Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT SEED SPREADER
ÉPANDEUSE 18 V
ESPARCIDOR DE SEMILLAS
DE 18 V
P2402
Your seed spreader has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
L'épandeuse a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenue, elle vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su esparcidor de semillas ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2402

  • Página 1 ESPARCIDOR DE SEMILLAS DE 18 V P2402 Your seed spreader has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 3 A - Outside border (bordure extérieure, borde exterior) B - Inside area (zone intérieure, área interior) Fig. 4 A - Edge shield adjustment lever (levier d’ajustement du bouclier, palanca de ajuste de la protección de borde) B - Restricted broadcast pattern (modèle de portée restreint, patrón de esparcimiento restringido) C - Full broadcast pattern (modèle de portée complète, patrón de esparcimiento completo)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Avertissements de sécurité générales relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas  Seed Spreader Safety Warnings ............................4 Avertissements de sécurité...
  • Página 5: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings, instructions, illustrations and sense when operating a power tool. Do not use a power specifications provided with this power tool. Failure to tool while you are tired or under the influence of drugs, follow all instructions listed below may result in electric alcohol or medication.
  • Página 6: Seed Spreader Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS screws or other small metal objects, that can make a  Maintain power tools and accessories. Check for connection from one terminal to another. Shorting the misalignment or binding of moving parts, breakage battery terminals together may cause burns or a fire. of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................18 Volt DC Broadcast area .................................. 5 ft. Bin fill capacity ......................1 gal. (approx. 2,500 sq. ft. coverage) KNOW YOUR SEED SPREADER BROADCAST SETTING DIAL See Figure 1. Choose the broadcast setting that best suits your application The safe use of this product requires an understanding of needs using the broadcast setting dial.
  • Página 9: Operation

    OPERATION To install: WARNING:  Insert the battery pack into the product as shown. Do not allow familiarity with products to make you care-  Make sure the latches on each side of the battery pack less. Remember that a careless fraction of a second is snap into place and that battery pack is secured in the sufficient to inflict serious injury.
  • Página 10 OPERATION GENERAL APPLICATION SETTINGS When applying products with no broadcast setting available from the product manufacturer, you may determine approximate settings by noting the following: Material Type Broadcast Setting Fertilizers, Large Heavy Pellets Medium - Mixed Pellets and Granules 3.5 - 4 Small Pellets (Nitrogen) Small Pellets and Granules Mixed Size Granules - Some Fine...
  • Página 11: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most To avoid serious personal injury, always remove the bat- plastics are susceptible to damage from various types of tery pack from the tool when cleaning or performing any commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Página 12: Warranty

    The product, including any defective part, must be returned THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS to an authorized Ryobi service center within the warranty AND TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, period. The expense of delivering the product to the service INC., DOES NOT ASSUME OR AUTHORIZE ANYONE...
  • Página 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le AVERTISSEMENT risque de décharge électrique.  Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. Pour Lire les avertissements de sécurité, les instructions utiliser l’appareil avec des piles au lithium-ion de 18 V, et les précisions et consulter les illustrations fournis consulter le supplément de raccordement pour chargeur/ avec cet outil électrique.
  • Página 14 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil autre type de pile. qui ne peut pas être contrôlé...
  • Página 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 16 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................18 V C.C Portée ...................................1,52 m (5 pi) Capacité du réservoir ................3,79 l (1 gal ; couvre environ 232,26 m [2 500 pi VEILLER À BIEN CONNAÎTRE L’ ÉPANDEUSE BOUTON DE RÉGLAGE DE LA PORTÉE Voir la figure 1.
  • Página 17 UTILISATION Installation : AVERTISSEMENT :  Insérer la pile dans l’outil comme illustré. Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la  S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à...
  • Página 18 UTILISATION RÉGLAGES GÉNÉRAUX POUR L’APPLICATION Pour épandre des produits dont les réglages ne sont pas mentionnés par le fabricant, on peut déterminer les réglages approximatifs en consultant le tableau qui suit : Type de produit Réglage d’épandage Fertiliseurs, grosses boulettes lourdes Moyen –...
  • Página 19 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant endommagées par divers types de solvants du commerce. entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, de l’produit avant tout nettoyage ou entretien.
  • Página 20 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 21: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Cargue las baterías solamente con el cargador indicado. ADVERTENCIA Para utilizar con paquetes de baterías de iones de litio de 18 V, consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete de Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones baterías/cargador complementario 987000-432.
  • Página 22: Advertencias De Seguridad Del Esparcidor De Semillas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No utilice la herramienta si el interruptor no enciende  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes o no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda de baterías específicamente indicados. El empleo de controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 24: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ..................................18 V c.c. Área de esparcimiento .............................1,52 m (5 pies) Capacidad de llenado del contenedor ..........3,79 l (1 gal) (aprox. 232,26 m² de cobertura [2500 ft²]) FAMILIARÍCESE CON SU ESPARCIDOR DE SELECTOR DE CONFIGURACIÓN DE SEMILLAS ESPARCIMIENTO Vea la figura 1.
  • Página 25: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Para conectar: ADVERTENCIA:  Coloque el paquete de baterías en el producto como se No permita que su familarización con las herramientas lo muestra. vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de  Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO CONFIGURACIÓN DE APLICACIÓN GENERAL Al aplicar productos sin una configuración de esparcimiento disponible por parte del fabricante del producto, puede determinar una configuración aproximada con las siguientes consideraciones: Configuración Tipo de material de esparcimiento Fertilizantes, comprimidos grandes y pesados Medio: combinación de comprimidos y gránulos 3,5 - 4 Comprimidos pequeños (nitrógeno)
  • Página 27: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes Para evitar lesiones serias, siempre retire el paquete de tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. baterías de la herramienta cuando la limpie o durante Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el cualquier mantenimiento.
  • Página 28: Garantía

    O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ™ DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Página 29 NOTES / NOTAS...
  • Página 30 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido