Contact Support for in-country support. Manual Conventions In this manual, the GHC is referred to as the device, and the GHC remote control is referred to as the remote. Installation Remote Batteries The remote requires two AA batteries.
Remote Cradle The remote cradle holds the remote, and can either be mounted on a surface such as the dashboard or connected to a belt clip. Tools Required • Phillips screwdriver • Drill and in. (3.2 mm) drill bit Mounting the Cradle Note: Mount the cradle at least 9.875 in.
(page Select LOCK. Initial Setup Before you can use the remote with a GHC device, you must pair it with the device. The remote can be used with only one device. Pairing the Remote with a GHC On the device, select Menu >...
Assigning Functions to the Programmable Keys Before you can use your remote to control your device, you must pair the remote with the GHC device (page You can use the device to assign patterns or actions to each programmable key on the remote.
Página 6
Adjusting the Heading You can manually adjust the heading of the autopilot system with the arrow keys on the remote. For more information about manually steering your boat with the autopilot, see the GHC Owner’s Manual. Select an option: • Select to manually adjust the heading in increments of 1°.
Página 7
MOB pattern. Sailboat Operation Controlling the Autopilot with the Remote Before you can use your remote to control your autopilot, you must pair the remote with the GHC device (page Engaging and Disengaging Heading Hold Select STBY/ENGAGE. Adjusting the Heading...
Página 8
For more information about manually steering your boat with the autopilot, see the GHC Owner’s Manual. Select an option: • Select to manually adjust the heading in increments of 1°. • Select to manually adjust the heading in larger increments.
Página 9
Tacking and Gybing from Wind Hold Before you can begin a wind hold tack or gybe using the remote, you must assign Tack/Gybe to one of the programmable keys using the GHC device (page Select the programmable key assigned to Tack/Gybe.
Página 10
Specifications notIce See the Important Safety and Product Information guide in the product box for product warnings and other important information. Specification Value Size W x H x D: 5�75 x 2�05 x 1�22 in� (146 x 52 mm x 31 mm) Weight 3�74 oz�...
Contact Support pour obtenir une /support assistance par pays. Conventions du manuel Dans le présent manuel, le terme « appareil » désigne le GHC et le terme « télécommande » désigne la télécommande GHC. Installation Piles de la télécommande La télécommande fonctionne avec deux piles AA.
Installation des piles dans la télécommande Retirez le cache du compartiment à piles en soulevant et en tournant l'anneau de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez les piles selon le schéma figurant sur la télécommande. Support de télécommande Le support de télécommande maintient celle-ci en place et peut être soit monté...
Página 13
Insertion de la télécommande dans le support Faites glisser la télécommande dans la partie supérieure du support. Poussez la télécommande dans le support jusqu'à ce qu'elle soit bloquée. Retrait de la télécommande du support Appuyez sur le bouton de la télécommande pour la dégager du support.
Réglage initial Avant de pouvoir utiliser la télécommande avec un appareil GHC, vous devez la coupler avec l'appareil. La télécommande ne peut être utilisée qu'avec un seul appareil. Couplage de la télécommande avec un GHC Sur l'appareil, sélectionnez Menu > Réglage >...
Página 15
Utilisation sur une vedette Contrôle du pilote automatique avec la télécommande Avant de pouvoir utiliser la télécommande pour contrôler le pilote automatique, vous devez coupler la télécommande avec le GHC (page 14). Activation et désactivation du maintien de cap Sélectionnez STBY/ENGAGE.
Página 16
Vous pouvez régler manuellement le cap du système de pilote automatique à l'aide des flèches de la télécommande. Pour plus d'informations sur le réglage manuel du cap du pilote automatique, consultez le Manuel d'utilisation du GHC. Sélectionnez une option : • Sélectionnez pour régler le cap...
à l'aide des flèches de la télécommande. Pour plus d'informations sur le réglage manuel du cap du pilote automatique, consultez le Manuel d'utilisation du GHC. Sélectionnez une option : • Sélectionnez pour régler le cap manuellement par incréments de 1°.
Activation de la fonction Itinéraire vers Avant de pouvoir activer la fonction Itinéraire vers à l'aide de la télécommande, vous devez attribuer la fonction Itinéraire vers à une des touches programmables par le biais du GHC (page et définir un itinéraire sur votre traceur.
Página 19
Virement/Empannage à une des touches programmables (page 14) et définir l'angle de virement de bord ou d'empannage par le biais du GHC. Pour plus d'informations sur la définition de l'angle de virement de bord ou d'empannage, consultez le Manuel d'utilisation du GHC.
Caractéristiques techniques notIce Consultez le guide Informations importantes relatives au produit et à la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements et autres informations sur le produit. Caractéristique Valeur Dimensions (L × H × P) : 146 x 52 mm x 31 mm (5,75 x 2,05 x 1,22 po) Poids 106 g (3,74 oz) sans les piles, 154 g...
/support oppure contattare Garmin USA al numero (913) 397.8200 o (800) 800.1020. • Nel Regno Unito, contattare Garmin (Europe) Ltd. al numero 0808 2380000. • In Europa, visitare il sito Web www.garmin.com/support e fare clic su Contact Support per ottenere informazioni relative all'assistenza sul territorio nazionale.
Installazione delle batterie nel telecomando Rimuovere il coperchio della batteria sollevando e ruotando l'anello di blocco in senso antiorario. Inserire le batterie come indicato nella figura sul telecomando. Base di appoggio del telecomando La base di appoggio del telecomando consente di riporre il telecomando e può...
Spingere il telecomando nella base di appoggio fino a quando non scatta in posizione. Rimozione del telecomando dalla base di appoggio Spingere verso l'alto sulla base del telecomando per sganciarlo dalla base di appoggio. Estrarre il telecomando dalla base di appoggio. Applicazione del bottone dell'attacco per cintura e dell'attacco per cintura Avvitare il bottone dell'attacco per cintura sul retro della...
(pagina 27). Selezionare LOCK. Impostazione iniziale Prima di utilizzare il telecomando con un dispositivo GHC, è necessario associarlo al dispositivo. Il telecomando può essere utilizzato con un solo dispositivo. Associazione del telecomando a un GHC Sul dispositivo, selezionare Menu > Impostazione >...
• Se l'azione assegnata a un tasto programmabile non è disponibile, il tasto è contrassegnato con Utilizzo in motoscafo Controllo del pilota automatico con il telecomando Prima di utilizzare il telecomando per controllare il pilota automatico, è necessario associarlo al dispositivo GHC (pagina 24). IT–25...
Página 26
Attivazione dei percorsi assegnati ai tasti programmabili Prima di attivare i percorsi tramite il telecomando, assegnarli ai tasti programmabili utilizzando il dispositivo GHC (pagina 24). I percorsi possono essere attivati con il pilota automatico inserito o disinserito.
Utilizzo del tasto Uomo a mare Utilizzare il tasto Uomo a mare (MOB) sul telecomando per iniziare il percorso MOB sul dispositivo GHC. utilizzo di moB Selezionare MOB. Il nome MOB e l'immagine del percorso MOB vengono visualizzati sullo schermo del telecomando.
Página 28
Attivazione di Rotta verso Prima di attivare Rotta verso tramite il telecomando, è necessario assegnare tale funzione a uno dei tasti programmabili utilizzando il dispositivo GHC (pagina e definire una rotta sul chartplotter. Selezionare il tasto programmabile assegnato a Rotta verso.
Página 29
24) e definire l'angolo di virata e abbattuta tramite il dispositivo GHC. Per ulteriori informazioni su come definire un angolo di virata e abbattuta, consultare il Manuale Utente del dispositivo GHC. Selezionare il tasto programmabile assegnato a Virata/ abbattuta. Sullo schermo del telecomando vengono visualizzare le frecce destra e sinistra.
Página 30
Specifiche avvIso Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, consultare la guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto inclusa nella confezione. Specifiche Valore Dimensioni L x A x P: 146 x 52 x 31 mm (5,75 x 2,05 x 1,22 poll�) Peso 106 g (3,74 oz�) senza batterie, 154 g (5,43 oz�) con le batterie...
Sie auf Contact Support, um Informationen zum Support in den einzelnen Ländern zu erhalten. Im Handbuch verwendete Konventionen In diesem Handbuch wird das GHC als Gerät und die GHC- Fernbedienung als Fernbedienung bezeichnet. Installation Batterien der Fernbedienung Für den Betrieb der Fernbedienung sind zwei AA-Batterien erforderlich.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Entfernen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie den Sicherungsring anheben und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Legen Sie die Batterien gemäß der Abbildung auf der Fernbedienung ein. Halterung der Fernbedienung Die Fernbedienung kann in die Halterung der Fernbedienung eingesetzt werden.
Einsetzen der Fernbedienung in die Halterung Schieben Sie die Fernbedienung oben in die Halterung. Drücken Sie die Fernbedienung in die Halterung ein, bis sie sicher sitzt. Herausnehmen der Fernbedienung aus der Halterung Drücken Sie die Fernbedienung an der Unterseite nach oben, um sie aus der Halterung zu entnehmen.
(Seite 37). Wählen Sie LoCK. Grundeinstellungen Bevor Sie die Fernbedienung mit einem GHC verwenden können, müssen Sie sie mit dem Gerät koppeln. Die Fernbedienung kann nur mit einem Gerät verwendet werden. Koppeln der Fernbedienung mit einem GHC Wählen Sie auf dem Gerät die Option menü >...
Página 35
Wählen Sie das Menüelement, das der Taste entspricht, der Sie eine Funktion zuweisen möchten. Wählen Sie ein Steuermuster, ein GPS-Muster, eine Segelbootfunktion oder eine Richtungssteuerung. LCD-Display der Fernbedienung Auf dem Display der Fernbedienung werden Echtzeitinformationen zum Gerät angezeigt. ➊ ➋ ➌...
Página 36
Motorbootbetrieb Steuern des Autopiloten über die Fernbedienung Bevor Sie den Autopiloten über die Fernbedienung steuern können, müssen Sie die Fernbedienung mit dem GHC koppeln (Seite 34). Aktivieren und Deaktivieren der Steuerkurs-Fixierung Wählen Sie StBY/eNGaGe. Annpassen des Steuerkurses Sie können den Steuerkurs des Autopilotsystems manuell über die Pfeiltasten der Fernbedienung anpassen.
Página 37
Richtungssteuerung zugewiesen ist, um zwischen Vorwärts- und Rückwärtsgang zu wechseln. Verwenden der Mann-über-Bord-Funktion Verwenden Sie auf der Fernbedienung die Mann-über-Bord- Taste (MOB), um das MOB-Muster auf dem GHC zu starten. Verwenden der mann-über-Bord-Funktion Wählen Sie MOB. Die Bezeichnung MOB und das Bild des MOB-Musters werden auf dem Display der Fernbedienung angezeigt.
Página 38
Schritten anzupassen. Aktivieren einer Wind-Fixierung Bevor Sie über die Fernbedienung eine Wind-Fixierung aktivieren können, müssen Sie einer der programmierbaren Tasten mit dem GHC eine Wind-Fixierung zuweisen (Seite 34). Wählen Sie die programmierbare Taste, die der Wind- Fixierung zugewiesen ist.
Página 39
34) und den Winkel für das Lavier- und Halsemanöver mit dem GHC definieren. Weitere Informationen zum Definieren des Winkels für das Lavieren und Halsen finden Sie im Dokument GHC– Benutzerhandbuch. Wählen Sie die programmierbare Taste, die dem Lavier-/ Halsemanöver zugewiesen ist.
Lavieren und Halsen bei aktivierter Wind-Fixierung Bevor Sie über die Fernbedienung ein Lavier- oder Halsemanöver bei aktivierter Wind-Fixierung einleiten können, müssen Sie einer der programmierbaren Tasten mit dem GHC ein Lavier-/Halsemanöver zuweisen (Seite 34). Wählen Sie die programmierbare Taste, die dem Lavier-/ Halsemanöver zugewiesen ist.
Contact Support para obtener información de asistencia relativa a tu país. Convenciones del manual En este manual, se hace referencia al GHC como el dispositivo y al mando a distancia para GHC como el mando. Instalación Pilas del mando a distancia El mando requiere dos pilas AA.
Colocación de las pilas en el mando a distancia Extrae la tapa de las pilas. Para ello, levanta y gira el anillo de fijación en el sentido contrario a las agujas del reloj. Introduce las pilas según el diagrama dibujado en el mando a distancia.
El botón MOB permanece desbloqueado en todo momento (página 46). Selecciona LOCK. Configuración inicial Antes de poder usar el mando con el dispositivo GHC, debes vincularlos. El mando puede usarse con un sólo dispositivo. ES–43...
). Puedes asignar patrones de navegación, patrones GPS o control de dirección a cada botón. asignación de funciones a los botones programables Antes de poder usar el mando para controlar el dispositivo, debes vincular el mando con el dispositivo GHC (página 44). Puedes usar el dispositivo para asignar patrones o acciones a cada botón programable del mando.
Funcionamiento con lanchas motoras Control del piloto automático con el mando Antes de poder usar el mando para controlar el piloto automático, debes vincular el mando con el dispositivo GHC (página 44). Habilitación y deshabilitación del control de rumbo Selecciona STBY/ENGAGE.
Uso de Hombre al agua Utiliza el botón Hombre al agua (MOB) en el mando para iniciar el patrón MOB del dispositivo GHC. uso de moB Selecciona MOB. La palabra MOB y la imagen del patrón Hombre al agua aparecerán en la pantalla del mando.
Funcionamiento con embarcaciones de vela Control del piloto automático con el mando Antes de poder usar el mando para controlar el piloto automático, debes vincular el mando con el dispositivo GHC (página 44). Habilitación y deshabilitación del control de rumbo Selecciona STBY/ENGAGE.
44) y definir el ángulo de virada y trasluchada con el dispositivo GHC. Para obtener más información sobre cómo definir el ángulo de virada y trasluchada, consulta el Manual del usuario de GHC. Selecciona el botón programable asignado a Virar/ Trasluchar.
Virada y trasluchada desde el control de viento Antes de poder iniciar una trasluchada o virada con control de viento con el mando, debes asignar Virar/Trasluchar a alguno de los botones programables con el dispositivo GHC (página 44). Selecciona el botón programable asignado a Virar/ Trasluchar.
Especificaciones notIfIcacIón Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás avisos e información importante sobre el producto. especificación Valor Tamaño An� x Al� x Prof�: 5,75 x 2,05 x 1,22 in (146 x 52 mm x 31 mm) Peso 3,74 oz (106 g) sin pilas,...
Contact Support para obter assistência no seu país. Convenções do manual Neste manual, o GHC é referido como o dispositivo e o controlo remoto GHC é referido como o controlo remoto. Instalação Pilhas do controlo remoto O controlo remoto utiliza duas pilhas AA.
Introduza as pilhas de acordo com o diagrama no controlo remoto. Suporte do controlo remoto O suporte do controlo remoto segura o controlo remoto e pode ser montado numa superfície como o painel de instrumentos ou ligado a um clipe para cinto. Ferramentas necessárias •...
A tecla MOB permanece sempre desbloqueada (página 57). Seleccione LOCK. Configuração inicial Antes de poder utilizar o controlo remoto com um dispositivo GHC, deve emparelhá-lo com o dispositivo. O controlo remoto pode ser utilizado com apenas um dispositivo. PT–53...
Emparelhar o controlo remoto com um GHC No dispositivo, seleccione Menu > Configuração > Controlo remoto > Procurar controlo remoto > Activado. No controlo remoto, seleccione e mantenha premido até que a palavra “PAIRING” seja apresentada no ecrã do controlo remoto.
Controlar o piloto automático com o controlo remoto Antes de poder utilizar o controlo remoto para controlar o seu piloto automático, deve emparelhar o controlo remoto com o dispositivo GHC (página 54). Activar e desactivar a manutenção de direcção Seleccione STBY/ENGAGE.
Página 56
Manual do utilizador do GHC. Seleccione uma opção: • Seleccione para ajustar manualmente a direcção em incrementos de 1°. • Seleccione para ajustar manualmente a direcção em incrementos maiores.
Utilizar homem-ao-mar Utilize a tecla homem-ao-mar (MOB) do controlo remoto para iniciar o padrão MOB no dispositivo GHC. utilizar moB Seleccione MOB. O nome MOB e a imagem do padrão MOB são apresentados no ecrã do controlo remoto. Seleccione para seleccionar a direcção e começar a seguir o padrão MOB.
Página 58
Activar uma manutenção de vento Antes de poder activar uma manutenção de vento através do controlo remoto, deve atribuir uma manutenção de vento a uma das teclas programáveis através do dispositivo GHC (página 54). Seleccione a tecla programável atribuída à manutenção de vento.
Amura/Mudança de bordo a uma das teclas programáveis (página 54) e definir o ângulo de amura e mudança de bordo através do dispositivo GHC. Para obter mais informações acerca da definição do ângulo de amura e mudança de bordo, consulte o Manual do Utilizador do GHC.
Página 60
especificação Valor Tamanho L x A x P: 146 mm x 52 mm x 31 mm (5,75 x 2,05 x 1,22 pol�) Peso 106 g (3,74 oz�) sem pilhas, 154 g (5,43 oz�) com pilhas Material Totalmente hermético, liga de alto impacto À...
• To holdere til GHC-fjernbetjening • Fire monteringsskruer til holder • Bælteclipsnøgle • Bælteclips • Halsrem Hvis der mangler noget, skal du straks kontakte din Garmin ® forhandler. Kontakt til Garmins produktsupport Kontakt Garmins produktsupport, hvis du har spørgsmål om dette produkt.
Isætning af batterier i fjernbetjeningen Tag batteridækslet af ved at løfte låseringen og dreje den mod uret. Sæt battterierne i fjernbetjeningen som vist i diagrammet over fjernbetjeningen. Holder til fjernbetjening Fjernbetjeningen kan sættes i holderen, som enten kan placeres på en flade, f.eks. instrumentbrættet, eller fastgøres til en bælteclips.
MOB-tasten forbliver altid låst (side 66). Vælg LOCK. Første opsætning Før du kan bruge fjernbetjeningen sammen med en GHC- enhed, skal den parres med enheden. Fjernbetjeningen kan kun bruges sammen med én enhed. DA–63...
Parring af fjernbetjeningen med en GHC Vælg Menu > Opsætning > Fjernbetjening > Søgning efter fjernbetjening > Aktiveret på enheden. Vælg på fjernbetjeningen, og hold dem nede, indtil ordet "PAIRING" vises på skærmen på fjernbetjeningen. Når enheden viser meddelelsen "Ny trådløs fjernbetjening fundet", skal du vælge Tilslut.
Página 65
Vælg STBY/ENGAGE. Justering af kursen Du kan justere kursen i autopilotsystemet manuelt ved hjælp af piletasterne på fjernbetjeningen. Du kan finde flere oplysninger om, hvordan du styrer båden manuelt med autopiloten, i GHC Brugervejledning. Vælg en funktion: • Vælg eller , hvis du vil justere kursen manuelt i trin på...
Página 66
Brug af Mand over bord Brug tasten Mand over bord (MOB) på fjernbetjeningen til at starte MOB-mønsteret på GHC-enheden. Brug af MOB Vælg MOB. Navnet MOB og billedet af MOB-mønsteret vises på...
Página 67
MOB-mønsteret. Betjening af sejlbåd Styring af autopiloten ved hjælp af fjernbetjeningen Før du kan bruge fjernbetjeningen til at styre autopiloten, skal du parre fjernbetjeningen med GHC-enheden (side 64). Aktivering og deaktivering af Hold kursen Vælg STBY/ENGAGE. Justering af kursen Når Hold kursen er slået til, kan du manuelt justere kursen i...
Página 68
(side 64) og definere vendings- og bomningsvinklen med brug af GHC-enheden. Du kan læse mere om, hvordan du definerer vendings- og bomningsvinklen i GHC Brugervejledning. Vælg den programmerbare tast, der er tildelt vending/ bomning.
GHC-enheden (side 64). Vælg den programmerbare tast, der er tildelt vending/ bomning. Der vises venstre og højre pile på fjernbetjeningens skærm. Vælg eller for at vende eller bomme til bagbord eller styrbord.
• I USA: Gå til wwww.garmin.com/support, eller ta kontakt med Garmin USA på telefon (913) 397 8200 eller (800) 800 1020. • I Storbritannia: Ta kontakt med Garmin (Europe) Ltd. på telefon 0808 238 0000. • I Europa: Gå til www.garmin.com/support, og klikk på...
Página 71
Sett inn batteriene i henhold til diagrammet på fjernkontrollen. Fjernkontrollholder Fjernkontrollholderen holder fjernkontrollen og kan enten monteres på en overflate, for eksempel dashbordet, eller festes til en belteklemme. Nødvendige verktøy • Stjerneskrutrekker • Bor og borbits på 3,2 mm (1/8 tomme) Montere holderen meRK: Monter holderen minst 250 mm (9,875 tommer) fra et magnetisk kompass for å...
Página 72
(side 75). Velg LOCK. Første oppsett Før du kan bruke fjernkontrollen sammen med en GHC-enhet, må du pare den med enheten. Fjernkontrollen kan kun brukes sammen med én enhet. Pare fjernkontrollen med en GHC-enhet På enheten velger du Meny > Oppsett >...
Página 73
Du kan tilordne styremønstre, GPS-mønstre eller retningskontroll til hver tast. tilordne funksjoner til de programmerbare tastene Før du kan bruke fjernkontrollen til å kontrollere enheten, må du pare fjernkontrollen med GHC-enheten (side 72). Du kan bruke enheten til å tilordne mønstre eller handlinger til hver programmerbare tast på fjernkontrollen.
Página 74
Aktivere og deaktivere Hold styrekursen Velg STBY/ENGAGE. Justere styrekursen Du kan justere autopilotsystemets styrekurs manuelt med piltastene på fjernkontrollen. Se Brukerveiledning for GHC hvis du vil ha mer informasjon om å styre båten manuelt med autopiloten. Velg et alternativ: • Velg eller for å...
Página 75
å velge retning og begynne å følge MOB-mønsteret. Bruk med seilbåt Kontrollere autopiloten med fjernkontrollen Før du kan bruke fjernkontrollen til å kontrollere autopiloten, må du pare fjernkontrollen med GHC-enheten (side 72). Aktivere og deaktivere Hold styrekursen Velg STBY/ENGAGE.
Página 76
Justere styrekursen Når Hold styrekursen er aktivert, kan du justere autopilotsystemets styrekurs manuelt med piltastene på fjernkontrollen. Se Brukerveiledning for GHC hvis du vil ha mer informasjon om å styre båten manuelt med autopiloten. Velg et alternativ: • Velg eller for å...
(side 73) og definere baute- og jibbevinkelen ved hjelp av GHC-enheten. Se Brukerveiledning for GHC hvis du vil ha mer informasjon om å definere baute- og jibbevinkelen. Velg den programmerbare tasten som er tilordnet Baute/ jibbe.
Página 78
Spesifikasjon Verdi Størrelse B x H x D: 146 x 52 x 31 mm (5,75 x 2,05 x 1,22 tommer) Vekt 106 g (3,74 oz) uten batterier, 154 g (5,43 oz) med batterier Materiale Fullstendig tett, støtsikker legering Vannmotstand IEC 60529 IPX7 RF-frekvens 2,457 GHz Batterilevetid...
• I Europa går du till www.garmin.com/support och klickar på Contact Support för information om support från ditt hemland. Konventioner för handboken I den här handboken kallas GHC för enheten och GHC- fjärrkontrollen kallas för fjärrkontrollen. Installation Remote Batteries Fjärrkontrollen kräver två AA-batterier. SV–79...
Página 80
Installera batterier i fjärrkontrollen Ta bort batteriluckan genom att lyfta och vrida låsringen motsols. Sätt i batterierna enligt bilden på fjärrkontrollen. Fjärrkontrollvagga Fjärrkontrollvaggan håller fjärrkontrollen och kan antingen monteras på en yta som instrumentpanelen eller anslutas till en bälteshållare. Verktyg som behövs •...
Página 81
(sidan 84). Välj LOCK. Första konfiguration Innan du kan använda fjärrkontrollen med en GHC-enhet måste du para ihop den med enheten. Fjärrkontrollen kan bara användas med en enhet. Para ihop fjärrkontrollen med en GHC På enheten väljer du Meny > Inställning > Fjärrkontroll >...
Página 82
Du kan tilldela styrmönster, GPS-mönster eller riktningskontroll till varje knapp. tilldela funktioner till de programmerbara knapparna Innan du kan använda fjärrkontrollen för att kontrollera enheten måste du para ihop den med GHC-enheten (sidan 81). Du kan använda enheten för att tilldela mönster eller åtgärder till varje programmerbar knapp på...
Página 83
• Om åtgärden som är tilldelad till en programmerbar knapp inte är tillgänglig markeras knappen med Använda motorbåt Kontrollera autopiloten med fjärrkontrollen Innan du kan använda fjärrkontrollen för att kontrollera autopiloten måste du para ihop den med GHC-enheten (sidan 81). Aktivera och avaktivera kurshållning Välj STBY/ENGAGE.
Página 84
MÖB-mönstret. Använda segelbåt Kontrollera autopiloten med fjärrkontrollen Innan du kan använda fjärrkontrollen för att kontrollera autopiloten måste du para ihop den med GHC-enheten (sidan 81). Aktivera och avaktivera kurshållning Välj STBY/ENGAGE. SV–84...
Ställa in kursen När kurshållning aktiverats kan du ställa in riktningen på autopilotsystemet manuellt med pilknapparna på fjärrkontrollen. Mer information om hur du styr båten manuellt med autopiloten finns i användarhandboken för GHC. Välj ett alternativ: • Välj eller för att manuellt ställa in riktningen i steg om 1°.
Página 86
Kryssning och gippning från den fasta vindvinkeln Innan du kan påbörja en kryssning eller gippning från fast vindvinkel med fjärrkontrollen måste du tilldela Kryssa/gippa till en av de programmerbara knapparna med GHC-enheten (sidan 82). Välj den programmerbara knapp som tilldelats till Kryssa/ gippa.
Página 87
Specifikationer meddelande Läs guiden Viktig säkerhets- och produktinformation som medföljer i produktförpackningen för viktig information om produkten och säkerhet. Specifikation Värde Storlek B x H x D: 146 x 52 mm x 31 mm (5,75 x 2,05 x 1,22 tum) Vikt 106 g (3,74 oz) utan batterier, 154 g (5,43 oz) med batterier...
Página 88
Garmin , the Garmin logo, and GPSMAP®, are trademarks of Garmin Ltd. or ® its subsidiaries, registered in the USA and other countries. GHC™, GHP™, and myGarmin™ are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.