Página 2
Trimble Navigation Lim- Communications du Canada. ited (“Trimble”) warrants that for a period of (1) year from date of purchase this Spectra Precision product (the “Product”) will substantially conform Europe to our publicly available specifications for the Prod-...
Página 3
Nevertheless, the wireless radios shall be used in fluid is corrosive, and contact with it can result in such a manner that the Spectra Precision receiver personal injury and/or property damage. To prevent is 20 cm or further from the human body.
Página 4
Other coun- tries require end-user licensing. For licensing infor- mation, consult your local Spectra Precision dealer. Before operating the receiver with the UHF kit, deter- mine if authorization or a license to operate the UHF kit is required in your country.
Índice Acerca de Spectra Precision SP60 ............1 SP60 Contenido del suministro ............2 Equipo básico ...............2 Kit UHF PN92673-00 ............2 Kit de alimentación en oficina P/N 94336 .......3 Kit de alimentación en campo P/N 94335 .......3 Elementos estándares ............4 Otros accesorios opcionales ............5 Opciones de firmware.............5...
Página 6
Finalidad.................32 Activación/desactivación de la protección antirrobo .....32 Cómo funciona el receptor con la protección antirrobo activada.............32 Funcionamiento inicial de la protección antirrobo....32 ¿Qué eventos harán que se active la alarma por robo? ..32 ¿Qué sucede si se detecta un robo?........33 ¿Qué...
Página 7
Especificaciones técnicas.............52 Especificaciones GNSS.............52 Precisión en tiempo real (RMS) .........52 Suscripciones a servicios de correcciones RTX de Trimble compatibles con el receptor SP60 .....53 Rendimiento en tiempo real ..........53 Precisión de posprocesado (RMS) ........53 Características de registro de datos ........54 Características físicas ............54 Componentes del sistema estándar y opcionales....55 Colectores de datos y software ...........55...
Acerca de Spectra Precision SP60 Los entornos adversos ya no resultarán una pesadilla para usted o su equipo: el Spectra Precision SP60 es un receptor GNSS de nueva generación que ofrece un alto nivel de flexibilidad. Así, cubre cualquier necesidad topográfica, desde el simple posprocesamiento, pasando por los sistemas de base y móvil UHF estándar o el exclusivo Bluetooth de...
SP60 Contenido del suministro Equipo básico NOTA: Spectra Precision se reserva el derecho a introducir modificaciones en los elementos de la lista siguiente sin previo aviso. En función del kit de receptor único SP60 solicitado, el equipo básico estará formado por:...
(1) Dado el caso, los elementos de este kit podrán pedirse por separado como recambios, usando los números de pieza (P/N) especificados en esta columna. (2) NO incluye la antena UHF. Vea más abajo otros accesorios opcionales. Kit de alimentación en Elemento Imagen Recambio (1)
Elementos estándares Elemento Imagen Recambio (1) SP60 Receptor GNSS (No aplicable) Batería de iones de litio, 2,6 Ah, 7,4 V, 92600-10 19,2 Wh Cargador doble de baterías de iones de litio (no incluye cable de alimentación (No aplicable) CA/CC y cable) Alimentador de CA/CC, 65 W, 19 V, 78650-SPN 3,42 A, 100-240 V CA...
Otros accesorios opcionales P/N para Elemento Imagen pedidos: Bolsa de transporte grande para campo 95858 Estuche rígido universal, gris, Spectra Preci- sion: • Vacío 104342-02 • Con dos bolsas de transporte 104342-03 • Con una bolsa de transporte grande 104342-04 Antena flexible UHF, ¼...
Servicios de Los siguientes servicios pueden utilizarse en el receptor SP60 una vez realizada la suscripción: correcciones RTX • CenterPoint RTX® de Trimble • FieldPoint RTX® • RangePoint RTX® • ViewPoint RTX® Consulte Especificaciones técnicas en la página 52 y los siguientes apartados para elegir el tipo de servicio RTX de Trimble al que suscribirse, dependiendo del nivel de precisión necesario.
Kits de radio externa y antenas P/N de pedi- Elemento Imagen Antena flexible UHF, Procom, media onda, con adaptador TNC: • 410-430 MHz C3310190 • 430-450 MHz C3310196 • 450-470 MHz C3310188 Kit de accesorios ADL Vantage Pro. Elija el P/N según la banda UHF utilizada: •...
Descubra su nuevo equipo Tómese unos minutos en descubrir su nuevo SP60. Panel frontal [10] [11] [12] [13] • [1]: El panel de control está formado por los siguientes elementos, de izquierda a derecha (véase la imagen): – [2]: LED de Bluetooth –...
• [9]: Conector de alimentación/datos (entrada de CC + puerto serie RS-232 A). El zócalo del conector está protegido por una tapa de goma fijada a la carcasa del receptor. Si no utiliza el conector, mantenga siempre la tapa de protección puesta. Esta tapa no está polarizada. IMPORTANTE: Si enchufa un cable a ese conector, asegúrese de alinear las marcas rojas (un punto rojo en la clavija y una línea roja en el conector hembra) antes de...
Marca de altura La marca de altura ([8]) se encuentra en el amortiguador, junta al conector serie. Si el receptor se monta sobre un trípode (p. ej., para su uso como base), realizar una medida en línea recta para determinar la altura del instrumento a menudo es más cómodo que realizar una medida vertical desde la marca de suelo hasta la base de la antena.
Timbre El timbre puede oírse en los siguientes casos: • Bluetooth: – Cuando el colector de datos establece una conexión Bluetooth con el receptor. – Cuando se pierde dicha conexión. • Batería interna: cuando queda poca batería interna (menos del 20 % de la carga nominal), el timbre suena un momento.
Uso del SP60 por primera vez ADVERTENCIA - Este receptor utiliza una batería recargable de iones de litio. Para evitar lesiones personales o daños en los equipos, asegúrese de leer y comprender la información de seguridad que aparece al principio de esta guía. La batería se suministra parcialmente cargada.
NOTA 1: La batería puede dejarse en el cargador durante un tiempo indefinido sin causar daños algunos ni en el cargador ni en la batería. OBSERVACIÓN 2: Si tiene una batería de repuesto, puede insertar ambas baterías en el cargador. Las baterías se cargarán una detrás de la otra.
Configuración del 1. Coloque el receptor y el colector de datos en un poste extensible (móvil) o en un trípode (base). SP60 2. Mida y anote la distancia vertical (Hv) o en línea recta (Hs) desde la marca en el suelo hasta la parte inferior del [16] receptor (ARP) (móvil) o la marca de altura (base), respectivamente (véase [16]).
Página 23
NOTA: ¿Necesita descargar archivos de datos brutos desde el receptor? Consulte Recogida de archivos de datos brutos en la página 39.
SP60 Descripción del panel de control Nº Color Significado • Activado • Se utiliza la batería interna. Carga restante > 20 %. • Lento • Se utiliza la batería interna. 10 % < carga restante < 20 %. Se escucha un breve •...
Página 25
Velocidad de Descripción Significado general parpadeo Desactivado El LED está apagado Receptor o función apagado Activada LED encendido permanentemente (color fijo) Funcionamiento normal Lento 0,5 s (tiempos iguales de encendido/apagado) Funcionamiento normal Modo de configuración de la radio (véase el si- Muy lenta 1,5 s (tiempos iguales de encendido/apagado) guiente gráfico)
Página 26
de datos brutos a una llave USB (véase Descarga de archivos de datos brutos a una llave USB en la página 40). El botón de encendido [6] también se usa para acceder a las dos funciones siguientes. Para ello hay que combinar pulsaciones cortas y largas del botón. •...
• Radio (interno en el móvil, interno o externo en la base). Véase Uso del kit UHF opcional en la página 26. • Central (la aplicación en la nube de Spectra Precision). Solo disponible si se utiliza Survey Pro como software de campo.
proporcionará correcciones RTK en el modo «Marcación directa» (el móvil iniciará una conexión telefónica con la base —p. ej., un SP80, que tiene módem integrado— marcando el número de teléfono preestablecido). Móvil de banda L El SP60 puede usar la banda L (no es necesaria una opción de firmware), lo que significa que puede recibir correcciones (Trimble RTX) de Trimble RTX corrections services, a través de un satélite...
Presentación del SP60 como base local Configuraciones El SP60 se puede usar como una base local, proporcionando sus correcciones a través de uno de los siguientes posibles de la dispositivos: base local • Bluetooth de largo alcance: para líneas de base de menos de 800 metros, la base local podrá...
Configuración del SP60 AVISO: Se presupone que usted tiene un buen conocimiento del software de campo que utiliza. Esta sección solo se centrará en los ajustes principales para aplicar cada uno de los modos de funcionamiento disponibles en el SP60 como móvil o como base.
Página 31
• Pulse . Elija los siguientes ajustes adicionales: SP60 utilizado Parámetros: como: Ficha Módem: seleccione «Internet actual». Receptor de Cuando inicie un levantamiento, defina la red a la que co- red remoto nectarse (pulse Administrar Redes, Añadir red..y cree a continuación esta red).
• En el menú Equipo, pulse Móvil GNSS o Base GNSS (dependiendo de la función que desee asignar al receptor). Haga lo siguiente: – Ficha Actual: Fabricante= «Spectra Precision» y Modelo= «SP60». – Ficha Comms: Tipo= «Bluetooth», busque el dispositivo Bluetooth del SP60, pulse para establecer la conexión.
Página 33
2) Sistema de base-móvil del SP60 El sistema Función Ajuste «Dispost» Ajuste de base/mó- del re- Otros ajustes: «Red» a: vil usa: ceptor 1) Mantenga la ve- «Receiver Bluetoo- locidad de transmi- Base th» [Bluetooth del (Ninguna) sión en 115200 receptor] 2) Tipo de mensaje Bluetooth de...
Uso del kit UHF opcional El kit UHF es una opción que puede utilizar para implementar un sistema de móvil/base RTK independiente y por radio (para obtener más información sobre los elementos que componen el kit, consulte Kit UHF PN92673-00 en la página 2).
Instalación del • Apague el SP60 y póngalo boca abajo. módulo UHF en el • Use el destornillador Torx con forma de L suministrado en el kit UHF del SP60 para aflojar y extraer los cuatro receptor tornillos ([1]) que fijan la placa con orificio roscado de 5/ 8”.
Configuración del La configuración estándar del módulo UHF se puede modificar fácilmente desde el software de campo. módulo UHF Para saber más sobre los ajustes avanzados de la radio, utilice el siguiente procedimiento: • Use el cable P/N59044-10-SPN del kit de alimentación en oficina para conectar el receptor al ordenador (consulte el siguiente diagrama).
Consulte las instrucciones de ADLCONF para completar este paso. Finalización de los Una vez fijado el módulo UHF al receptor (véase Instalación del módulo UHF en el receptor en la página 27) y configurado ajustes de la radio adecuadamente, siga estos pasos: del móvil •...
Finalización de los Es posible realizar dos tipos de ajustes de la base con una antena UHF externa: ajustes de la radio • La antena UHF puede instalarse en posición vertical en el de la base con una mismo trípode que el receptor base. antena UHF externa Para esta configuración, puede utilizar uno de los dos kits...
En el lado del receptor, una vez asegurado el módulo UHF al receptor y configurado adecuadamente, siga estos pasos (independientemente de la configuración de la antena): • Pase el conector macho del cable adaptador coaxial [12] (PN 96845) a través del orificio oblongo de la extensión de poste (PN 95672) y haga que salga por su extremo superior (véase [12]).
Activación/desactivación de la protección antirrobo La protección antirrobo se activa y desactiva desde el colector de datos que controla el receptor. Si usa Spectra Precision Survey Pro o FAST Survey en su colector de datos, una interfaz sencilla le permitirá activar o desactivar rápidamente la protección antirrobo (véase Uso de las protecciones...
• Siempre que el receptor protegido calcule una posición válida a más de 100 metros de distancia de la posición antirrobo. ¿Qué sucede si se detecta un robo? El receptor protegido pasará al «modo de robo», es decir: • El timbre emitirá una alarma sonora en sucesión rápida y durante un tiempo indefinido.
¿Ha perdido su contraseña antirrobo? Si pierde esa contraseña, no podrá desactivar la protección antirrobo. Tendrá que llamar al servicio técnico, que le proporcionará una contraseña nueva con la que podrá desactivar la protección. Protección de Denominación arranque El SP60 cuenta con una protección frente al uso ilegal. Cuando la protección está...
Recursos compartidos Las protecciones antirrobo y de arranque comparten la misma contraseña. Si cambia la contraseña del antirrobo, habrá cambiado también la contraseña de la protección de arranque (y viceversa). ¿Pueden estar activas a la vez las protecciones antirrobo y de arranque? Sí.
campo desactivar las protecciones antirrobo y de arranque. NOTA: No es posible cambiar la contraseña mientras la protección antirrobo está activa. – Habilitar (antirrobo): este botón le permite activar la función antirrobo directamente desde esta pantalla (al igual que en Levantamiento > Antirrobo). Antes de habilitar el antirrobo, lea la contraseña activa actualmente que aparece en la pantalla.
• Antirrobo: esta función muestra el estado actual de la protección antirrobo (Habilitado, Inhabilitado o Se generó la alarma). Puede utilizarse para habilitar o deshabilitar la protección en cualquier momento. Para poder deshabilitar la protección antirrobo, primero debe introducir la contraseña previamente definida en la ficha Antirrobo.
Página 46
– Botón Enable Startup Protection [Habilitar Protección de arranque]: permite activar la protección de arranque una vez introducida la contraseña correcta como se define más abajo. – Botón Enable Theft Mode [Activar antirrobo] : permite activar la protección antirrobo una vez introducida la contraseña correcta como se define más abajo.
Recogida de archivos de datos brutos Registro de datos Usted puede controlar las sesiones de registro de datos brutos directamente desde el SP60, sin necesidad de un brutos en modo colector de datos. Después de encender el receptor, haga lo Autónomo siguiente para activar el registro de datos brutos: •...
Survey Pro (menú directamente a un Levantamiento > Administración archivos) o FAST Survey (menú ordenador Topo, Post-Proceso > botón Gestión Ficheros). Posprocesado de Se puede hacer usando el software Spectra Precision Survey Office ((SPSO). archivos de datos brutos...
Uso del SP60 desde una plataforma Android El receptor SP60 se puede controlar desde una plataforma Android, como el colector de datos MobileMapper 50 de Spectra Precision. En esta sección se explica cómo utilizar este tipo de plataforma con el SP60. Conexión de una Para conectar una plataforma Android al SP60 no basta con realizar la conexión física por Bluetooth.
Apéndice Utilidad de Use el software SP Loader de Spectra Precision para: software SP 1. Actualizar el firmware del receptor. Loader 2. Instalar nuevas opciones de firmware. 3. Validar la subscripción a RTX. 4. Leer la fecha de caducidad de la garantía de un receptor GNSS.
Actualización del firmware del receptor Las actualizaciones de firmware se pueden descargar desde la web de Spectra Precision en forma de archivos «.tar» comprimidos. El nombre del archivo «.tar», así como el procedimiento de actualización paso a paso se muestran en el documento adjunto Release Note.
SP Loader. Instalación de una opción de firmware Antes de empezar este procedimiento, asegúrese de haber recibido un correo electrónico de Spectra Precision que contenga el POPN correspondiente a la opción de firmware que haya comprado. NOTA: Su ordenador debe estar conectado a Internet para instalar una opción de firmware usando un POPN.
El SP Loader se puede utilizar para buscar en la base de datos de Spectra Precision la fecha de caducidad de la garantía de su receptor GNSS. (Una vez caducada la garantía de un receptor, recuerde que las actualizaciones del firmware del receptor ya no son gratuitas).
Use la Ventana terminal en Survey Pro o Utilds Recep GNSS > Enviar Comando en FAST Survey para aplicar este comando al receptor. NOTA: Al actualizar el firmware del receptor a través de un ordenador con conexión a Internet, tenga presente que SP Loader comprobará...
Página 55
la siguiente ilustración). La velocidad predeterminada del puerto A del receptor es de 115 200 Bd. Al ordenador de oficina Por USB o DB9 Cable de alimentación/datos * Cable adaptador Puerto serie A RS232 a USB * (RS232) y entrada DC SP60 *: Todos estos elementos forman parte del kit de alimentación en oficina del P/N 94336 (opcional).
En esta configuración, otra opción es sustituir el cable de alimentación/datos (P/N 59044-10) del kit de alimentación en oficina por el cable P/N 95715 del kit de alimentación en campo (opcional). Véase el siguiente diagrama. Al ordenador Câble USB-mini USB Cable de alimentación ** Alimentador de CA/CC...
Página 57
[1]: Barra de herramientas de SP File Manager. Esta barra consta de los elementos siguientes: • Lista desplegable de Port y velocidad de conexión: le permite elegir qué puerto de serie utilizar en el ordenador para la conexión con el receptor (la velocidad de conexión solo es relevante cuando se utiliza una conexión serie RS-232).
[2]: panel que muestra el contenido de la carpeta abierta en esos momentos en el ordenador. [3]: panel que muestra el contenido de la carpeta abierta en esos momentos en el receptor. La carpeta raíz del receptor contiene dos o tres subcarpetas: •...
• En la parte izquierda de la ventana, explore su ordenador para seleccionar la carpeta en la que copiar los archivos (carpeta receptora). • En la parte derecha de la ventana, marque los archivos que desee copiar. • Pulse el botón Copy. A continuación se copiarán los archivos de acuerdo con su solicitud.
• La protección de arranque está activa. • Un periodo de validez está activo (tanto si está en curso como si ha terminado). (Los periodos de validez están diseñados para permitir que los usuarios trabajen con el receptor en una configuración predefinida y durante un periodo de tiempo limitado).
SBAS (WAAS/EGNOS/MSAS/GAGAN): • Horizontal: < 50 cm • Vertical: < 85 cm Posición DGPS en tiempo real: • Horizontal: 25 cm + 1 ppm • Vertical: 50 cm + 1 ppm Posición cinemática en tiempo real (RTK): • Horizontal: 8 cm + 1 ppm •...
Características de registro de datos Intervalo de registro: 0,1 - 999 segundos Características físicas • Dimensiones: 21 × 21 × 7 cm • Peso: 0,930 kg • Interfaz de usuario: Cinco LED para encendido, seguimiento, Bluetooth, registro de datos y radio •...
– Kit UHF (410-470 MHz, 2 W, TRx) – Kit de alimentación en campo – Kit de alimentación en oficina – Colectores de datos: Ranger 3, T41, MobileMapper 20 20, ProMark 120 – Software de campo: Survey Pro, FAST Survey, ProMark Field Componentes del sistema estándar y opcionales Véase SP60 Contenido del suministro en la página 2.
Página 64
Index Fecha de caducidad FieldPoint RTX Actualización de firmware Galileo Actualizar el firmware del receptor Garantía (fin de) Adaptadores GNSS céntrico ADLCONF Alimentación externa para una base Gráfico Alimentador de CA/CC Android Botón Enable Anti-Theft Antena flexible UHF Antirrobo Instalar una opción de firmware ITRF08 Banda L Kit de cable de alimentación...
Página 65
SBAS Servicio de correcciones RTX de Trimble Software de campo SP File Manager SP File Manager (copiado de archivos) SP File Manager (eliminación de archivos) SP Loader SPace SPSO Subscripción RTX Survey Pro Timbre Trimble RTX Trimble RTX Corrections Services Ubicación en centro de fase Ubicaciones simuladas ViewPoint RTX...