cuando no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, el modo de ajuste del temporizador se cancela.
  • Página 80: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Intensidad luminosa Pulse el botón para encender la unidad. Puede cambiar el brillo del panel frontal. Utilice el botón DIMMER (atenuación) para cambiar el brillo en tres La unidad se enciende con la última fuente de sonido niveles. seleccionada.
  • Página 81: Ajuste De Graves Y Agudos

    Ajuste de graves y agudos Temporizador de apagado Puede cambiar los sonidos graves y agudos en una Al pulsar repetidamente el botón SLEEP se puede ajustar escala de “–5” a “+5”. un intervalo (desde 15 hasta 90 minutos) después del cual se apagará...
  • Página 82: Escuchar Cd/Mp3/Wma (En Disco)

    Escuchar CD/MP3/WMA (en disco) La unidad tarda unos segundos en cargar el disco. Ningún botón funcionará durante la carga. Espere hasta que aparezca el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco. Cuando no se coloca ningún disco en el reproductor, en la pantalla aparece “NO DISC”...
  • Página 83: Reproducción Mp3 (Usb)

    Reproducción MP3 (USB) NO puede utilizar un disco duro USB de gran capacidad Pulse el botón de Reproducción/Pausa ( con esta unidad. para comenzar la reproducción. La reproducción comienza desde el primer archivo de la memoria USB. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “USB”. Los archivos MP3/WMA grabados fuera de carpetas Conecte su memoria USB al terminal USB.
  • Página 84: Escuchar Cd/Mp3/Wma (En Disco/Usb)

    Escuchar CD/MP3/WMA (en disco/USB) Para saltar a la pista/archivo siguiente o a la anterior Durante la reproducción, pulse uno de los botones de Salto ( ) de manera repetida hasta que encuentre la pista/archivo deseado. La pista Para suspender la reproducción seleccionada se reproducirá...
  • Página 85: Reproducción De Los Principios

    Para ver en pantalla la información de Reproducción de los principios MP3/WMA Usted puede escuchar los 10 segundos iniciales de cada pista/archivo secuencialmente. Con la reproducción detenida, pulse el botón INTRO y a continuación el botón de Reproducción/Pausa ( / ). Durante la reproducción de un disco MP3 o de una memoria USB, pulse el botón MP3.
  • Página 86: Reproducción Programada

    Reproducción programada Pulse uno de los botones FOLDER (‡ o °) repetidamente para seleccionar una carpeta de un disco MP3/WMA o de una memoria USB. Los archivos MP3/WMA grabados fuera de carpetas irán a la carpeta “001”. Salte este paso cuando se reproduzca un disco CD. Se pueden programar hasta 99 pistas/archivos en el orden deseado.
  • Página 87: Añadir Una Pista/Archivo Al Final Del Programa

    Añadir una pista/archivo al final del programa Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que en la pantalla parpadee “PXX”. Seleccione un número de carpeta usando uno de los botones FOLDER y un número de pista/archivo usando uno de los botones de Salto ( ) y a continuación pulse el botón PROGRAM.
  • Página 88: Reproducción Repetida/Aleatoria

    Reproducción repetida/aleatoria Repetir una pista Pulse el botón PLAY MODE una vez durante la reproducción. Se enciende “REPEAT” en la pantalla. La pista/archivo que se está reproduciendo se volverá a reproducir de manera repetida. Si se pulsa un botón de Salto ( ) y se selecciona otra pista/archivo, la pista/archivo que seleccionó...
  • Página 89: Escuchar Un Ipod

    Escuchar un iPod Selección del modo iPod Inserte el iPod en la base Dock de esta unidad. Seleccione “iPod” con el botón FUNCTION. Si ya Después pulse el botón de Reproducción/Pausa hay un iPod conectado a la base Dock, se iniciará la / ) del iPod o de esta unidad.
  • Página 90: Control Del Ipod

    Control del iPod Retroceder al menú anterior A Interrumpir momentáneamente la reproducción Pulse el botón MENU. Este botón tiene las mismas (pausa) funciones que el mismo botón del iPod. Elegir una opción de menú Pulse el botón de Reproducción/Pausa ( / ) durante la reproducción.
  • Página 91: Audición De Una Fuente Externa

    Audición de una fuente externa Conecte la salida de auriculares PHONES (salida Reproduce la fuente sonora y ajuste el volumen de audio) de un reproductor de audio portátil al tanto de esta unidad como del reproductor de terminal AUX IN del SR-L250i utilizando el cable audio.
  • Página 92: Escuchar La Radio

    Escuchar la radio Si la recepción de FM o AM es de baja calidad Para disfrutar de la mejor recepción, gire la antena hasta que las emisoras se sintonicen nítidamente. Botón FM MODE Pulse este botón para conmutar entre los modos estéreo y monoaural.
  • Página 93: Presintonías

    Presintonías Cómo seleccionar presintonías Puede almacenar emisoras de FM y AM en los canales del 1 al 20. Pulse el botón FM/AM para seleccionar FM o AM. Sintonice una emisora (ver página 92). Si en pantalla aparece el reloj, pulse el botón DISPLAY para visualizar la banda y frecuencia.
  • Página 94: Rds

    El sistema RDS es un servicio que permite a las emisoras Señal horaria (CT) de RDS enviar información adicional junto con la señal habitual de La configuración del reloj se ajustará automáticamente la programación de radio. con los datos CT. Si sintoniza una emisora RDS que emita datos RDS funciona en la banda FM únicamente en Europa.
  • Página 95: Rds (Búsqueda Pty)

    RDS (búsqueda PTY) PTY (tipo de programa) NEWS: noticias, convocatorias, opinión pública, informes, actualidad. AFFAIRS: oferta variada, temas de actualidad, debates, análisis, etc. INFO: información o referencias cotidianas, previsión meteorológica, guía de consumo, temas sanitarios, etc. SPORT: programas relacionados con el mundo del deporte.
  • Página 96: Temporizador De Encendido 1

    Temporizador de encendido 1 Pulse los botones TIME ( ) para ajustar los minutos y después el botón ALARM 1. ALARM 1, ALARM 2 Ya está ajustado el horario de encendido. La fuente de sonido parpadeará. La unidad puede programarse para encenderse a un horario especificado.
  • Página 97: Para Desactivar El Temporizador

    Si se ha seleccionado “iPod” como fuente pero no hay un iPod conectado, la unidad cambiará al modo TUNER. Si se ha seleccionado “TUNER” como fuente, la unidad se pondrá en funcionamiento con la última emisora sintonizada. Para desactivar el temporizador Si no va a utilizar el temporizador de encendido, pulse DISPLAY ALARM 1, ALARM 2...
  • Página 98: Especificaciones

    Temporizador de encendido 2 Especificaciones Cómo utilizar la función Snooze Sección de sintonizador (interrupción del temporizador de encendido) Margen de frecuencias (modelo para Norteamérica) FM ... . . 87,5 MHz-108,0 MHz (pasos de 100kHz) AM .
  • Página 99: Solución De Posibles Fallos

    No se puede insertar el iPod. antes de llamar a su distribuidor o al centro de servicio de Compruebe el adaptador de la base Dock (véase TEAC. página 77). Limpie el polvo o cualquier objeto que haya en el En general conector de la base Dock de esta unidad o en el No hay corriente.
  • Página 100 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC UK LTD.

Tabla de contenido