RD 7H Indice Prefacio Información Sobre la Seguridad Leyes referentes a supresores de chispas ........... 5 Seguridad en la Operación ..............6 Seguridad para el operador del motor ..........7 Seguridad de Mantenimiento ............... 8 Ubicación de las Calcomanías ............. 9 Calcomanías de seguridad e informaciones ........
Página 4
Indice RD 7H Mantenimiento Calendario de Mantenimiento Periódico ..........29 Sistema de lubricación del motor ............30 Cambio del aceite del motor y del filtro ..........31 Sistema de combustible ..............32 Filtro de aire ..................34 Control y ajuste de la luz de válvulas ..........35 Sistema de refrigeración del motor .............36 Monitor de Presión de Aceite Mecánico ..........36 Barras raspadoras ................37...
Página 5
Prefacio Prefacio El presente manual proporciona información y procedimientos para operar y mantener este modelo Wacker en forma segura. Para su propia seguridad y protección contra lesiones, lea, comprenda y acate cuidadosamente las instrucciones de seguridad descritas en este manual. Mantenga este manual o una copia con la máquina.
Información Sobre la Seguridad RD 7 /... Información Sobre la Seguridad Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION, y NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
RD 7 /... Información Sobre la Seguridad Leyes referentes a supresores de chispas Aviso: Los Códigos de Seguridad Sanitaria Estatal y los Códigos de Recursos Públicos especifican que, en ciertos lugares, los supresores de chispas se utilicen con los motores de combustión interna que funcionan con combustibles de hidrocarburos.
Información Sobre la Seguridad RD 7 /... Seguridad en la Operación Para poder utilizar este equipo con seguridad es necesario que el operador esté debidamente entrenado y familiarizado con él. Equipos que no sean utilizados apropiadamente o que sean utilizados por ADVERTENCIA personas sin entrenamiento pueden ser peligrosos.
RD 7 /... Información Sobre la Seguridad Seguridad para el operador del motor Los motores de combustión interna presentan especiales riesgos durante la operación y el llenado de combustible. Lea y siga las advertencias en el manual del motor y las siguientes reglas de PELIGRO seguridad.
Información Sobre la Seguridad RD 7 /... Seguridad de Mantenimiento Equipo mal mantenido puede llegar a ser un riesgo de seguridad! Para que el equipo opere en forma segura y apropiada durante un largo período de tiempo, se hace necesario un periódico mantenimiento ADVERTENCIA preventivo y ocasionales reparaciones.
RD 7 /... Información Sobre la Seguridad Ubicación de las Calcomanías O P E R A T O R ' S M A N U A L M U S T B E E L M A N U A L D E O P E R A C I O N D E B E S T O R E D O N M A C H I N E .
Información Sobre la Seguridad RD 7 /... Calcomanías de seguridad e informaciones Cuando sea requerido, esta máquina Wacker está provista de calcomanías con pictogramas internacionales. A continuación se detalla el significado de las mismas. Calcomanía Significado ¡PELIGRO! Motores despiden monóxido de carbono. Opere solamente en áreas bien ventiladas.
Página 13
RD 7 /... Información Sobre la Seguridad Calcomanía Significado ¡PRECAUCION! Utilice sólo combustible diesel limpio y filtrado. El manual de opercion debe ser retenido en la O P E R A T O R ' S M A N U A L M U S T B E E L M A N U A L D E O P E R A C I O N D E B E S T O R E D O N M A C H I N E .
Página 14
Información Sobre la Seguridad RD 7 /... Calcomanía Significado Desagüe del aceite del motor. Tubo de llenado para líquido hidráulico Desagote líquido hidráulico Llave interruptora, arranque del motor: Apagado Encendido Arranque Puede ser que unas patentes sean válidas para esta máquina. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada...
Página 15
RD 7 /... Información Sobre la Seguridad Calcomanía Significado Verifique el nivel del aceite. Use SAE10W30. Verifique el nivel del combustible. Aplique el freno de estacionamiento (o de mano). Apague la vibración. Tire hacia afuera el acelerador del motor. Tire hacia arriba la palanca de decompresión. Introduzca la manivela de arranque.
Página 16
Información Sobre la Seguridad RD 7 /... Calcomanía Significado Gire la manivela de arranque 5 veces en sentido opuesto a las manecillas del reloj. Suelte la manivela de arranque. Destrabe el freno de estacionamiento ( o de mano). wc_si000115es.fm...
RD 7 /... Datos Técnicos Datos Técnicos Motor Número de referencia: RD 7H-S RD 7H RD 7H-ES 0009487 0008042 0009408 RD 7-RAW 0620079 Motor Tipo de motor Uno cilindro, 4 ciclos, aire enfriado, motor diesel Marca del motor Hatz Modelo del motor 1D41S VAR 1D41S Potencia nominal @ 2800 rpm...
Datos Técnicos RD 7 /... Rodillo Número de referencia: RD 7H-S RD 7H RD 7H-ES 0009487 0008042 0009408 RD 7-RAW 0620079 Rodillo Dimensiones Totales - Barra de 1225 x 700 x 2215 mando hacia arriba (l x a x h) (48,3 x 27,5 x 87,2) (in.) Dimensiones Totales - Barra de...
RD 7 /... Datos Técnicos Medidas Acústicas y Vibratorias Las especificaciones que siguen son las requeridas por “89/392/EEC- Machinery Directive” Párrafo 1.7.4.f: nivel de presión sonora al nivel del operador (L ) = 95 dB(A). nivel de potencia acústica garantizado (L ) = 108 dB(A).
Operación RD 7 /... Operación Controles y puntos de mantenimiento Ref. Descripción Ref. Descripción Pasador de retención para barra Guía para manivela de arranque de mando Punto de fijación Tapa tanque de combustible Barras raspadoras (total 4) Tapa superior Válvula de agua Tanque hidráulico (bajo tapa delantera) Amortiguadores (total 4)
Operación RD 7 /... Antes del arranque Lleve a cabo los siguientes controles antes de arrancar el motor: • Nivel de aceite del motor • Indicador de mantenimiento del filtro de aire • Nivel de combustible • Nivel del líquido hidráulico •...
RD 7 /... Operación Arranque de la máquina (RD 7H-S) Vea Dibujo: wc_gr001338, wc_gr01339, wc_gr001340 4.4.1 Verifique que el excitador (a) esté desconectado (en la posición OFF). 4.4.2 Tire hacia afuera la palanca de acelerador (c). 4.4.3 Gire la palanca de descompresión (f) hasta llegar al tope (f1). En esta posición se podrá...
Operación RD 7 /... wc_gr001339 wc_gr001340 Arranque de la máquina (RD 7H-ES) Vea Dibujo: wc_gr001529 4.5.1 Verifique que el excitador (a) esté desconectado (en la posición OFF). 4.5.2 Tire hacia afuera la palanca de acelerador (b). 4.5.3 Gire el interruptor de encendido (c) para arrancar el motor. Cuando la llave está...
RD 7 /... Operación Arranque en días fríos (RD 7H, RD 7H-S) Vea Dibujo: wc_gr001338, wc_gr01339, wc_gr001340 Siempre gire el motor en vacío antes de tratar de arrancarlo si la temperatura es menor a los -5°C (30°F). 4.6.1 Verifique que el excitador (a) esté desconectado (en la posición OFF). 4.6.2 Tire hacia afuera la palanca de acelerador (c).
Operación RD 7 /... Número de revoluciones del motor Siempre deje marchar el motor a plena marcha (2800 r.p.m.) durante la ejecución de los trabajos. De esta forma se obtendrá el mayor n° de revoluciones en el excitador y, consecuentemente, la mejor compactación.
RD 7 /... Operación 4.10 Dirección de marcha y velocidad de avance Vea Dibujo: wc_gr001341 La dirección de la marcha y la velocidad de avance son controladas por medio de la palanca móvil (a) ubicada dentro de la barra de mando.
Operación RD 7 /... 4.12 Botón para la detención de la marcha de retroceso Vea Dibujo: wc_gr001342 En la parte trasera de la máquina, detrás del tablero de mando, se ha instalado un botón para la detención de la marcha de retroceso (a). Este sistema sólo funciona cuando la máquina está...
RD 7 /... Operación 4.14 Freno de estacionamiento Vea Dibujo: wc_gr001343 El freno de estacionamiento deberá ser utilizado para garantizar que el rodillo no comience a rodar al no estar en uso. El freno hace contacto con los topes soldados en el tambor; en consecuencia es posible que la máquina ruede una corta distancia antes de que el freno engrane y haga detener la máquina.
Operación RD 7 /... 4.16 Operaciones en pendientes Vea Dibujo: wc_gr001346 y wc_gr001347 Se deberá prestar especial atención al trabajar en pendientes o cuestas para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo. Se deberá trabajar siempre barranca arriba y abajo y no a lo largo de la pendiente.
RD 7 /... Mantenimiento Mantenimiento Calendario de Mantenimiento Periódico Diaria- Después Cada Cada Cada mente de las 1500 antes de primeras horas horas horas arrancar 25 horas* Controle el nivel de aceite. • Controle el indicador de mantenimiento • del filtro de aire. Controle el colector de agua.
Mantenimiento RD 7 /... Sistema de lubricación del motor Vea Dibujo: wc_gr001348 Nivel de aceite Detenga la máquina y el motor y luego aplique el freno de estacionamiento. Asegúrese de que el rodillo se encuentre en una superficie plana y horizontal.
RD 7 /... Mantenimiento Cambio del aceite del motor y del filtro Vea Dibujo: wc_gr001349 Cambio del aceite del motor y filtro Detenga la máquina y luego aplique el freno de estacionamiento. Asegúrese que el rodillo se encuentre en una superficie plana y horizontal.
Mantenimiento RD 7 /... Sistema de combustible Vea Dibujo: wc_gr001351 Trampa de agua para el tanque de combustible Los intervalos de control de la trampa de agua dependerán de la cantidad de agua presente en el combustible. Normalmente este tipo de control se debería llevar a cabo semanalmente.
Página 35
RD 7 /... Mantenimiento 5.4.6 Vuelva la válvula y espere hasta que comience a fluir el combustible. 5.4.7 Deje marchar brevemente el motor para poder verificar la ausencia de pérdidas en el filtro y en las mangueras. wc_gr001351 wc_gr001352 wc_tx000295es.fm...
Mantenimiento RD 7 /... Filtro de aire Vea Dibujo: wc_gr001352 Control del indicador de mantenimiento del filtro de aire 5.5.1 Haga marchar el motor brevemente a plena marcha. Limpie o reemplace el filtro de aire si Ud. observa que el fuelle ha sido comprimido y que oscurece al mismo tiempo la zona verde (a).
RD 7 /... Mantenimiento Control y ajuste de la luz de válvulas Vea Dibujo: wc_gr001353 Detenga la máquina, aplique el freno de estacionamiento y luego apague el motor. 5.6.1 Asegúrese que la palanca de decompresión se encuentre en la posición “0”. Véase Arranque de la máquina. 5.6.2 Quite la tapa de válvulas y la junta.
Mantenimiento RD 7 /... Sistema de refrigeración del motor Vea Dibujo: wc_gr001354 Detenga la máquina, aplique el freno de estacionamiento y luego apague el motor. Deje que el motor se enfríe antes de limpiar. Contaminación seca 5.7.1 Limpie sin mojar todos los elementos que guían el aire y todos las áreas de refrigeración (a) en la cabeza de cilindro, cilindro y paletas del volante.
RD 7 /... Mantenimiento 5.8.4 Vuelva a ensamblar todas las partes que esta reemplazanzo o las que quito. Asegúrese de que los elementos encapsulados sellen bien. Nota: Instrucciones para activar el control mecánico de presión de aceite este mencionados en la calcomania (b) que se coloca en el motor.
Mantenimiento RD 7 /... 5.10 Requisitos del sistema hidráulico Wacker recomienda el uso de clase premio, petróleo basado en aceite hidráulico con características anti-uso y anti-espuma . Buenos aceites anti-usos contienen aditivos para reducir la oxidación, previene espuma, y provee una buena separación de agua. Estos aceites ofrecen una mejor vida al motor y a la bomba.
RD 7 /... Mantenimiento 5.12 Cambio del líquido hidráulico y filtro Vea Dibujo: wc_gr001357 Detenga la máquina y el motor y luego aplique el freno de estacionamiento. Asegúrese que el rodillo se encuentre en una superficie plana y horizontal. 5.12.1 Quite la tapa superior del rodillo. 5.12.2 Quite el tapón de drenaje (b) del tanque de líquido hidráulico y aplique la manguera especial para drenaje.
Mantenimiento RD 7 /... 5.13 Marcha de Avance / Retroceso Vea Dibujo: wc_gr001358 La palanca de marcha de avance / retroceso debe tener un avance largo hacia adelante y una marcha corta de retroceso. Si fuera necesario cambiar el ajuste, se puede reajustar así: 5.13.1 Suelte el cable ajustable de la bola de conexión (a) y el pasador de jorquilla (b).
RD 7 /... Mantenimiento 5.14 Lave la Máquina usando lavado a Presión Cuando lave la máquina usando lavado a presión, no use químicos ásperos y use una moderada presión del agua (35–70 MPa [500– 1000 psi]). Evite la presión directa en los siguientes componentes: •...
Mantenimiento RD 7 /... 5.16 Izaje de la máquina Vea Dibujo: wc_gr001359 Fije una eslinga o una cadena al punto de izaje (a) con ayuda de un gancho o grillete apropiado. Cada dispositivo deberá tener una capacidad de carga de mínimo 650 kg (1430 lbs.). Hay que usar solamente cables de acero o cadenas con las dimensiones adecuadas.
RD 7 /... Mantenimiento 5.17 Transporte Vea Dibujo: wc_gr001360 Ubique bloques o cuñas delante y detrás de los tambores antes del transporte de la máquina. Haga uso de los puntos de fijación delanteros y traseros (b) para fijar el rodillo a la superficie de carga. Tire la barra de mando (a) hacia arriba.
Mantenimiento RD 7 /... 5.18 Esquema hidráulico Vea Dibujo: wc_gr001361, wc_gr0001362 Ref. Descripción Ref. Descripción Válvula de sobrecarga del excitador Bomba de carga Válvula de control del excitador Bomba del excitador Motor del excitador Bomba de accionamiento Motor de accionamiento trasero Válvula de sobrecarga Motor de accionamiento delantero Válvulas de sobrecarga internas...
Mantenimiento RD 7 /... 5.21 Localización de problemas Problema / Sintoma Causa / Remedio El motor no arranca • El tanque de combustible está vacio. • El tipo de combustible no es el correcto. • Combustible viejo. Vacíe el tanque, cambie el filtro del combustible y llénelo con combustible nuevo.
Página 51
EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ C.E. WACKER CORPORATION, N92 W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN THE EUROPEAN UNION WACKER CONSTRUCTION EQUIPMENT AG BEVOLLMÄCHTIGTER VERTRETER FÜR DIE EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT Preußenstraße 41 REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA UNIÓN EUROPEA 80809 München...
Página 52
Wacker Construction Equipment AG · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-3 54 02 - 0 · Fax: +49 - (0)89-3 54 02-3 90 Wacker Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Asia Pacific Operations ·...