Resumen de contenidos para Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC 9111400
Página 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Art.No. 9111400...
Página 2
Bedienungsanleitung ..........4 Operating instructions ...........12 Mode d’emploi .............20 Instrucciones de uso ..........28 Istruzioni per l’uso ..........36 Instrukcja obsługi ..........44...
Página 3
для получения дополнительной информации по данному устройству или для поиска доступных языковых версий данного руководства по эксплуатации. Bu ürünle ilgili daha fazla bilgi ile bu kılavuzun geçerli çevirileri için aşağıdaki Barkod Kodun- dan ya da web bağlantısından internet sitemizi ziyaret edin. MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/download/P9111400...
Página 4
• Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer: 9111400 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konfor- mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
Página 5
Einführung Dieses Set umfasst 2 Walkie-Talkies: Dies sind Kommunikationsgeräte, die auf Mobilfunkfrequenzen arbeiten. Die Geräte verfügen über 8 Kanä- le, sowie einen LCD-Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung, so dass du und deine Freunde, über mehrere Kilometer, kostenlos miteinander kommunizieren könnt (bis zu 6 km in offenen Bereichen). MENU Bedienelemente B Antenne...
Página 6
Inbetriebnahme des Geräts Entfernen des Befestigungsclips Bevor du die Batterien in das Gerät einsetzen kannst, musst du den Befestigungs- clip entfernen. Einsetzen der Batterien 1. Öffne das Batteriefach unten am Batteriefachdeckel. 2. Lege in jedes Gerät 3x AAA Alkaline Batterien ein (nicht enthalten) 3.
Página 7
Hinweis: 1. Die Reichweite ist von deiner Umgebung und den Gegebenheiten abhän- gig. Sie wird durch Hindernisse wie Hügel oder Gebäude beeinträchtigt. 2. Versuche nicht, zwei Geräte zu verwenden, die weniger als 1,5 m vonein- ander entfernt sind. Andernfalls kann es zu Störungen kommen. 5.
Página 8
aktiviert wird. VOX-Betrieb wird nicht empfohlen, wenn du dein Gerät in einer lauten oder windigen Umgebung verwenden möchtest. Hinweis: Der VOX-Modus wird ausgesetzt, wenn du die PTT-Taste drückst. 8. Scan für aktive Funkkanäle Halte die HOCH-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Die Funktionsanzeige „SCAN“ erscheint auf dem Display und der Kanal scannt kontinuierlich von 1 bis 8.
Página 9
13. Hintergrundbeleuchteter Bildschirm Drücke eine beliebige Taste außer der Menü-Taste, um die Hintergrundbe- leuchtung der LCD-Anzeige zu aktivieren. Die Hintergrundbeleuchtung leuch- tet etwa 5 Sekunden lang auf. 14. Kopfhöreranschluss Das Gerät kann auch mit Kopfhörern verwendet werden. Der Kopfhöreranschluss befindet sich oben auf dem Gerät. Stecke den Kopfhörerstecker in die vorgesehene Buchse (2,5 mm Klinke).
Página 10
Kanäle und Frequenzen (MHz) Kanal Frequenz 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Infor- mationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
Página 11
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von ei- ner verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlän- gerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingun- gen einsehen.
Página 12
• Protect the device from dust and moisture. EC Declaration of Conformity Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: 9111400 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:...
Página 13
Introduction This set includes 2 Walkie-Talkie units: These are communication devices which operate on mobile radio frequencies. They come with 8 channels as well as a back-lit LCD screen, enabling you to communicate over several kilometers free-of-charge (up to 6KM in open areas). MENU Key Functions B Antenna...
Página 14
Before using the device Remove the belt clip Before inserting batteries into the device, first pull the belt clip latch away from the device. Installing the Batteries 1. Open the battery compartment at the bottom of the battery compartment cover. 2.
Página 15
Note: 1. The talking range will depend on your surroundings and environment. It will be affected by obstructions such as hills or buildings. 2. Don’t try to use two devices which are less than 1.5m (5 feet) apart. Otherwise, you may experience interference. 5.
Página 16
8. Scanning for an active radio channel Press and hold the UP button 2 seconds: The “SCAN” function indicator will ap- pear on the display and the channel will scan continuously from 1 to 8. Once an ac- tive channel is found, the scanning will stop and you can listen to the transmission. When the transmission on the found channel stops, the scanning will resume au- tomatically.
Página 17
14. Earpiece connection The device can be used with an earpiece. The connector is located on the top of the device. Insert the earpiece plug into the connector (2.5mm jack). 15. Battery saving function When the device has not been used for 6 seconds, the economy mode is automati- cally activated.
Página 18
Channel and Frequency (MHz) Channel Frequency 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Disposal Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmen- tal authority for information on the proper disposal. Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste elec- trical and electronic equipment and its adaptation into German law, used...
Página 19
To benefit from an extended voluntary guarantee period as stated on the gift box, registration on our website is required. You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and de- tails of our services at www.bresser.de/warranty_terms.
Página 20
Consignes générales de sécurité • RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ ou batteries). L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! •...
Página 21
Déclaration de conformité CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 9111400 est conforme a la directive; 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/9111400/CE/9111400_CE.pdf Introduction Ce set inclut 2 talkies-walkies : ce sont des appareils de communication fonctionnant sur des fré-quences de téléphonie mobile.
Página 22
Mise en service de l‘appareil Enlèvement du clip de fixation Pour pouvoir installer les piles dans l‘appareil, vous devez d‘abord enlever le clip de fixation. Installation des piles 1. Ouvrez le compartiment des piles en ôtant son couvercle en dessous. 2.
Página 23
Remarque : 1. La portée dépend de l‘environnement et des circonstances locales. Elle est altérée par les obs-tacles (bâtiments, collines etc.). 2. N‘essayez pas d‘utiliser les deux appareils lorsqu‘ils sont situés à moins d‘1,5 m l‘un de l‘autre. Cela pourrait causer des dysfonctionnements. 5.
Página 24
8. Scan des canaux radio actifs Appuyez sur la touche Haut pendant 2 secondes. L‘écran affiche le message „SCAN“ et le canal lance une recherche continue de 1 à 8. Dès qu‘un canal actif est détecté, la recherche automatique s‘arrête et vous pouvez écouter la transmission. Si la transmission s‘arrête sur le ca-nal détecté, la recherche reprend automatique- ment.
Página 25
14. Prise de casque L‘appareil peut également être utilisé avec un casque. La prise de casque se trouve en haut de l‘ap-pareil. Insérez le connecteur du casque dans la prise prévue à cet effet (connecteur de 2,5 mm). 15. Mode d‘économie des piles Au bout de 6 secondes d‘utilisation, l‘appareil se met automatiquement en mode d‘économie des piles.
Página 26
Canaux et fréquences (MHz) Canal Fréquence 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Elimination Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concer- nant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Página 27
Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms...
Página 28
Declaración de conformidad CE Por la presente, Bresser GmbH declara que el artículo con número: 9111400 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible siguiendo este link:...
Página 29
Introducción Este artículo incluye 2 walkie-talkies. Se trata de dispositivos de comu- nicación que operan en frecuencias de radio móvil. Cuentan con pantalla LCD retroiluminada y se pueden utilizar en 8 canales, lo que le permite comunicarse a hasta 6 km en áreas abiertas sin cargo. MENU Funciones principales B Antena...
Página 30
Antes de usar el dispositivo Retire la pinza para cinturones Antes de insertar las baterías en el dispositivo, extraiga primero la pinza para cin- turones del dispositivo. Instalación de las pilas 1. Abra el compartimiento para pilas. 2. Ponga 3 pilas tipo AAA alcalinas en cada dispositivo (no incluidas). 3.
Página 31
Nota: 1. La fluidez de la conversación dependerá de su entorno. Los edificios, colinas y objetos pueden causar interferencias. 2. Los dispositivos podrán sufrir algo de interferencias a más de 1,5 me- tros de separación, aumentando cuanto más distancia haya. 5.
Página 32
8. Buscar un canal de radio activo Mantenga presionado el botón ARRIBA durante 2 segundos: el indicador de fun- ción ESCANEAR aparecerá en la pantalla y el canal se pondrá a escanear continua- mente todos los canales en búsca de alguna transmisión. Una vez que encuentre un canal activo, la búsqueda se detendrá...
Página 33
15. Función de ahorro de batería El modo de ahorro de batería se activa automáticamente si no utiliza el dispositivo pasados 6 segundos. Esto no afecta la recepción de la transmi- sión. El modo de recepción se reactiva automáticamente tan pronto como se detecte una señal.
Página 34
Puede encontrar las condiciones generales de garantía así como más información relativa a su ampliación y otros servicios en www.bresser.de/warranty_terms...
Página 36
Dichiarazione di conformità CE Il fabbricante, Bresser GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 9111400 e conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della di- chiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet:...
Página 37
Introduzione Questo set include 2 walkie-talkie: si tratta di dispositivi di comunicazione che operano su frequenze radio mobili. Dispongono di 8 e di schermo LCD retroilluminato, per darvi la pos-sibilità di comunicare gratuitamente a dis- tanza di vari chilometri (fino a 6 km in spazi aperti). MENU Elementi di controllo B Antenna...
Página 38
Avviare il dispositivo Accendere/spegnere il dispositivo ACCENDERE: Premere e tenere premuto il tasto di accensione per 3 secondi fino a quando sentire-te un segnale acustico. SPEGNERE: Premere e tenere premuto il tasto di accensione per 3 secondi fino a quando sentirete un segnale acustico. Inserire le batterie 1.
Página 39
Avvertenza: 1. La portata dipende dall’ambiente e dalla situazione. Colline o edifici la possono ridurre. 2. Non provare a utilizzare due dispositivi che sono a meno di 1,5 m l’uno dall’altro. Potrebbero verificarsi delle interferenze. 5. Cambio di canale Premere il tasto Menu Il numero del canale viene visualizzato sul display. Premere il tasto Su/Giù...
Página 40
8. Scan dei canali attivi Tenere premuto il tasto Su per 2 secondi. Sul display appare la funzione “SCAN” e il canale si sposta continuamente da 1 a 8. Appena viene trovato un canale at- tivo, la ricerca si in-terrompe ed è possibile ascoltare la trasmissione. Quando si interrompe la trasmissione sul canale trovato, ricomincia il processo di scansione.
Página 41
15. Modalità risparmio energetico Se il dispositivo viene utilizzato per 6 secondi, si attiva automaticamente la modalità di risparmio energetico. Ciò non influenza la ricezione del seg- nale e la modalità stand-by viene riattivata au-tomaticamente appena viene riconosciuto un segnale. 16.
Página 44
Ogólne ostrzeżenia • NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! To urządzenie zawiera części elek- troniczne, które są zasilane prądem (zasilacz sieciowy i/lub baterie). Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru podczas używania urządzenia! Użytkowanie urządzenia może przebiegać wyłącznie w sposób opisany w instrukcji, w prze- ciwnym razie zachodzi NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! •...
Página 45
Deklaracja zgodności WE Bresser GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego 9111400 jest zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.bresser.de/download/9111400/CE/9111400_CE.pdf Wprowadzenie Zestaw obejmuje 2 Walkie-Talkie: Są to urządzenia komunikacyjne, które pracują na częstotliwościach radiowych.
Página 46
Uruchomienie urządzenia Zdejmowanie zacisku mocującego Przed włożeniem baterii do urządzenia należy zdjąć zacisk mocujący. Wkładanie baterii 1. Otwórz komorę baterii na dole przy pokrywie komory baterii. 2. Włóż 3* baterie AAA Alkaline w każdym urządzeniu (brak w zestawie) 3. Włóż baterie zgodnie z oznakowaniem biegunowości. 4.
Página 47
1. Zasięg jest zależny od otoczenia i warunków. Jest on utrudniony przez przeszkody, jak pagórek lub budynek. 2. Nie próbuj użytkować dwóch urządzeń oddalonych od siebie mniej niż 1,5 m. W przeciwnym razie może dojść do zakłóceń. 5. Zmiana kanału Naciśnij jeden raz przycisk menu.
Página 48
8. Skanowanie aktywnych kanałów radiowych Przytrzymaj naciśnięty przycisk w górę przez 2 sekundy. Na wyświetlaczu poja- wia się wskaźnik funkcji „SCAN“ i kanał skanuje w sposób ciągły od 1 do 8. Po zna- lezieniu aktywnego kana-łu, wyszukiwanie zostaje zatrzymane i możesz odsłuchać transmisji.
Página 49
14. Przyłącze słuchawkowe Urządzenie może być stosowane również ze słuchawkami. Przyłącze słuchawkowe znajduje się u góry na urządzeniu. Włóż wtyczkę słuchawek do przynależnego gniazda (typu jack 2,5 mm). 15. Tryb oszczędzania baterii Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez 6 sekund, zostaje automatycznie uaktywniony tryb oszczędzania baterii.
Página 50
Kanały i częstotliwości (MHz) Kanał Częstotliwość 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 UTYLIZACJA Materiały, z których wykonano opakowanie, należy utylizować posor- towane według rodzaju. Informacje na temat właściwej utylizacji uzys- kają Państwo w komunalnym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w urzędzie ds.
Página 51
Aby skorzystać z przedłużonego, dobrowolnego okresu gwa- rancji zgodnie z podanymi na opakowaniu informacjami, należy koniecznie dokonać rejestracji na naszej stronie internetowej. Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak również informacje na temat przedłużenia czasu gwarancji i świadczeń serwisowych można znaleźć na stronie: www.bresser.de/warranty_terms...