1
2
3
4
5
Installazione e collegamento idraulico
- Chiudere l'ingresso dell'acqua.
- Inserire l'anello 2 e la guarnizione 3 alla base del rubinetto 1.
- Introdurre il corpo del rubinetto 1 nel foro del lavabo.
- Inserire la guarnizione 4 sul corpo 1.
- Fissare il tutto avvitando il controdado 5 sul corpo 1.
- Collegare il rubinetto 1 alla rete.
- Riaprire l'ingresso dell'acqua.
Mounting and plumbing connection
- Close the water.
- Place the ring 2 and the washer 3 on the base of the basin.
- Introduce the body 1 into the basin hole.
- Introduce the washer 4 on the body 1.
- Tighten up the whole with the fixing nut 5 in the body 1.
- Connect the body 1 to the net.
- Open the water.
Aufstellung und hydraulische Verbindung
- Wasserleitung sperren.
- Bodendichtung 2 und Dichtung 3 auf die Basis des Körpers 1 einsetzen.
- Armaturkörper 1 ins Waschtischloch einsetzen.
- Dichtung 4 auf Körper 1 einsetzen .
- Gegenmutter 5 auf Körper 1 anschrauben, um das Ganze zu befestigen.
- Armatur 1 an die Leitung verbinden.
- Wasserleitung wieder öffnen.
Montage et connections hydrauliques
- Fermer l'eau.
- Positionner la bague 2 à la base du corps 1.
- Introduir le corps 1 et le joint 3 dans le trou du lavabo.
- Mettre le joint 4 dans le corps 1.
- Serrer le tout avec le contre-écrou 5 dans le corps 1.
- Lier le corps 1 à l'alimentation d'eau.
- Réouvrir l'eau.
I
Instalación y conexión hidráulica
- Cerrar la entrada del agua.
- Introducir el anillo 2 y la junta 3 en la base del cuerpo 1.
- Introducir el cuerpo del grifo 1 en el agujero del lavabo.
- Introducir la junta 4 en el cuerpo 1.
- Fijar todo atornillando la contratuerca 5 en el cuerpo 1.
- Conectar el cuerpo 1 a la red.
- Volver a abrir la entrada del agua.
GB
C
B
D
F
Particolari di ricambio disponibili - Spare parts available - Ersatzteile verfügbar - Pieces detachées -
Repuestos disponibles
E
P
P
bar
T
T
∞C
A
.
MAX
5
10
1
0,5
MIN.
.
MAX
80
65
45