Página 1
MANUEL D’UTILISATION | USER MANUAL NL Handleiding | IT Manuale d’uso | ES Manual del usuario DE Bedienungsanleitung | PT Manual do utilizador www.terraillon.com...
Página 3
Merci d’avoir choisi le podomètre Bluetooth ACTIVI-T BAND de Terraillon. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour utiliser notre produit en toute sécurité. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement en cas de problème. Notez qu’aucune des informations fournies par cet appareil ne vise à...
Página 4
USB de l’appareil. 3. Mettez l’Activi-T Band à votre poignet et ajustez la taille. 4. Peu importe que vous portiez l’Activi-T Band à votre poignet gauche ou à votre poignet droit, mais assurez-vous que le bouton soit orienté vers votre bras et non vers votre main.
Página 5
Comment visualiser les données Si l’écran est éteint et qu’il reste suffisamment de batterie, appuyez sur la touche de l’Activi-T Band. L’écran affichera alors l’activité que vous avez effectuée. Remarque : toutes les données sont réinitialisées à 0 à minuit, mais elles sont automatiquement enregistrées sur l’appareil pendant...
Página 6
« journée ». Le symbole disparaît alors de l’écran. Veuillez vous référer à l’application et à l’adresse suivante www.terraillon.com pour en savoir plus sur l’utilisation de l’application, de l’option nuit et du réveil intelligent. Garantie & protection de l’environnement Ce produit est garanti 2 ans contre les défauts de matériaux et...
Página 7
Thank you very much for selecting the Terraillon Bluetooth Pedometer ACTIVI-T BAND. Please do read the user manual carefully and thoroughly so as to ensure the safe usage of this product, and keep the manual well for further reference in case you have problems.
Página 8
Activi-T Band core. Make sure that the part of the wristband with the USB logo is plugged on the USB side of the core. 3. Put the Activi-T Band on your wrist and adjust the size. 4. Whatever your wear the Activi-T Band...
Página 9
How to view the data When the screen is off, and there is enough power, press the key on the Activi-T Band, the screen will display your activity achieved. Note: all data are reinitialized to 0 at midnight but data are saved in the device during 7 days if they haven’t been synchronized...
Página 10
In the morning, press again the button 5 sec. to switch back to activity mode. The symboL disappears on the screen. Please refer to the app and to www.terraillon.com to learn more about the application, the sleep widget and the smart alarm.
Página 11
Bedankt om te kiezen voor de ACTIVI-T BAND-stappenteller met Bluetooth van Terraillon. Lees de handleiding nauwlettend en grondig om een veilig gebruik van dit product te waarborgen en bewaar ze voor latere raadpleging in geval van problemen. De informatie die dit toestel verschaft, is geenszins bestemd om ziekten te behandelen, te genezen of te voorkomen.
Página 12
Band. Zorg ervoor dat het gedeelte van de polsband met het USB-logo aan de USB-kant van de basis is ingeplugd. 3. Doe de Activi-T Band rond uw pols en pas hem aan. 4. Ongeacht of u de Activi-T Band aan uw...
Página 13
De gegevens bekijken Wanneer het scherm uitgeschakeld is en het toestel voldoende opgeladen is, drukt u op de knop op de Activi-T Band. Op het scherm verschijnt uw gepresteerde activiteit. Opmerking: om middernacht worden alle gegevens gereset op 0, maar de gegevens blijven wel 7 dagen opgeslagen in het toestel als ze niet met de app gesynchroniseerd werden.
Página 14
Druk ‘s morgens opnieuw 5 seconden op de knop om terug te keren naar de activiteitsmodus. Het symbool verdwijnt van het scherm. Raadpleeg de app en www.terraillon.com voor meer informatie over de applicatie, de sleepwidget en de slimme alarmfunctie. Garantie & bescherming van het milieu Voor dit product geldt een garantie van 2 jaar bij materiaal- en fabricagefouten.
Página 15
Grazie per aver scelto il pedometro Terraillon Bluetooth ACTIVI-T BAND. Leggere con attenzione l’intero manuale in modo da garantire un sicuro utilizzo del prodotto; conservare il manuale come ulteriore riferimento in caso di problemi. Le informazioni fornite da questo dispositivo non costituiscono in alcun modo terapia, cura o prevenzione di malattie o condizioni mediche.
Página 16
Assicurarsi che le estremità maschio e femmina USB siano collegate. 3. Indossarlo sul polso e regolare la misura. 4. L’Activi-T Band può essere indossato sul braccio destro o sinistro, assicurandosi che il pulsante sia orientato verso il braccio e non verso la mano.
Página 17
Come visualizzare i dati Quando lo schermo è spento e c’è abbastanza batteria, premere la chiave sull’Activi-T Band e lo schermo mostrerà l’attività svolta. Nota: a mezzanotte tutti i dati vengono resettati. Tuttavia resteranno memorizzati nel dispositivo per 7 giorni, in caso non siano stati sincronizzati con l’app.
Página 18
Attiva. Il simbolo scomparirà. Per maggiori informazioni sull’applicazione, il widget notturno e la sveglia smart fare riferimento all’app o al sito www.terraillon. Garanzia e protezione dell’ambiente La garanzia copre difetti materiali e di fabbricazione del prodotto per 2 anni.
Página 19
Muchas gracias por elegir el podómetro con Bluetooth ACTIVI-T BAND de Terraillon. Lea el manual del usuario detenidamente y en su totalidad para asegurarse de que utiliza este producto de forma segura y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en caso de que surja algún problema.
Página 20
3. Colóquese la Activi-T Band en la muñeca y ajuste su tamaño. 4. Tanto si lleva la Activi-T Band en el brazo izquierdo como en el derecho, asegúrese de que el botón quede orientado al brazo y no a la mano.
Página 21
Cómo ver la información Con la pantalla apagada, y siempre que tenga batería suficiente, pulse el botón de la Activi-T Band. En la pantalla aparecerá la actividad realizada. Nota: todos los datos se ponen a cero a medianoche, aunque se guardan en la memoria del dispositivo durante siete días si no se...
Página 22
Por la mañana, vuelva a pulsar el botón durante cinco segundos para volver al modo de actividad. El símbolo desaparecerá de la pantalla. Consulte la aplicación y la web www.terraillon.com para obtener más información sobre la aplicación, la función de sueño y la alarma inteligente.
Página 23
Vielen Dank, dass Sie sich für das Bluetooth Pedometer ACTIVI-T BAND von Terraillon entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgsam durch, um den sicheren Gebrauch dieses Geräts zu gewährleisten, und bewahren Sie sie gut auf, um sie ggf. später erneut zurate ziehen zu können.
Página 24
Achten Sie dabei darauf, dass der Teil des Handgelenkbandes mit dem USB-Logo an der USB-Seite des Gehäuses eingesteckt ist. 3. Legen Sie das Activi-T Band um Ihr Handgelenk und passen Sie die Größe an. 4. Unabhängig davon, ob Sie das Activi-T Band...
Página 25
Wie Sie die Daten ansehen können Wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist und genügend Energie zur Verfügung steht, drücken Sie die Taste auf dem Activi-T Band, und der Bildschirm wird Ihre erreichte Aktivität anzeigen. Hinweis: Alle Daten werden um Mitternacht auf „0” zurückgesetzt, doch die Daten werden für sieben Tage im Gerät gespeichert,...
Página 26
Aktivitätsmodus zurückzuschalten. Das Symbol verschwindet vom Bildschirm. Mehr über die Applikation, den Sleep-Widget und den Smart- Alarm erfahren Sie in der App und auf www.terraillon.com. Garantie und Umweltschutz Für dieses Produkt wird eine zweijährige Garantie auf Material- Fabrikationsfehler übernommen.
Obrigado por escolher o pedómetro Bluetooth ACTIVI-T BAND da Terraillon. Leia todo o manual do utilizador com atenção, para assegurar uma utilização segura deste produto e conserve o manual em boas condições para consulta futura, caso venha a ter problemas.
Página 28
Activi-T Band. Certifique-se de que a parte da pulseira com o logótipo USB está ligada no lado USB do núcleo. 3. Coloque a Activi-T Band no seu pulso e ajuste o tamanho. 4. Independentemente de usar a Activi-T Band no braço direito ou esquerdo, certifique-se...
Página 29
Como visualizar os dados Quando o ecrã estiver desligado, e se existir energia suficiente, prima o botão da Activi-T Band e o ecrã irá apresentar a actividade que alcançou. Nota: Todos os dados são repostos a 0 à meia-noite, embora sejam guardados no dispositivo durante 7 dias, caso não tenham...
Página 30
Após o período de repouso, prima novamente o botão durante 5 segundos para regressar ao modo de actividade. O símbolo desaparece do ecrã. Consulte a aplicação e a página www.terraillon.com para descobrir mais sobre a aplicação, o widget de repouso e o alarme inteligente.
Página 31
iPhone is registered trademark of Apple Inc. Android is a trademark of Google Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Página 32
Bâtiment A 95470 SURVILLIERS Terraillon UK Ltd 2 The Waterhouse Waterhouse Street - Hemel Hempstead Herts HP1 1ES - UK Tel: +44 (0)1442 270444 - sales@terraillon.co.uk Terraillon Deutschland GmbH sales@terraillon.co.uk Terraillon SRL Viale Ercole Oldofredi, 39 Milano - Italia Tel: + 39 (0)2 66114199...