Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

1600W
www.sparky.eu
HOT AIR GUN
Original instructions
HEISSLUFTGEBLÄSE
Originalbetriebsanleitung
DÉCAPEUR THERMIQUE
Notice originale
TERMOSOFFIATORE
Istruzioni originali
DECAPADOR POR AIRE CALIENTE
Instrucciones de uso originales
PISTOLA DE AR QUENTE
Instrução original para o uso
OPALARKAMI
Instrukcja oryginalna
ПИСТОЛЕТ ГОРЯЧЕГО ВОЗДУХА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ТЕРМОПОВІТРЯДУВ (ТЕРМОПІСТОЛЕТ)
Оригінальна інструкція з експлуатації
ПИСТОЛЕТ ЗА ГОРЕЩ ВЪЗДУХ
Оригинална инструкция за използване
HAG 1600 • HAG 1600E
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards:
1 – 7
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
8 – 16
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
16 – 24
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
25 – 32
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
33 – 40
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
41 – 48
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
49 – 56
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
57 – 65
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
66 – 73
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
74 – 82
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/95/EC; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
13
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
13 May 2013
10117 Berlin, GERMANY
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY HAG 1600

  • Página 1 2006/95/EC; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3. 41 – 48 Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria PISTOLA DE AR QUENTE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 4: Description Of Symbols

    Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number HOT AIR GUN HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: HAG 1600 HAG 1600Е ▪ Power input 1600 W 1600 W ▪ Air flow I: 210 l/min I: 190 – 210 l/min II: 350 l/min II: 310 – 350 l/min ▪ Air temperature at air outlet/nozzle І: 400 С...
  • Página 6: Additional Safety Rules For Hot Air Guns

    This will ensure that the safety of the power and the air outlet/nozzle. tool is maintained. ▪ Keep the cord away from heat, oil and sharp edges. ▪ Never use the power tool in conjunction with chemical HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 7: Know Your Product

    solvents. compliance with EMC Directive 2004/108/EC. ▪ Make sure work area is adequately ventilated. This tool is intended for the removal of paint, forming and ▪ Stay alert; watch what you are doing, use common welding of plastic, warming of heat-shrinkable tubing; the sense and do not operate the tool when you are tired.
  • Página 8: Application Examples

    Paint can be removed from profile surfaces WARNING: Replacing the accessory can be by using a shave hook and/or a soft wire brush. performed only when the nozzle is cold, the switch is in position O and the machine is unplugged. HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 9: Maintenance

    Warranty Welding plastic tubes (Fig. 6) Choose the reduction (7) or reflector (9) nozzle. The guarantee period for SPARKY power tools is deter- The materials being welded together must be of exactly mined in the guarantee card. the same type of plastic.
  • Página 10: Einführung

    Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elek- trowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Página 11: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzliche Sicherheit Elektronische Drehzahlvorwahl Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Página 12: Technische Angaben

    Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko finden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den eines elektrischen Schlages. Staub oder die Dämpfe entzünden können. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 13: Zusätzliche Bestimmungen Für Arbeitsschutz Bei Arbeit Mit Heißluftgebläsen

    arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- bereich. bel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigne- ten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich elektrischen Schlages.
  • Página 14: Bekanntmachung Mit Dem Elektrowerkzeug

    ▪ Bei Arbeiten im Freien, das Gerät an einen Fehler- ginnen, müssen Sie sich mit allen operativen Besonder- strom (FI)- Schutzschalter mit einem maximalen Aus- heiten und Sicherheitsbestimmungen bekannt machen. lösestrom von maximal 30mA anschließen. Verwen- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug und sein Zubehör HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 15: Bedienungsanleitung

    nur für den bestimmten Zweck. Jede andere Anwendung passendem Zubehör erleichtert die Arbeit wesentlich ist absolut verboten. und verbessert die Qualität der Arbeit. 1. Düse WAHL DES TEMPERATURBEREICHES 2. Schutzring 3. Lüftungsschlitze Das Heißluftgebläse kann in zwei Temperaturbereichen 4. Aufhänger arbeiten: 5.
  • Página 16 Sie ab bis sie abgekühlt wird. Um die Farbbeschichtung sen, Ornamenten, Scheuerleisten und falls ein präzises von einer Profiloberfläche zu entfernen, benutzen Sie ei- Entfernen von Lackbeschichtungen nötig ist. nen Abstreichet und/oder eine weiche Drahtbürste. HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 17: Wartung

    Wartung WARNUNG: Glas ist ein leicht zerbrechliches Material und kann schnell kaputt gehen. WARNUNG : Schalten Sie das Gerät vor je- der Überprüfung aus und ziehen Sie den Netzstecker. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Gehäuseschrau- WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht ben festgezogen sind.
  • Página 18: Garantie

    Ersatzliefe- der unterschiedlich sein. rung oder Reparatur beseitigt. Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPAR- KY-Elektrowerkzeugs können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ursprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder der befugten Kundendienstwerk- statt vorgelegt wird. HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 19: Respect De L'environnement

    Sommaire Introduction ..................................17 Caractéristiques techniques ............................19 Instructions générales de sécurité lors du travail avec des outils électroportatifs .............19 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des décapeurs thermiques ........20 Nomenclature ................................A/21 Utilisation ....................................21 Entretien ................................... 24 Garantie .................................... 24 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Página 20 En conformité avec les exigences des standards ukrainiens Lisez les instructions d’utilisation Période de production, où les symboles variables sont les suivants: YYYY-Www YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier DÉCAPEUR THERMIQUE HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle: HAG 1600 HAG 1600Е ▪ Puissance absorbée 1600 W 1600 W ▪ Débit du courant d’air I: 210 l/min I: 190 – 210 l/min II: 350 l/min II: 310 – 350 l/min ▪ Température du courant d’air à la buse І: 400...
  • Página 22: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Décapeurs Thermiques

    ▪ Pendant le travail, tenez la buse d’air à une distance des parties mobiles, des pièces cassées ou toute supérieure à 50 mm des surfaces traitées, afin de ne HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 23: Utilisation

    pas empêcher l’air de s’écouler. doivent avoir pris connaissance de cette instruction ▪ Ne tenez pas le courant d’air orienté trop longtemps d’utilisation et être informés des risques potentiels dans le même sens. lors du travail avec l’appareil électrique. Les enfants ▪...
  • Página 24 Basse température ▪ Pliage d’enveloppes en matière plastique: Pour enlever l’anneau de protection (2), il est nécessaire Basse température tout d’abord d’arrêter l’appareil et de le laisser refroidir. HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 25: Exemples D'application

    Dévissez l’anneau de protection en le tournant dans le de la surface peinte, car la chaleur provoquera le ramol- sens des aiguilles d’une montre afin de le démonter. lissement de la matière collante. Dans ce cas, veillez à ne pas laisser le jet d’air tomber trop longtemps sur l’éti- quette, car vous risquez d’abimer la peinture au-dessous d’elle.
  • Página 26: Entretien

    être effectuées dans les centres d’entre- Enveloppes de protection en matière rétractible tien agréés de SPARKY avec l’utilisation exclusive de sous l’effet de la chaleur (Fig. 7) pièces d’origine. Utilisez la buse réfléchissante (9) ou la buse de réduction (7).
  • Página 27 ASSEMBLAGGIO La macchina è fornita completamente montata. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 28 Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva TERMOSOFFIATORE HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 29: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Modello: HAG 1600 HAG 1600Е ▪ Potenza 1600 W 1600 W ▪ Flusso d’aria I: 210 l/min I: 190 – 210 l/min II: 350 l/min II: 310 – 350 l/min ▪ Temperatura su uscita bocchetta І: 400 С...
  • Página 30: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Termosoffiatori

    (salvavita) con un flusso di corrente massimo di 30 mA e una prolunga adatta all’uso in ambienti umidi con volante splash proof. ▪ Tenere sempre il cavo lontano dal flusso d’aria calda. HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 31: Elementi Della Macchina

    ▪ Non esporre l’utensile alla pioggia o all’umidità e non ma di ciascun lavoro e in caso si riscontrassero difetti utilizzarlo in presenza di liquidi infiammabili, gas o rivolgersi subito ad un centro autorizzato SPARKY. polveri. ▪ La distanza tra la bocchetta e il materiale da lavorare varia a seconda del tipo di materiale ma non deve es- sere inferiore a 50 mm.
  • Página 32 Neonati sono particolarmente vulnerabili. In ATTENZIONE: Durante lavori senza il dispo- tal caso non usare il termosoffiatore e consultare un sitivo di protezione termica vi è un maggiore pericolo esperto. di incendi. HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 33: Manutenzione

    Riscaldare il cordone fino a farlo diventare pastoso ed delle spazzole) devono essere effettuate da centri di as- applicarvi l’altro pezzo. sistenza SPARKY autorizzati, dove vengono adoperate solo parti originali. Prestare particolare attenzione che il campo di tempera- tura tra lo stato pastoso e quello liquido di un materiale sintetico è...
  • Página 34: Garanzia

    Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- adoperare questo prodotto. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, difiche tecniche senza preavviso.
  • Página 35: Montaje

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas, ya que ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY, respondiendo a los más rigurosos requerimientos del usuario. Su mante- nimiento es fácil y es seguro a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá de forma segura durante muchos años.
  • Página 36: Descripción De Los Símbolos

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva DECAPADOR POR AIRE CALIENTE HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 37: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: HAG 1600 HAG 1600Е ▪ Potencia absorbida 1600 W 1600 W ▪ Débito del caudal de aire I: 210 l/min I: 190 – 210 l/min II: 350 l/min II: 310 – 350 l/min ▪ Temperatura del caudal de aire a la salida de la boquilla І: 400...
  • Página 38: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    Encargue el mantenimiento de su herramien- los materiales con que va a trabajar. ta a una persona cualificada y utilice siempre recambios originales. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta. HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 39: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    mente inflamables. El puesto de trabajo debe estar bien iluminado. ADVERTENCIA: El calor podrá transmitirse también a los materiales que están fuera del alcance de su vista. Asegúrese de tener siempre a disposición Componentes principales un balde de agua o un extintor de incendios a mano de la herramienta eléctrica como medida de seguridad en caso de que el material se inflame.
  • Página 40: Selección De Los Intervalos De Temperatura

    Desconexión: Coloque el interruptor (6) en la posición ADVERTENCIA: Cuando la abrazadera de protección está desmontada, aumenta el riesgo de inflamación. HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 41: Montaje Y Desmontaje De Accesorios

    MONTAJE Y DESMONTAJE DE ACCESORIOS Montaje: el respectivo accesorio se coloca en la boquilla ADVERTENCIA: Tenga cautela al despren- (1). der las capas de pintura de antiguos edificios, pues existe la probabilidad de que estos edificios hayan Desmontaje: después de enfriarse completamente, tire del respectivo accesorio hacia adelante.
  • Página 42: Mantenimiento

    Capas de protección de material termorretráctil (Fig. 7) Utilice la boquilla reflectora (9) o la boquilla reductora (7). El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Seleccione un macarrón termorretráctil, de diámetro aparece indicado en la hoja de garantía. apropiado, que corresponda al de la pieza (por ejemplo, Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o...
  • Página 43: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 44: Descrição Dos Símbolos

    Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário PISTOLA DE AR HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 45: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo: HAG 1600 HAG 1600Е ▪ Consumo de energia 1600 W 1600 W ▪ Débito da corrente de ar I: 210 l/min I: 190 – 210 l/min II: 350 l/min II: 310 – 350 l/min ▪ Теmperatura da corrente de ar junto do bico І: 400...
  • Página 46: Segurança De Pessoas

    A responsabilidade de qualquer dano ou ções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas lesão em resultado do uso incorrecto, será assumida são perigosas se forem utilizadas por pessoas ines- pelo consumidor e não pelo fabricante. HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 47: Conhecimento Da Ferramenta

    ▪ Use sempre óculos protectores e luvas. ▪ Crianças e pessoas de físico fraco não têm de traba- lhar com a ferramenta. As crianças têm de encontrar- ▪ Não toque o bico de ar nem as peças aquecidas, pois a temperatura é muito elevada. -se sob vigilância permanente, caso se encontrarem perto do lugar onde se trabalha com a ferramenta.
  • Página 48: Trabalho Em Lugares De Acesso Difícil

    Desmontagem: o respectivo acessório empurra-se para ADVERTÊNCIA: Depois de concluir o traba- frente depois de arrefecer. lho, deixe a ferramenta arrefecer sempre com o ejec- tor para cima, antes de deixá-la de lado ou guardá-la. HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 49 Remoção de pintura ou verniz de janelas (Fig. 4) Ao trabalhar perto de vidraças, use o bico de seguranço ADVERTÊNCIA: A substituição de acessório (8) e (10). Antres de conectar o interruptor (6), verifique faz-se só quando o ejector está frio, o interruptor fica se o bico foi correctamente orientado de modo a desviar na posição O e a ficha foi retirada do contacto.
  • Página 50: Manutenção

    Manutenção Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- ADVERTÊNCIA: Sempre desligue a ficha da mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- tomada antes de realizar quaisquer consertos, repara- brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos ções ou manutenção.
  • Página 51: Wstęp

    Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Página 52: Opis Symboli

    Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy OPALARKA HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 53: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: HAG 1600 HAG 1600Е ▪ Moc 1600 W 1600 W ▪ Przepływ powietrza I: 210 l/min I: 190 – 210 l/min II: 350 l/min II: 310 – 350 l/min ▪ Temperatura powietrza przy wylocie І: 400 С...
  • Página 54: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Opalarkami

    ▪ Nigdy nie kierować strumienia goracego powietrza w materiale i są łatwiejsze w obsłudze. kierunku twarzy. g) Niniejsze urządzenie oraz osprzęt do niego ▪ Nigdy nie kierować strumienia gorącego powietrza na muszą być używane zgodnie z niniejszą in- inne osoby i zwierzęta. HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 55: Podstawowe Elementy

    Użytkowanie zewnątrz, wyposażonych w gniazdo wodoodporne. ▪ Przewód trzymać z dala od strumienia gorącego po- Ten model SPARKY jest zasilany wyłącznie jednofazo- wietrza oraz wylotu powietrza i dyszy. wym prądem zmiennym. Posiada podwójna izolację wg ▪ Chronić przewód przed gorącem, olejem i ostrymi normy EN 60335-1 i może być...
  • Página 56: Ustawienia Temperatury

    40° pomiędzy urządzeniem a powierzchnią. Szybko usunąć farbę skrobakiem aby uniknąć zapłonu. Gdzie Dbać aby nic nie wpadło do wylotu powietrza. to możliwe zdejmować farbę wzdłuż słojów drewna. Aby Podczas wyłączania przytrzymać opalarkę drugą ręką, HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 57: Konserwacja

    zachować płynność pracy, kierować strumień powietrza Należy pamiętać, że rozgrzewany plastik szybko zmie- tuż przed skrobakiem. Nie podgrzewać farby zbyt długo nia konsystencję z lepkiej na płynną. gdyż zaschnie i będzie trudniejsza do usunięcia. Montaż materiałów kurczliwych (Rys. 7) Większość naklejek można także usunąć gorącym po- Wybrać...
  • Página 58: Gwarancja

    Gwarancja Uwagi Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest określo- Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi ny w karcie gwarancyjnej. przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Normalne zużycie, przeciążenia oraz niewłaściwe ob- Ze względu na prowadzone prace, dostarczony produkt chodzenie się z urządzeniem jest wyłaczone z gwaran- może w niewielkim stopniu różnić...
  • Página 59: Охрана Окружающей Среды

    Пистолет горячего воздуха поставляется в упакованном и полностью собранном виде. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Его производство под- чиняется высоким стандартам качества SPARKY, отвечающим строгим требованиям потребителя. Удобный для обслуживания и безопасный в эксплуатации, этот электроинструмент при правильном употреблении бу- дет...
  • Página 60: Описание Символов

    Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ПИСТОЛЕТ ГОРЯЧЕГО ВОЗДУХА HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 61: Технические Данные

    Технические данные Модель: HAG 1600 HAG 1600Е ▪ Потребляемая мощность 1600 W 1600 W ▪ Дебит воздушного потока I: 210 l/min I: 190 – 210 l/min II: 350 l/min II: 310 – 350 l/min ▪ Температура воздушного потока сопла І: 400 С...
  • Página 62: Личная Безопасность

    вильно установлены и правильно использу- безопасности электроинструмента. ются. Использование этих устройств может понизить связанные с пылью опасности. 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ a) Не перегружайте электроинструмент. Ис- пользуйте правильно выбранный электро- инструмент согласно его предназначению. Правильно подобранный электроинструмент HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 63: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Пистолетами Горячего Воздуха

    Дополнительные правила по осведомитесь о составе материалов, с которыми будете работать. безопасности при работе с пистолетами горячего ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : Тепло может воздуха передаться и на материалы, находящиеся вне Вашего поля зрения. Всегда обеспечивайте на- личие ведра с водой или огнетушителя поблизо- ▪...
  • Página 64: Знакомство С Электроинструментом

    вершенно нормально и не является признаком по- селя. Если кабель питания поврежден, замена вреждения. должна быть осуществлена производителем или его сервизным специалистом, во избежание Остановка: Установите выключатель (6) в положе- опасностей, связанных с заменой. ние O. HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 65 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : После заверше- : При удаленном ния работы всегда оставляйте инструмент со- защитном браслете существует повышенный плом вверх для остывания перед тем, как отло- риск воспламенения. жить его в сторону или убрать. МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ Дебит воздушного потока регулируется посред- ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ...
  • Página 66: Техническое Обслуживание

    исключительно опасно - существует риск взрыва. ся использование спирта, бензина или других растворителей. Никогда не используйте разъ- едающие препараты для чистки пластмассовых Горячая спайка пластмассовых труб (Рис. 6) частей. Используйте редуцирующее (7) или отражающее (9) сопло. HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 67: Гарантия

    изводственных ошибок, устраняются без дополни- нальных резервных частей. тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализиро- ванному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. Замечания Внимательно прочтите всю инструкцию по эксплу- атации...
  • Página 68 Електроiнструмент поставляється в упакованому і повністю зібраному вигляді. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Página 69: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи.Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція з метою додаткового захисту Електроніка для попереднього налаштування швидкост Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність...
  • Página 70: Технiчнi Данi

    Під час зовнішніх робіт використовуйте по- пари. довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- c) Тримайте дітей та сторонніх осіб на відстані, ристання подовжувача, призначеного для зо- коли працюєте з електроприладом. Розсію- внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 71: Додаткові Правила Техніки Безпеки При Роботі Електроінструментiв

    електричним струмом. якщо вимикач не переходить у включену і ви- f) У випадку, якщо робота з електроприладом ключену позицію. Кожен електроприлад, який у вологому середовищі неминуча, викорис- не може управлятися за допомогою вимикача, є товуйте запобіжний пристрій, який робить на небезпечним...
  • Página 72: Знайомство С Електроiнструментом

    у 30 mA. Використовуйте тільки подовжувач, при- 2. Захисний браслет значений для роботи у відкритому місці, і забез- 3. Вентиляційні отвори печений захищеними від вологи контактами. 4. Пристосування для підвішування ▪ Бережіть кабель від гарячого повітряного потоку і 5. Регулятор температури HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 73: Вказівки Щодо Роботи

    6. Вимикач ний нагрів оброблюваної деталі або оточуючих 7. Редукуючe сопло поверхонь. 8. Склозахисне сопло 2. Висока температура (50-550°C): використову- 9. Відображаюче сопло ється для більш швидкого нагріву оброблюваної 10. Плоске сопло деталі або оточуючих поверхонь, а також при ве- ликій...
  • Página 74 з термозбіжного матеріалу. і його нагрівання може призвести до пошкодження Плоске сопло (10): спрямовує на оброблювану де- (биття) скла. таль вузький потік повітря, і служить для видалення фарби або лаку з плоских поверхонь великої площі, HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 75: Технiчне Обслуговування

    Нагрівайте місце з’єднання однієї труби, поки пласт- слуговування та регулювання слід здійснювати в маса не стане липкою, і пристосуйте іншу трубу. спеціалізованих сервізах SPARKY з використанням Зверніть увагу на те, що різниця між температурами тільки оригінальних запасних частин. липкого і скрапленого стану пластмас дуже незна- чна.
  • Página 76: Опазване На Околната Среда

    Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент...
  • Página 77: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Електроника за предварителен избор на скоростта Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства...
  • Página 78: Технически Данни

    да възпламенят праха или парите. ходящ за работа на открито, намалява риска c) Дръжте децата и страничните лица на разстоя- от поражение от електрически ток. ние, когато работите с електроинструмент. f) Ако работата с електроинструмента във HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 79: Лична Безопасност

    влажна среда е неизбежна, използвайте пред- инструмент, който не може да бъде управля- пазно устройство, задействано от остатъчен ван с прекъсвач, е опасен и трябва да бъде ток, за прекъсване на захранването. Използва- ремонтиран. нето на предпазно устройство намалява риска c) Разединете...
  • Página 80 ▪ Никога не поставяйте предмети във въздушната дюза. ▪ При употреба на открито, свържете машината през предпазен изключвател за утечен ток (де- фектнотоков прекъсвач) с максимален ток на за- действане 30 mA и използвайте само удължител, HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 81: Запознаване С Електроинструмента

    Запознаване с материал варира в зависимост от вида на мате- риала, но независимо от положението на регу- електроинструмента латора винаги дръжте въздушната дюза на раз- стояние по-голямо от 50 mm от повърхностите, Преди да започнете да работите с този които обработвате. електроинструмент...
  • Página 82 Пистолетът за горещ въздух се доставя с 4 дюзи с те защитната дюза (8) и (10). Преди да включите различно предназначение. прекъсвача (6) проверете дали дюзата е правилно насочена, така че да отклонява топлинния поток от Редуцираща дюза (7): насочва концентриран поток HAG 1600 • HAG 1600Е...
  • Página 83: Поддръжка

    Обърнете внимание на това, че разликата между нето трябва да се извършват в оторизираните сер- температурите на лепкаво и втечнено състояние визи на SPARKY с използване само на оригинални при пластмасите е много малка. резервни части. Защитни обвивки от термосвиваем материал...
  • Página 84: Гаранция

    на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинструмент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние.
  • Página 86 1305R05...

Este manual también es adecuado para:

Hag 1600e

Tabla de contenido