Resumen de contenidos para Telcoma Automations TEN2
Página 1
TEN2 ISTTEN2 V. 01.2009 MOTORIDUTTORE ELETTROMECCANICO REVERSIBILE PER ANTE BATTENTI MANUALE ISTRUZIONI E CATALOGO RICAMBI OPÉRATEUR ÉLECTROMÉCANIQUE RÉVERSIBLE POUR PORTES BATTANTES NOTICE D'INSTRUCTIONS ET CATALOGUE DES PIÈCES DE RECHANGE MOTORREDUCTOR ELECTROMECÁNICO REVERSIBLE PARA HOJAS DE BATIENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIOS...
Página 2
CARATTERISTICHE CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS TEN2: Motoriduttore elettromeccanico TEN2: Opérateur électromécanique réversible TEN2: Motorreductor electromecánico reversibile per ante battenti. Alimentazione pour portes battantes. Alimentation 12 Vcc avec reversible para hojas de batiente. Alimentación 12Vdc con Encoder, completo di braccio encodeur et bras articulé...
Página 3
2. Hoofdschakelaar 3. Differential switch 3. Differentialschalter 3.Aardlekschakelaar 4. Box with control unit 4. Box mit Steuerung 4. Box met besturingseenheid 5. TEN2 gear motor 5.Antrieb TEN2 5. Reductiemotor TEN2 6. Photocells 6. Fotozellen 6. Fotocellen 7. 24V flashing light 7.
Página 4
5. La figura de aquí abajo muestra las medidas motoriduttore TEN2. E' consigliato non d'utiliser l'opérateur TEN2. Il est conseillé de mínimas dentro de las cuales se aconseja abbassarsi mai sotto la quota 60mm per non ne jamais descendre sous la mesure 60 mm utilizar el motorreductor TEN2.
Página 6
Déterminer ensuite la position des trous de la Posteriormente, determine la posición de los piastra di fissaggio per TEN2, tracciando sulla plaque de fixation pour TEN2, en traçant sur la agujeros de la placa de fijación para TEN2, colonna i rispettivi interassi a 93mm. Tracciare colonne les entraxes respectifs à...
Página 7
Now determine the position of the holes of the Dann die Position der Bohrung der Befesti- Bepaal daarna de plaats van de boringen van de fixing plate for TEN2 by marking the respective gungsplatte für TEN2 bestimmen, indem an der bevestigingsplaat voor TEN2, waarvoor u op de centre-to-centre distances at 93 mm on the post.
Página 8
Scegliere il tipo di viti adeguate al materiale della Choisir le type de vis adapté au matériau de la Elija el tipo de tornillo adecuado para el material colonna ed eseguire i quattro fori. Inserire due colonne et percer 4 trous. Introduire deux écrous de la columna y realice los cuatro taladros.
Página 9
Choose the type of screw suitable for the Die für das Material der Säule geeignete Kies de voor het materiaal van de zuil geëigende material the post is made of and drill four holes. Schraubenart wählen und vier Bohrungen schroeven en boor de vier gaten. Breng twee Insert two M6 nuts into the rear of the fixing plate ausführen.
Página 10
Una volta fissato il motoriduttore, inserire il Après avoir fixé l'opérateur, introduire le bras Una vez fijado el motorreductor, introduzca el braccio articolato sull'albero scanalato del articulé sur l'arbre cannelé du moteur. Fixer avec brazo articulado en el eje acanalado del motor. motore.
Página 11
After securing the gear motor, fit the articulated Nachdem der Antrieb befestigt wurde, den Wanneer de reductiemotor is bevestigd, brengt arm onto the motor's splined shaft. Fasten using Gelenkarm an der Keilwelle des Motors u de gelede arm op de van groeven voorziene as a M8X15 TCEI screw and washer.
Página 12
(NON FOURNIE) (NO SUMINISTRADA) I motoriduttori della serie TEN2 sono di tipo Les opérateurs de la série TEN2 sont de type Los motorreductores de la serie TEN2 son tipo reversibile con braccio articolato autobloccan- réversible avec bras articulé autobloquant. Si reversible, con brazo articulado autoblocante.
Página 13
MONTAGE ELEKTRISCH SLOT (NOT PROVIDED) (NICHT MITGELIEFERT) (NIET MEEGELEVERD) The TEN2 series gear motors are of the Die Antriebe der Serie TEN2 sind nicht De reductiemotoren van de serie TEN2 reversible type with self-locking articulated arm. selbsthemmend und weisen einen selbstsper- behoren tot het omkeerbare type met zelfblok- If you wish to fit an electric lock, Figs.
Página 14
FONCTIONNEMENT MANUEL FUNCIONAMIENTO MANUAL I motoriduttori della serie TEN2 sono di tipo Les opérateurs de la série TEN2 sont de type Los motorreductores de la serie TEN2 son tipo reversibile con braccio articolato autobloccan- réversible avec bras articulé autobloquant. En reversible, con brazo articulado autoblocante.
Página 15
MANUAL OPERATION MANUELLER BETRIEB HANDMATIGE BEDIENING The TEN2 series gear motors are of the Die Antriebe der Serie TEN2 sind nicht De reductiemotoren van de serie TEN2 reversible type with self-locking articulated arm. selbsthemmend und weisen einen selbstsper- behoren tot het omkeerbare type met zelfblok- In the absence of electricity, the pedestrian gate renden Gelenkarm auf.
Página 16
SMALTIMENTO MISE AU REBUT ELIMINACIÓN Questo prodotto è formato da vari Ce produit est constitué de divers Este producto está formado de varios componenti che potrebbero a loro volta composants qui pourraient à leur tour componentes que, a su vez, podrían contenere sostanze inquinanti.
Página 18
DICHIARAZIONE CE DÉCLARATIONS CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Il fabbricante: Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 31015 - Z.I. Le fabricant: Telcoma srl El fabricante: Telcoma srl Campidui - Conegliano (TV) - ITALY Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) Via L.
CERTIFICATO DI GARANZIA PRODOTTO TIMBRO E/O FIRMA DELL’INSTALLATORE DATA D’INSTALLAZIONE GARANZIA GARANTIE GARANTÍA La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie La présente garantie couvre les pannes et/ou les anomalies La presente garantía cubre las averías o anomalías dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione. La garanzia decade éventuelles dues à...