Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

BRITA INTENZA
[ de ] Filteranleitung
[ en ] Filter instructions
[ fr ] Instructions relatives au filtre
[ nl ] Filterhandleiding
[ da ] Vejledning til filter
[ no ] Filterveiledning
[ sv ] Filteranvisning
[ fi ] Suodatinohje
[ it ] Istruzioni per il filtro
[ es ] Instrucciones para el filtro
[ pt ] Instruções para o filtro
[ el ] Οδηγίες φίλτρου
[ tr ] Filtre kılavuzu
[ pl ] Instrukcja filtrowania
[ cs ] Návod k použití filtru
[ uk ] Інструкція до фільтра
[ ru ] Инструкции по
использованию фильтра
[ zh ] 过滤器说明书
[ ar ]

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NEFF BRITA INTENZA C17KS61N0

  • Página 1 BRITA INTENZA [ de ] Filteranleitung [ en ] Filter instructions [ fr ] Instructions relatives au filtre [ nl ] Filterhandleiding [ da ] Vejledning til filter [ no ] Filterveiledning [ sv ] Filteranvisning [ fi ] Suodatinohje [ it ] Istruzioni per il filtro [ es ] Instrucciones para el filtro [ pt ] Instruções para o filtro...
  • Página 3 Deutsch English Français Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Italiano Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Čeština Українська Pycckий 中文 ‫العربية‬...
  • Página 4 Sehr geehrte Kaffeeliebhaberin, Zur Bestimmung der optimalen Einstellung sehr geehrter Kaffeeliebhaber, des Aroma­Rings benutzen Sie bitte den für die Zubereitung eines aromatischen beiliegenden Teststreifen. Kaffees spielt das verwendete Wasser eine entscheidende Rolle. Immerhin besteht eine 1 Den Teststreifen 10 Sek. in das Tasse Kaffee zu rund 98 % daraus.
  • Página 5 Wichtig: Die BRITA INTENZA Wasser­ Die verbrauchte BRITA INTENZA filterkartusche muss vor dem ersten Kaffee- Wasserfilterkartusche kann über den oder Espressobezug mit Wasser gespült Hausmüll entsorgt werden. Für weitere werden. Lesen Sie dazu bitte den Vorgang Fragen diesbezüglich wenden Sie sich in der Gebrauchsanleitung nach. bitte direkt an den BRITA Verbraucher­ Nach der Aufforderung im Display, den service unter 0800 – 500 19 19 Wasser fi lter zu wechseln, oder spätestens...
  • Página 6 Dear Coffee Connoisseur, Please use the enclosed test strip to ascer­ when you are preparing a flavoursome tain the optimal setting of the aroma ring. coffee drink, the water you use plays an important role. After all, it accounts for 1 Dip the test strip in the tap water for about 98% of a cup of coffee.
  • Página 7 Important: The BRITA INTENZA water filter Used BRITA INTENZA water filter cartridge must be rinsed in water before the cartridges can be disposed of with first coffee or espresso is dispensed. Please the regular household garbage. If you read how to do this in the instructions. have more questions, contact BRITA When the display indicates it is time to Consumer Service at 0844742 4800.
  • Página 8 Chère Amatrice de café, Pour déterminer le réglage de la bague de cher Amateur de café, réglage d’arôme, utilisez la bandelette de l’eau utilisée joue un rôle décisif dans la test ci­jointe. préparation d’un café aromatique. En effet, 1 Plonger la bandelette durant 10 s dans elle représente 98 % d’une tasse de café.
  • Página 9 Important : La cartouche BRITA INTENZA Une fois utilisée, la cartouche BRITA doit être rincée à l’eau froide avant la INTENZA du filtre à eau peut être jetée préparation du premier café ou espresso. dans les ordures ménagères. Pour Pour cela, consulter le mode d’emploi pour plus de questions à ce sujet, adressez­ savoir comment effectuer cette opération.
  • Página 10 Geachte koffieliefhebber, Om de optimale instelling van de aromaring bij de bereiding van aromatische koffie te bepalen, dient u de bijgeleverde teststrip speelt het gebruikte water een beslissende te gebruiken. rol. Een kopje koffie bestaat tenslotte voor ongeveer 98 % uit water. 1 Dompel de teststrip 10 seconden in het Daarom adviseren wij, voor een optimaal leidingwater en lees na ca.
  • Página 11 Belangrijk: De BRITA INTENZA­ Gebruikte BRITA INTENZA waterfilter p atroon moet vóór de eerste waterfilterpatronen kunnen met koffie- of espresso b ereiding met water het huishoudelijke afval worden worden gespoeld. Lees hiervoor a.u.b. de weggegooid. Als u nog vragen hebt, instructies in de handleiding. kunt u bellen met de klantenservice Wanneer op het display de boodschap van BRITA op nr. 00800 14789632.
  • Página 12 Kære kaffe elskere, Benyt medfølgende teststrimmel til vandet har altid en stor indflydelse på, at bestemme optimal indstilling af hvordan kaffen kommer til at smage, og det aromaringen. er ikke så mærkeligt: En kop kaffe består af ca. 98 % vand. 1 Dyp teststrimlen i postevand i 10 sek. og Derfor anbefaler vi brug af en BRITA aflæs resultatet efter ca. 1 min.
  • Página 13 Vigtigt: BRITA INTENZA vandfilterpatronen Brugte BRITA INTENZA vandfilter- skal skylles med vand, inden der første patroner kan bortskaffes over gang brygges kaffe eller espresso. husholdningsaffaldet. I betjeningsvejledningen kan du læse, hvordan du gør. Reservepatroner fås i handelen eller via vor Patronens virkning er udtømt senest kundetjeneste. efter 2 måneder eller når der kommer en opfordring på displayet om at skifte vandfilter. Vigtigt: Læs kapitlet om vandfilteret i BRITA INTENZA vandfilterpatronen udskiftes betjeningsvejledningen grundigt igennem, af hygiejniske grunde, så maskinen ikke så du bliver fortrolig med maskinens kalker til (maskinen kan tage skade af for forskellige indstillinger.
  • Página 14 Kjære kaffeelsker For å bestemme den optimale innstillingen For å tilberede en aromatisk kaffe, spiller på aroma-ringen, må du vennligst bruke vannet man bruker en avgjørende rolle. Når den vedlagte teststrimmelen. alt kommer til alt består en kopp kaffe av rundt 98 % vann. 1 Dypp teststrimmelen 10 sek. i vannet Derfor anbefaler vi bruk av BRITA INTENZA fra springen og etter ca. 1 minutt kan du vannfilterinnsats, som er spesielt tilpasset til avlese resultatet. apparatet ditt, for en optimal aromautvikling 2 Sammenlign nå vannets hardhetsgrad: □...
  • Página 15 Viktig: Før BRITA INTENZA Brukte BRITA INTENZA vannfilterinnsats brukes for første gang vannfilterkassetter kan kastes sammen til produksjon av kaffe eller espresso, må med vanlig husholdningsavfall. den skylles med vann. Vennligst slå opp i bruksanvisningen for å gjøre deg kjent med Reserve for filterinnsatser kan fås som fremgangsmåten. handelsartikkel, eller hos vår kundeservice. Etter oppfordringen i displayet, eller senest etter 2 måneder, skal vannfilterinnsatsen Viktig: Les nøye igjennom kapitlet om skiftes. Vennligst skift ut BRITA INTENZA vannfilter i bruksanvisningen for å gjøre deg vannfilterinnsats på grunn av hygienen og kjent med innstillingene på apparatet. slik at apparatet ikke forkalkes (apparatet Før du starter et av serviceprogrammene, kan ta skade).
  • Página 16 Bästa kaffeälskare, För att bestämma den optimala för att tillaga aromatiskt kaffe har vattnet inställningen av aromringen använder du som används en avgörande roll. Trots allt den bifogade testremsan. består en kopp kaffe till 98 % av vatten. För att aromen skall utvecklas optimalt 1 Doppa ner testremsan 10 sek. i och för att skydda din maskin maximalt kranvattnet och läs av resultatet efter mot kalkavlagringar rekommenderar vi att...
  • Página 17 Viktigt: Vattenfilterpatronen BRITA Använda BRITA INTENZA-vattenfilter- INTENZA måste sköljas med vatten patroner kan kasserar med vanligt innan du börjar använda det. Läs i hushållsavfall. bruksanvisningen hur du gör. När uppmaningen att byta vattenfilter Utbytespatroner finns i handeln eller hos visas på displayen, eller senast efter vår kundtjänst. 2 månader, har filtret tappat sin verkan. Byt ut vattenfilterpatronen BRITA INTENZA Viktigt: Läs igenom kapitlet om vattenfiltret av hygieniska skäl, samt även för att i bruksanvisningen för att lära dig de exakta undvika att maskinen kalkar igen (maskinen maskininställningarna.
  • Página 18 Hyvä kahvinystävä, Käytä oheista testiliuskaa määrittääksesi vedellä on ratkaiseva rooli aromaattisen aromirenkaalle optimaalisen asetuksen. kahvin valmistuksessa, sillä kupillinen kahvia koostuu 98 %:sesti vedestä. 1 Kasta testiliuska 10 sekunniksi Siksi suosittelemme käyttämään keittimeesi vesijohtoveteen ja katso testitulos sopivaa BRITA INTENZA ­vedensuodatin­ n. 1 minuutin kuluttua. 2 Vertaa sen jälkeen veden kovuusasteita: patruunaa takaamaan optimaalisen □...
  • Página 19 Tärkeää: Käytetyt BRITA INTENZA­ BRITA INTENZA­vedensuodatinpatruuna vedensuodatin patruunat voidaan täytyy huuhdella vedellä ennen ensimmäistä hävittää sekajätteen mukana. kahvin tai espresson valmistamista. Lue siihen liittyvät ohjeet käyttöohjeesta. Vaihda Lisäpatruunoita saat jälleenmyyjiltämme tai vedensuodatin patruunan tehon loputtua, asiakaspalvelustamme. kun näet siitä näytöllä kehotuksen tai viimeistään 2 kuukauden kuluttua.
  • Página 20 A tutti gli intenditori e amanti del caffè Immergere il filtro in acqua fredda e agitarlo La qualità dell’acqua utilizzata è decisiva per leggermente in modo da la preparazione di un caffè dall’aroma per­ fetto. In fondo una tazza di caffè è composta eliminare tutte le bolle quasi per il 98 % da acqua.
  • Página 21 Ulteriori informazioni sull’apparecchio E’ scientificamente provato che l’alterazione, per il trattamento di acqua potabile. da parte del filtro, di questi parametri non ha effetti avversi alla salute. Attenzione: questa apparecchiatura neces­ sita di una regolare manutenzione perio­ Sostituire regolarmente il filtro consente di dica al fine di garantire i requisiti di potabi­ mantenere intatto l‘aroma del caffè e di pro­ lità dell’acqua potabile trattata ed il manteni­ teggere la macchina.
  • Página 22 Estimados amantes del café, Utilice la tira de prueba adjunta para para preparar un café aromático, el agua determinar el ajuste óptimo del regulador utili z ada juega un papel decisivo. Al fin y de filtrado. al cabo, aproximadamente el 98 % de una taza de café es agua. 1 Sumergir la tira de prueba durante Por eso, para conseguir el mejor aroma y unos.
  • Página 23 Importante: el cartucho BRITA INTENZA El filtro gastado de BRITA INTENZA debe lavarse con agua antes de preparar puede depositarse en la basura el primer café. Consulte el proceso en las normal. Si tiene alguna duda al instrucciones de uso. respecto llame al teléfono de atención Una vez que se solicite en la pantalla al consumidor de BRITA 902 112 123.
  • Página 24 Cara Amante do Café, Para determinar a regulação optimizada do caro Amante do Café, anel utilize a tira de teste fornecida junto. para a preparação de um café aromático a água utilizada desempenha um papel 1 Mergulhe a tira de teste durante decisivo. Perfazendo cerca de 98 % é...
  • Página 25 Importante: O cartucho de filtragem de Quando gasto, o cartucho do filtro água BRITA INTENZA deve ser lavado com de água BRITA INTENZA pode ser água antes de fazer a primeiro chávena eliminado com o lixo doméstico. Para de café ou de café expresso. Consulte a mais informações, contacte o Serviço descrição do procedimento no Manual.
  • Página 26 Αγαπητή φίλη του καφέ, 1 Εμβαπτίστε τη δοκιμαστική ταινία για αγαπητέ φίλε του καφέ, 10 δευτερόλεπτα στο νερό και μετά το νερό παίζει έναν καθοριστικό ρόλο για από 1 λεπτό περίπου διαβάστε το την παρασκευή ενός αρωματικού καφέ, αποτέλεσμα. αφού ένα φλιτζάνι καφέ αποτελείται 98% 2 Συγκρίνετε τώρα τα επίπεδα από αυτό. σκληρότητας νερού: □ Για την απελευθέρωση του αρώματος, αλλά Επίπεδα 1 και 2 –Ρύθμιση δακτυλίου A □ και για τη μέγιστη δυνατή προστασία της Επίπεδο 3 –Ρύθμιση δακτυλίου B □ συσκευής σας από τα άλατα, προτείνουμε Επίπεδο 4 –Ρύθμιση δακτυλίου C τη χρήση της φύσιγγας φίλτρου νερού 3 Συμπληρώστε το αποτέλεσμα στο BRITA INTENZA που έχει σχεδιαστεί ειδικά πλαίσιο για τη μελλοντική αλλαγή του για τη δική σας συσκευή. φίλτρου. Η χρήση της φύσιγγας φίλτρου νερού BRITA INTENZA είναι...
  • Página 27 Σημαντικό: Η φύσιγγα φίλτρου νερού Τα χρησιμοποιημένα φίλτρα νερού BRITA INTENZA θα πρέπει να ξεπλένεται BRITA INTENZA μπορούν να με νερό πριν από την πρώτη λήψη καφέ ή απορριφθούν με τα κοινά οικιακά εσπρέσο. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης απορρίμματα. για τη σχετική διαδικασία. Η δράση της φύσιγγας εξαντλείται όταν Ανταλλακτικές φύσιγγες μπορείτε να εμφα ν ιστεί στην οθόνη η ένδειξη για προμηθευτείτε από το εμπόριο ή από το την αλλαγή του φίλτρου νερού ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. αργότερο μετά από 2 μήνες. Παρακαλούμε αντικαταστήστε η φύσιγγα φίλτρου νερού Σημαντικό: Παρακαλούμε διαβάστε BRITA INTENZA για λόγους υγιεινής και για οπωσδήποτε στις οδηγίες χρήσης το να μη συσσωρευτούν άλατα στη συσκευή κεφάλαιο που αφορά το φίλτρο νερού για (η συσκευή μπορεί να υποστεί βλάβη). να γνωρίσετε τις σωστές ρυθμίσεις της Παρακαλούμε επαναλάβετε τα βήματα συσκευής. χειρισμού που περιγράφονται παραπάνω, Πριν από την έναρξη ενός προγράμματος σε κάθε αλλαγή φύσιγγας. συντήρησης, π.χ. «Καθαρισμός» ή «Αφαλάτωση» θα πρέπει να αφαιρέσετε τη φύσιγγα φίλτρου. Σημαντικές υποδείξεις ● Φυλάσσετε τις ανταλλακτικές φύσιγγες φίλτρου ● Υποδείξεις για νεφροπαθείς ή για ασθενείς σε ένα δροσερό και ξηρό μέρος και πάντα στην...
  • Página 28 Değerli Kahvesever, Aroma halkasının optimum ayarını Nefis aromalı bir kahvenin hazırlanmasında belirlemek için lütfen filtre ile birlikte verilen kullanılan su önemli bir rol oynar. Çünkü bir test şeridini kullanınız. fincan kahve’nin %98’i sudan oluşmaktadır. Bu nedenle, mükemmel bir aromanın elde 1 Test şeridini 10 saniye boyunca çeşme edilmesi ve cihazınızın kireç kalıntılarından suyunun içine batırın ve yakl. 1 dakika maksimum seviyede korunması için özel sonra sonucu okuyun. olarak cihazınıza göre hazırlanmış BRITA 2 Şimdi su sertlik derecelerini karşılaştırın: □ INTENZA filtre kartuşunu kullanmanızı 1 ve 2 kademe – Halka ayarı A □ tavsiye ederiz. 3 kademe – Halka ayarı B □ 4 kademe – Halka ayarı C 3 Lütfen elde ettiğiniz sonucu bir sonraki filtre değişimi için kutu içinde işaretleyiniz. BRITA INTENZA filtre kartuşunun kullanımı oldukça basittir, aşağıdaki talimatlara göre hareket edin: BRITA INTENZA filtre kartuşunun Filtre kartuşunun alt...
  • Página 29 Önemli: BRITA INTENZA filtre kartuşunun Kullanılmış BRITA INTENZA su filtresi ilk kez kahve veya espresso hazırlanmadan kartuşları normal ev çöpüne atılabilir. önce suyla durulanması şarttır. Bunun için, kullanım kılavuzundaki ilgili açıklamayı Yedek kartuşları yetkili müşteri lütfen okuyunuz. servisimizden temin edebilirsiniz. Filtre kartuşu filtreleme özelliğini, diyalog Önemli: Cihazda yapılması gereken panelinde su filtresini değiştirme uyarısı göründükten sonra veya en geç 2 ay ayarları tam olarak öğrenmek için kullanım sonra yitirir. Hijyenik sebeplerden dolayı ve kılavuzunda su filtresi ile ilgili bölümü cihazın kireçlenmemesi için (cihaz hasar mutlaka okuyunuz. görebilir) BRITA INTENZA filtre kartuşunu Örneğin “Temizleme” veya “Kireç lütfen değiştiriniz. Her kartuş değiştirmede çözme” gibi servis programlarından biri lütfen yukarıda açıklanmış olan işlemleri başlatılmadan önce filtre kartuşunun tekrarlayınız. çıkarılması şarttır. Önemli bilgiler ● Yedek filtre kartuşlarını daima orijinal ambalajı ●...
  • Página 30 Drogi miłośniku kawy! Do określenia najlepszego ustawienia Dla uzyskania aromatycznej kawy pierścienia aromatu należy zastosować decydujące znaczenie ma jakość dołączony pasek testowy. zastosowanej wody. W filiżance kawy jest aż 98% wody. 1 Zanurz pasek w wodzie na 10 sekund. Z tego względu w celu optymalnego Po ok. 1 min odczytaj wynik. 2 Sprawdź stopień twardości wody: wzmocnienia aromatu oraz zapewnienia □ maksymalnej ochrony urządzenia Stopień 1 i 2 – Pozycja pierścienia A □ przed osadem wapiennym zalecane Stopień 3 – Pozycja pierścienia B □...
  • Página 31 Ważne: Wkład filtrujący BRITA INTENZA Zużyte wkłady do filtrowania wody przed pierwszym użyciem należy opłukać BRITA INTENZA można utylizować wodą. Dodatkowe informacje znajdują się wraz z normalnymi odpadami w instrukcji obsługi. domowymi. W razie pytań proszę Wkład filtrujący należy wymienić skontaktować się z działem obsługi po pojawieniu się na wyświetlaczu klienta firmy BRITA pod numerem odpowiedniego komunikatu; w przeciwnym +48 (22) 721 24 40. razie najpóźniej po 2 miesiącach wkład przestanie prawidłowo funkcjonować. Wkład Zapasowe wkłady dostępne są w sprzedaży filtrujący BRITA INTENZA należy wymieniać detalicznej lub za pośrednictwem naszego ze względów higienicznych oraz w celu działu obsługi klienta. uniknięcia powstania osadu wapiennego (co grozi uszkodzeniem urządzenia). Przy Ważne: Należy dokładnie zapoznać się każdej wymianie wkładu filtrującego należy z rozdziałem dotyczącym filtrów wody powtórzyć opisane powyżej czynności. w instrukcji obsługi w celu uzyskania informacji na temat ustawień urządzenia. Przed uruchomieniem jednego z programów serwisowych, takich jak „Czyszczenie” lub „Odwapnianie”, należy wyjąć wkład filtrujący.
  • Página 32 Vážení milovníci kávy, Ke zjištění optimálního nastavení při přípravě aromatické kávy hraje důležitou aromatického kroužku použijte přiložený roli voda, kterou použijete. Konec konců její testovací proužek. podíl v šálku kávy tvoří 98 %. To je důvod, proč vám doporučujeme 1 Ponořte testovací proužek na 10 sekund používat filtrační patrony BRITA INTENZA, do vodovodní vody a před odečtením které byly navrženy speciálně pro váš výsledku počkejte asi 1 minutu. spotřebič. Patrona podporuje optimální 2 Nyní porovnejte tvrdost vody: □ rozvinutí aroma a v maximální možné míře Úroveň 1 a 2 – nastavení kroužku A □ chrání váš spotřebič před usazováním Úroveň 3 – nastavení kroužku B □ vodního kamene. Úroveň 4 – nastavení kroužku C 3 Poznamenejte si výsledek testu pro budoucí výměnu filtru zaškrtnutím odpovídajícího políčka.
  • Página 33 Důležité upozornění: Filtrační patronu Použité filtrační patrony BRITA BRITA INTENZA je třeba před první INTENZA lze likvidovat s běžným přípravou kávy nebo espressa propláchnout domácím odpadem. vodou. Správný postup naleznete v návodu. Jakmile se na displeji zobrazí zpráva, že je Náhradní kartuše obdržíte v obchodě nebo potřeba vyměnit vodní filtr, nebo nejpozději u našeho zákaznického servisu. po uplynutí 2 měsíců již patrona nemá potřebnou účinnost. Filtrační patronu Důležité upozornění: Je nezbytně nutné BRITA INTENZA je třeba vyměnit jednak přečíst si v návodu oddíl o vodním filtru, z hygienických důvodů, jednak proto, aby abyste se seznámili s přesným nastavením nedošlo k zanesení spotřebiče vodním vašeho spotřebiče. kamenem (a následnému poškození). Při Před spuštěním servisního programu každé výměně patrony je bezpodmínečně (např. „Čištění“ nebo „Odvápnění“) je třeba nutné postupovat podle výše uvedených vyjmout filtrační patronu. pokynů. Důležité poznámky ● Náhradní filtrační patrony uchovávejte vždy ●...
  • Página 34 Шановна любителько кави, 1 Опустіть індикаторну смужку на 10 сек. Шановний любителю кави, у воду з-під крана та приблизно через вода, яку Ви використовуєте, має 1 хвилину подивіться на результат тесту. вирішальне значення для приготування 2 Визначте рівень жорсткості Вашої ароматної кави. Адже горнятко кави води: □ складається приблизно на 98 % із води. Рівень 1 та 2 – положення кільця A □ Для найкращого розкриття аромату Рівень 3 – положення кільця B □ та для максимального захисту Рівень 4 – положення кільця С Вашого пристрою від накипу радимо 3 Поставте позначку у відповідному використовувати фільтрувальний квадратику, щоб занотувати картридж для води BRITA INTENZA, отриманий результат для наступних спеціально розроблений для цього замін картриджа. пристрою. Використовувати фільтрувальний картридж...
  • Página 35 Важливо: Перед першим приготуванням Використаний фільтрувальний кави або еспресо фільтрувальний картридж для води BRITA картридж для води BRITA INTENZA INTENZA можна викидати разом обов'язково треба сполоснути водою. із побутовим сміттям. Якщо у Цей процес описано в інструкції з Вас виникли додаткові питання використання. Коли на дисплеї з'явиться з цього приводу, звертайтеся повідомлення про необхідність заміни безпосередньо до служби підтримки фільтра для води, або щонайпізніше користувачів BRITA за телефоном через 2 місяці, ресурс роботи картриджа + 3 80-44 - 528 75 27. буде вичерпано. З метою дотримання гігієни і запобігання накопиченню накипу Запасні картриджі можна придбати в у пристрої (що може вивести його з ладу), магазинах або нашій сервісній службі. замініть фільтрувальний картридж для води BRITA INTENZA. Під час кожної Важливо: Обов'язково прочитайте в заміни картриджа виконуйте всі дії, інструкції з використання розділ про описані в інструкції з використання. фільтр для води, щоб дізнатися про точні налаштування пристрою. Перед запуском сервісної програми, наприклад «Чищення» або «Видалення накипу» необхідно зняти фільтрувальний картридж для води. Важливі вказівки ● Змінні фільтрувальні картриджі для води ●...
  • Página 36 Многоуважаемая любительница кофе! 1 Поместите тестовую полоску на Многоуважаемый любитель кофе! 10 секунд в водопроводную воду, и При приготовлении ароматного кофе примерно через 1 минуту Вы сможете решающее значение имеет используемая увидеть результат. вода. Тем более что чашечка кофе почти 2 Теперь сравните степени жесткости на 98 % состоит именно из нее. воды: □ Поэтому для оптимального раскрытия Степени 1 и 2 –положение кольца A □ аро м ата кофе, а также максимальной Степень 3 –положение кольца B □ защиты кофемашины от образования Степень 4 –положение кольца C известкового осадка мы рекомендуем 3 Отметьте в квадратике полученный использовать картридж фильтра для результат для указания срока воды BRITA INTENZA, специально следующей замены фильтра. созданный для Вашей кофемашины. Картридж фильтра для воды BRITA INTENZA очень...
  • Página 37 Важно! Перед первым приготовлением Использованные картриджи обычного кофе или кофе эспрессо водяного фильтра BRITA INTENZA картридж фильтра для воды можно утилизировать с бытовыми BRITA INTENZA необходимо промыть отходами. водой. Об этом можно прочитать в инструкции по использованию. Сменные картриджи можно приобрести При появлении на дисплее сообщения в торговле или нашей сервисной службе. о необходимости заменить фильтр или самое позднее через 2 месяца срок Важно! Обязательно прочитайте использования картриджа истекает. в инструкции по использованию главу Из соображений гигиены и в целях о фильтре для воды, чтобы ознакомиться предотвращения отложения накипи с правилами точной настройки (возможно повреждение кофеварки) кофемашины. Перед запуском одной из заменяйте картридж фильтра для программ техобслуживания, например, воды BRITA INTENZA. При каждой «Чистка» или «Удаление извести», замене картриджа сначала необходимо необходимо вынуть картридж. выполнить описанные выше шаги. Важные указания ● Картриджи фильтра для воды необходимо ● Указание для почечных больных и лиц с ис­ всегда хранить в оригинальной упаковке в кусственной почкой: в процессе фильтрации прохладном и сухом месте. воды может наблюдаться небольшое увели­...
  • Página 38 1 将测试条浸泡在自来水中10秒钟,过一分 致咖啡爱好者: 钟之后查看结果。 当您在制备芳香四溢的咖啡饮品时,水 2 现在,对照水的硬度等级: 起到重要作用,毕竟咖啡中有大约98% □ 1级和2级 –- 芳香级 A 是水。 □ 3级 –- 芳香级 B □ 因此,我们建议您使用 BRITA INTENZA 滤水 4级 –- 芳香级 C 器滤芯,它是专为您的全自动咖啡机设计。 3 勾选适当的方框记录测试结果,以备将来 它能提供最佳的风味,并让您的全自动咖啡 机获得最大效用的防水垢保护。 更换滤水器。 BRITA INTENZA 滤水器滤芯简单易用。只需 按照以下步骤操作即可: 将滤水器滤芯下面的芳 香环旋转至正确位置。 使用...
  • Página 39 使用过的 BRITA INTENZA 滤芯可与普 重要:第一次取用咖啡之前,必须用水清洗 BRITA INTENZA 滤水器滤芯。请阅读说明 通家庭垃圾一同弃置。 书了解如何清洗。 当屏幕显示需要更换滤水器或最长2个月之 您可至营业商或我们的客户服务取得更换 后,滤芯将不再有效。为保证卫生和健康, 芯。 请更换 BRITA INTENZA 净水嚣滤芯,以免形 成水垢(会损坏全自动咖啡机)。每次更换滤芯 重要:请务必阅读说明书中的滤水器章节, 时,请确保按照以上步骤进行操作。 以便熟悉如何准确设置全自动咖啡机。在开 始维护(例如“清洁”、“除垢”)之前,必 须将滤芯取出。 重要: ● 新滤芯应原封不动地存放在凉爽干燥的 ● 透析病人或肾病患者须知:在过滤过程中, 地方。 水中钾的含量会略有增加。如果您患有肾 病或饮食对钾有特别要求,我们建议您首 BRITA INTENZA 滤水器滤芯只能用来过 ● 先咨询医生。 滤自来水公司供应的自来水。自来水定期 被检测并符合饮用水的法规要求。如果官 ● 如果全自动咖啡机长期不使用(例如度假期...
  • Página 40 ‫مهم: يجب شطف خرطوشة فلتر الماء‬ ‫يمكنك التخلص من خراطيش فلتر المياه‬ ‫ باستخدام تيار مائي قبل االستخدام‬ BRITA INTENZA BRITA INTENZA ‫ المستعملة في سلة المهمالت‬ ‫ألول مرة في تحضير القهوة أو اإلسبرسو. يرجى‬ .‫المنزلية العادية‬ .‫االطالع على خطوات القيام بهذا األمر في التعليمات‬ ‫يمكن الحصول على الخراطيش البديلة لدى المتاجر أو‬ .‫لدي خدمة العمالء الخاصة بنا‬ ‫بعد ظهور طلب في وحدة العرض بضرورة تغيير فلتر‬ ‫الماء، أو بعد انقضاء شهرين على أقصى تقدير فإن‬ ‫مهم: يرجى قراءة الفصل الخاص بفلتر الماء الوارد في‬ ‫الخرطوشة لن تعود فعالة. فيرجى عندئذ تغيير خرطوشة‬ .‫التعليمات، حتى تتعرف على أوضاع ضبط الجهاز بدقة‬ ‫ وذلك ألسباب تتعلق‬ ‫فلتر الماء‬ BRITA INTENZA ‫بالنواحي الصحية وحتى ال يتعرض الجهاز للترسيبات‬ ‫قبل بدء تشغيل برامج الخدمة مثل »التنظيف« أو »إزالة‬ ‫الجيرية )قد تسبب ضرر ً ا بالجهاز(. عند كل مرة يتم‬ .‫الترسيبات الجيرية« فإنه يجب إزالة خرطوشة الفلتر‬ ‫فيها تغيير الخرطوشة يرجى تكرار الخطوات المشروحة‬ .‫أعاله‬ ‫إرشادات هامة‬ ● ● ‫ألسباب تتعلق بالنواحي الصحية تم إخضاع محتوى‬ ‫احرص دائ م ً ا على تخزين خراطيش الفلتر البديلة في‬ ‫خرطوشة فلتر الماء لعملية معالجة خاصة باستخدام‬ ‫عبوات التغليف األصلية المغلقة بإحكام في مكان جاف‬...
  • Página 41 ،‫زيزتي عاشقة القهوة‬ ‫لتحديد وضع الضبط المثالي لمفتاح النكهة، يرجى‬ .‫استعمال شريحة االختبار المرفقة‬ ،‫عزيزي عاشق القهوة‬ ،‫ ثوان‬ ‫ضع شريحة االختبار في ماء الصنبور لمدة‬ ‫يلعب الماء المستخدم دور ً ا حاس م ً ا في عملية تحضير‬ .‫وقم باستقراء النتيجة بعد انقضاء حوالي دقيقة واحدة‬ ‫قهوة قوية النكهة والرائحة، حيث دائ م ً ا ما يحتوي أي‬ .‫ من الماء‬ ‫فنجان من القهوة على حوالي‬ 98 % :‫عندئذ قم بمقارنة درجات عسر الماء‬ □ ‫- وضع ضبط المفتاح الدوار‬ ‫ و‬ ‫ درجة‬ ‫لذلك فإننا نوصي باستخدام خرطوشة فلتر الماء‬ □ ‫- وضع ضبط المفتاح الدوار‬ ‫ درجة‬ ‫ المتوافقة خصيص ً ا مع جهازك من‬ BRITA INTENZA □ ‫- وضع ضبط المفتاح الدوار‬ ‫ درجة‬...
  • Página 44 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen 01801/22 33 88 0,039 €/Min aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min. 0810/240 260 0848/840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.  Dort können Sie auch Ihr Produkt registrieren: www.neff...