Página 1
Gebrauchsanweisung User Instructions Mode d’emploi Manual del Usuario Manuale di istruzioni Infrarotlampe Lampe à infra- rouge Lampada a raggi Infrarossi Infra-red lamp Lámpara de rayos Infrarrojos bosotherm 4000 bosotherm 4100...
Página 2
Reinigung / Benutzung Auswechseln der Glühbirne Entfernen Sie vor Gebrauch der Infrarotlampe alle Ver- Vor jeder Reinigung und beim Auswechseln der Glüh- birne muß das Gerät ausgeschaltet, vom Netz getrennt packungsmaterialien. Kontrollieren Sie beim erstmaligen und abgekühlt sein. Gebrauch, ob die Glühbirne vollständig eingeschraubt ist. Achten Sie stets auf einen sicheren und ebenen Stand Die Infrarotlampe kann mit einem feuchten Tuch gereinigt Ihrer Infrarotlampe.
Página 3
Fragen Sie Ihren Arzt vor der Anwendung. Bei Beschädigungen der Netzleitung und des Gehäu- ses wenden Sie sich bitte an den boso Kundendienst Kinder erkennen die Gefahren, die in Verbindung mit oder Händler, da für die Reparatur Spezialwerkzeuge Elektrogeräten entstehen, nicht.
Página 4
Garantie Kundendienst und Entsorgung Für dieses Produkt leisten wir 2 Jahre Werksgarantie ab Am Ende der Nutzungsdauer muss das Gerät einer Kaufdatum. Das Kaufdatum ist durch Rechnung nachzu- Sammelstelle für Elektronik-Altteile zugeführt wer- weisen. Innerhalb der Garantiezeit werden Mängel infolge den.
Technische Daten Stromversorgung: AC 230 V, 50 Hz, max. 150 W (bosotherm 4100), max. 100 W (bosotherm 4000) Klassifikation: Schutzklasse II ( ) Klassifikation: Typ B ( )
Página 6
Nettoyage / Utilisation replacement de l’ampoule Vérifiez avant la première utilisation que l’ampoule est Avant chaque nettoyage ou remplacement de l’am- poule, éteindre l’appareil, le débrancher du secteur et bien vissée à fond. Toujours vous assurer que la lampe le laisser refroidir. infrarouge est posée bien à...
Página 7
Remarques importantes – A conserver pour les prochaines utilisations Lire attentivement les remarques. Ne jamais recouvrir ou envelopper la lampe quand elle est encore chaude. Toujours débrancher le cordon d’alimen- Avant d’utiliser la lampe á infrarouge, il faut enlever tout tation et laisser refroidir la lampe avant de la toucher.
Página 8
Garantie S.A.V., Recyclage Nous accordons une garantie d'usine de 2 ans à compter Les appareils arrivant en fin de cycle doivent être de la date d'achat. La date d'achat doit être attestée par la apportés à un service de collecte officiel des facture.
Caractéristiques techniques Alimentation: AC 230 V, 50 Hz, max. 150 W (bosotherm 4100), max. 100 W (bosotherm 4000) Classification: Classe II ( ) Classification: Type B ( )
Página 10
Pulizia / Cambio della lampadina Controllare che la lampadina sia correttamente avvitata Prima di pulire e prima di cambiare la lampadina, speg- nere l’apparecchio, staccare la spina e attendere che la prima volta che si usa la lampada a raggi infrarossi. la lampada si raffreddi.
Página 11
Note – conservare questi istruzioni Leggere attentamente le seguenti istruzioni. Tenere la distanza di circa 80 cm tra oggetti infiamma- bili e la lampada. Non appendere l’apparecchio alla Prima di usare la lampada a raggi infrarossi occorre parete o al soffitto. togliere tutto il materiale di imballo.
Página 12
Garanzia e servizio di assistenza, Cura dell’ambiente I nostri prodotti sono garantiti per 2 anni dalla data di ac- Alle fine della sua durata di vita l’apparrecchio va quisto. Preghiamo sempre allegare allo strumento la fat- portato a un punto di raccolta per apparecchi elettro- tura con la data di acquisto, rilasciata dal punto vendita.
Dati tecnici Alimentazione di corrente: AC 230 V, 50 Hz, mass. 150 W (bosotherm 4100), mass. 100 W (bosotherm 4000) Classificazione: classe di isolamento II ( ) Classificazione: tipo B ( )
Página 14
Cleaning / replacing the light bulb When using the device for the first time, check whether the Before cleaning and before replacing the light bulb, the device must be switched off, unplugged, and must light bulb is screwed tightly into place. Always ensure that have cooled down.
Página 15
Important Information – store in a safe place for future reference Read this information carefully. The infra-red lamp must not be either completely or partly covered when it is hot. Before touching the device, Prior to using the infrared lamp, all packaging material always disconnect it from the mains and allow it to cool.
Página 16
Guarantee and customer service information, Care of the Environment We give 2 years warranty from the date of purchase. The Defective electronic devices do not belong into the purchase date has to be proven by the invoice. Within the household waste. warranty period defects are eliminated free of charge.
Technical data Power supply: AC 230 V, 50 Hz, max. 150 W (bosotherm 4100), max. 100 W (bosotherm 4000) Classification: Protection class II ( ) Classification: Type B ( )
Limpieza / cambio de la bombilla Antes de la primera utilización, compruebe si la bombilla Antes de proceder a la limpieza o al cambio de la bom- billa, desconectar el aparato, desenchufarlo de la red está totalmente enroscada. Procure que su lámpara de eléctrica y dejar que se enfríe.
Página 19
Indicaciones importantes – consérvelas para el uso posterior. Lea atentamente las indicaciones. Entre la lámpara de infrarrojos y objetos combustibles o inflamables debe mantenerse siempre una distancia Retirar todo material de embalaje antes de utilizar la mínima de unos 80 cm. No cuelgue el aparato de la lámpara de rayos infrarrojos.
Garantía / Servicio Postventa, Protección del medio ambiente Damos una garantía de 2 años desde la fecha de compra. Los aparatos electrónicos defectuosos no pueden La fecha de la compra se tiene que poder comprobar con arrojarse a la basura doméstica. Han de ser deposi- la factura de venta.
Datos técnicos Suministro de energía: AC 230 V, 50 Hz, máx. 150 W (bosotherm 4100), máx. 100 W (bosotherm 4000) Clasificación: Protección Classe II ( ) Clasificación: Tipo B ( )