Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
PARK
Salvaparcheggio elettromeccanico
Space saver
Elektromechanischer Parkbügel
Protege-parking electromecanique
Salvaparqueo electromecanico
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
1
Serie PARK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tau PARK

  • Página 1 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARK Salvaparcheggio elettromeccanico Space saver Elektromechanischer Parkbügel Protege-parking electromecanique Salvaparqueo electromecanico IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com Serie PARK...
  • Página 2 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Página 3 Das Schloss mit seinem Schlüssel öffnen und herausziehen. Dann den Parkplatzschutz von Hand bewegen. Ouvrir le cadenas avec la clé et le retirer. Bouger manuellement l’arceau de parking. Abra el candado con la correspondiente llave y sáquelo. Mueva luego de forma manual la barrera abatible automática. Serie PARK...
  • Página 4 Haga pasar el cable para el cableado de la automatización a través el agujero de la placa de base (A - fig. 3) o bien a través el agujero del pequeño cárter posterior de metal (B - fig. 3). Serie PARK...
  • Página 5 Remettre la partie frontale en position verticale puis bloquer le tube en utilisant le cadenas fourni. Coloque de nuevo en posición vertical la parte frontal, luego sujete el tubo utilizando el candado presente en el equipamiento de base. Serie PARK...
  • Página 6: Caratteristiche Tecniche

    D780M - CENTRALE CON RADIOCONTROLLO PER SALVAPARCHEGGIO "PARK" (ESPANDIBILE FINO A MAX. 4 UNITÀ) CARATTERISTICHE DELLA D780M LOGICA CON MICROPROCESSORE  PROTEZIONE INGRESSO LINEA CON FUSIBILE LED - DL1  RADIO RICEVITORE 433,92 MHz INTEGRATO A 4 CANALI (CH) Il led, oltre ad indicare la presenza dell’alimentazione, segnala even- ...
  • Página 7 18V DC 1= POSITIVO , 2= NEGATIVO; ingresso pulsante APRE/CHIUDE (con- tatto Normalmente Aperto); Comanda 3 - 4 APRE/CHIUDE l’apertura (discesa) e la chiusura (salita) dell’automazione. 3= COMUNE , 4= APRE/CHIUDE; connettore ad innesto per quadro di comando D780M. Serie PARK...
  • Página 8: Dichiarazione Di Incorporazione Del Costruttore

    Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle quasi-macchine. Sandrigo, 15/11/2017 Il Rappresentante Legale _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia Serie PARK...
  • Página 9: Technical Characteristics

    D780M - CONTROL UNIT WITH REMOTE CONTROL FOR "PARK" PARKING GUARD (EXPANDABLE UP TO A MAX. OF 4 UNITS) D780M CHARACTERISTICS MICROPROCESSOR-CONTROLLED LOGIC  LINE INPUT FUSE LED - DL1  433.92 MHz 4 CHANNEL BUILT-IN RADIO RECEIVER (CH) The LED, besides indicating that the power supply is connected, also ...
  • Página 10 LOGIC ADJUSTMENTS TRIMMER SENS. Used to adjust obstacle detection sensitivity during open- ing (lowering) or closing (rising); You can turn the SENS. TRIMMER to further increase or decrease obstacle sensitivity. Turning clockwise in- creases the motor’s sensitivity to obstacles. Serie PARK...
  • Página 11 The manufacturer undertakes to provide, on sufficiently motivated request by national authorities, all information pertinent to the quasi- machinery. Sandrigo, 15/11/2017 Legal Representative _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Name and address of person authorised to draw up all pertinent technical documentation: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia Serie PARK...
  • Página 12 D780M – STEUERGERÄT MIT FUNKSTEUERUNG FÜR PARKPLATZSCHUTZVORRICHTUNG "PARK" (ERWEITERBAR AUF BIS ZU MAX. 4 EINHEITEN) EINSTELLUNG DER LOGIK MIKROPROZESSORLOGIK  TRIMMER SCHUTZ DES LINIENEINGANGS MIT SICHERUNG  SENS. M1 Einstellung der Hindernisempfindlichkeit während der 433,92 MHz FUNKEMPFÄNGER, EINGEBAUT, 4 KANÄLE (CH) ...
  • Página 13 Steuergerät D780M ist die Motor-Erweiterungskarte EXP780 für bis zu max. 4 Karten (Motren) je Steuergerät verfügbar. ANSCHLÜSSE AM KLEMMENBRETT Klemmen Funktion Beschreibung Ausgang MOTORversorgung 18V DC MOTOR 1 - 2 max. 30 W; 18V DC 1= PLUS , 2= MINUS; Serie PARK...
  • Página 14: Integrierungserklärung Des Herstellers

    Er verpflichtet sich, auf ausdrücklichen Wunsch der nationalen Behörden, Informationen über die Fastmaschinen zu übersenden. Sandrigo, 15/11/2017 Der gesetzliche Vertreter _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Name und Adresse der beauftragten Person zur Vorlegung der zugehörigen technischen Unterlagen: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia Serie PARK...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    D780M - CENTRALE AVEC RADIOCOMMANDE POUR DISPOSITIF DE RÉSERVATION "PARK" (EVOLUTIF JUSQU’A 4 UNITES MAXIMUM) RÉGLAGES LOGIQUES LOGIQUE AVEC MICROPROCESSEUR  PROTECTION ENTRÉE LIGNE PAR FUSIBLE TRIMMER  RÉCEPTEUR RADIO 433,92 MHz INTÉGRÉ À 4 CANAUX (CH) SENS. M1 Réglage de la sensibilité à l’obstacle pendant la phase ...
  • Página 16 D780M la carte d’expansion moteur EXP780 est disponible, jusqu’à un maximum de 4 cartes (moteurs) pour chaque centrale. CONNEXIONS AU BORNIER Bornes Function Description MOTEUR sortie alimentation MOTEUR 18V CC, 1 - 2 18V DC max. 30 W; 1= POSITIF , 2= NÉGATIF; Serie PARK...
  • Página 17 Il s’engage à transmettre, sur demande dûment motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur les quasi-machines. Sandrigo, 15/11/2017 Le Représentant légal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nom et adresse de la personne autorisée à constituer la documentation technique pertinente : Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia Serie PARK...
  • Página 18: Características Técnicas

    D780M - CENTRAL CON RADIOCONTROL PARA BARRERA GUARDA PLAZA "PARK" (EXPANDIBLE HASTA MAX. 4 UNIDADES) AJUSTES LÓGICOS LÓGICA CON MICROPROCESADOR  PROTECCIÓN ENTRADA LÍNEA CON FUSIBLE TRIMMER  RADIORRECEPTOR DE 433,92 MHz INTEGRADO DE 4 CANALES (CH) SENS. M1 Regulación de la sensibilidad frente a obstáculo du- ...
  • Página 19 EXP780, hasta un máximo de 4 tarjetas (motores) por cada central. CONEXIONES AL TERMINAL DE CONEXIONES Bornes Función Descripción salida alimentación MOTOR 18V DC, MOTOR 1 - 2 máx. 30 W; 18V DC 1= POSITIVO , 2= NEGATIVO; Serie PARK...
  • Página 20: Declaración De Incorporación Del Fabricante

    Se compromete a transmitir, si las autoridades nacionales así lo solicitarán de forma motivada, informaciones referentes a las casi- máquinas. Sandrigo, 15/11/2017 El representante legal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia Serie PARK...
  • Página 21: Garantie: Conditions Générales

    • Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali TAU per l’installazione dell’automatismo. La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date • Qualora i danni siano causati da calamità naturali, ma- d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture).
  • Página 22 SCHEMA CABLAGGIO D780M D780M WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN DER D780M SCHÉMA CÂBLAGE D780M ESQUEMA DEL CABLEADO D780M Common Open/Close Phase Neutral Serie PARK...
  • Página 23 SCHEMA CABLAGGIO EXP780 EXP780 WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN DER EXP780 SCHÉMA CÂBLAGE EXP780 ESQUEMA DEL CABLEADO EXP780 Common Open/Close SENS. Serie PARK...
  • Página 24 GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

Este manual también es adecuado para:

Mnl0park

Tabla de contenido