Publicidad

Enlaces rápidos

®
®
Manual del operador
PARA UTILIZAR CON LOS MODELOS:
XYC100B-SPT Y XYC100B-PRO
Fabricado y distribuido por
www.InovaLabs.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para InovaLabs Activox XYC100B-SPT

  • Página 1 ® ® Manual del operador PARA UTILIZAR CON LOS MODELOS: XYC100B-SPT Y XYC100B-PRO Fabricado y distribuido por www.InovaLabs.com...
  • Página 2: Representante En Europa

    Inova Labs Inc. expresado por escrito. Inova Labs Inc. 3500 Comsouth Drive Suite 100 Austin, TX 78744 EE.UU. Teléfono: 1.512.617.1700 Número para llamada gratuita: 1.800.220.0977 www.InovaLabs.com Representante en Europa: QNET BV Hommerterweg 286 6436 AM Amstenrade Países Bajos...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Introducción Aplicación/Indicaciones de uso Descripciones de símbolos Advertencias Contraindicaciones Eventos adversos/Peligros Contenido del paquete estándar del paquete estándar Controles del usuario Nombres de las piezas Instrucciones de funcionamiento Tabla de duración de la vida útil de la batería Procedimiento de funcionamiento Indicadores de funcionamiento normal Indicadores de alarma Instrucciones de configuración del estuche de transporte...
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIÓN El Manual del operador le permitirá familiarizarse con todos los modelos del Concentrador portátil de oxígeno (POC, por sus siglas en inglés) LifeChoice ® Activox y sus accesorios. Asegúrese de leer toda la información adjunta en ® su totalidad antes de utilizar el POC LifeChoice Activox. El POC es un dispositivo Tipo BF con alimentación interna cuando se lo utiliza con la batería interna y un dispositivo Clase II, Tipo BF cuando se lo conecta al adaptador/cargador de CA...
  • Página 5: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Consulte las Precaución instrucciones No fumar de uso No exponer a No aplicar No desarmar llama abierta aceite ni grasa Límite de Limitación de Mantener seco temperatura humedad Frágil, Este lado hacia Cumple con manipular con arriba...
  • Página 6: Contraindicaciones

    CONTRAINDICACIONES 1. El dispositivo no está diseñado para soporte ni sustento vital. 2. En ciertas circunstancias, la terapia con oxígeno puede ser peligrosa. Busque asistencia médica antes de utilizar este dispositivo. 3. El dispositivo está diseñado para proporcionar un flujo de oxígeno de alta pureza con opciones de pulso de hasta 3 LPMeq.
  • Página 7: Contenido Del Paquete Estándar Del Paquete Estándar

    CONTENIDO DEL PAQUETE ESTÁNDAR POC LifeChoice Activox Adaptador de alimentación de CA Estuche de transporte de cuatro configuraciones Adaptador de alimentación de CC ‡ Utilícelo como mochila, colgado del hombro, como riñonera o maletín Cánula nasal estándar de un sola Correas ajustables abertura de 7 pies (2 metros) de para usar con el estuche...
  • Página 8: Controles Del Usuario

    CONTROLES DEL USUARIO Panel de control Indicador de Botones carga de de control la batería de opciones Indicador de pulso de alarma 1, 2, 3 LPMeq Botón Medidor Botón de de horas encendido Para ser usado únicamente por Indicadores del personal de Botón Control modo automático...
  • Página 9 Indicador de carga de la batería: este indicador consta de cuatro LED etiquetados de la siguiente manera: “25%”, “50%”, “75%” y “100%”. LED Control de la batería Nivel de carga LED 25 % LED 50% LED 75% LED 100% 0 %* Apagado Apagado Apagado...
  • Página 10: Nombres De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS Adaptador de la boquilla de la cánula Ventilación Panel de control de entrada del ventilador Ventilación de salida del ventilador Puerto de la batería externa Etiqueta de aprobación de la FAA (se encuentra en la parte inferior) Adaptador de la boquilla de la cánula: la cánula nasal se conecta a la boquilla de salida de oxígeno en la parte superior del POC.
  • Página 11: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El Concentrador portátil de oxígeno LifeChoice Activox fue diseñado para ser operado y guardado en su estuche de transporte en todo momento. Para configurar el estuche como mochila, consulte las Instrucciones de configuración del estuche de transporte. SIGA ESTOS PASOS ANTES DEL PRIMER USO: 1.
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO continuación 2. Adaptador/Cargador de CA: el adaptador/cargador de CA permite que el POC se alimente de un tomacorriente estándar de 100-240 V CA, 50/60 Hz. Cuando la unidad funciona conectada a un adaptador/cargador de CA, la energía proveniente de un tomacorriente de CA alimenta la unidad y al mismo tiempo recarga la batería interna o externa.
  • Página 13 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO continuación 3. Una batería completamente descargada puede tardar hasta 4,5 horas si se trata de un modelo Pro y 3 tres horas si se trata de un modelo Sport para completar el 100 por ciento de la carga. Presione el botón Control de la batería para verificar el proceso de carga.
  • Página 14: Represurización

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO continuación a cargarse y aparecerá el mensaje “Cargando EXT” (Charging EXT). Si este procedimiento no funciona, comuníquese con el Equipo de atención al cliente de Inova Labs llamando al 512.617.1744 para pedir asistencia. 3. Se necesitan hasta tres horas para que una batería externa completamente descargada alcance un nivel de carga del 100 por ciento cuando se la enchufa en unidad y en un adaptador/cargador de CA o CC.
  • Página 15: Procedimiento De Funcionamiento

    PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO 1. Coloque el concentrador portátil de oxígeno de forma que la ventilación de entrada del ventilador y la ventilación de salida del ventilador no estén obstruidas. La unidad, en particular las entradas y salidas de aire, debe estar ubicada en un lugar bien ventilado. 2.
  • Página 16 5. Seleccione una opción de pulso entre 1, 2 o 3 según la indicación del médico. El dispositivo utiliza un suministro PULSE-WAVE ® administra oxígeno de acuerdo con su frecuencia de inhalación. Debido a que este tipo de suministro es muy suave, es posible que no sienta el pulso de oxígeno.
  • Página 17: Indicadores De Funcionamiento Normal

    INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO NORMAL Durante la operación normal, el Panel de control debe verse como se describe a continuación: OPERACIÓN DESCRIPCIÓN Durante la operación, se iluminará el indicador de modo automático de "Actividad-alto" o "Sueño-bajo". Si está Modo automático iluminado "Actividad-alto" significa que su frecuencia activado respiratoria es la típica de un usuario activo.
  • Página 18: Indicadores De Alarma

    INDICADORES DE ALARMA El dispositivo emitirá una alarma para informarle de condiciones que podrían requerir su atención o alguna acción de su parte. Cada alarma disparará un tono sonoro reiterado o continuo e iluminará diversos indicadores en el Panel de control como se describe a continuación. TÍTULO DE LA ALARMA DESCRIPCIÓN Y MEDIDA CORRECTIVA Sonará...
  • Página 19: Instrucciones De Configuración Del Estuche De Transporte

    Activox de Inova Labs. Las aerolíneas exigen información específica para viajar con oxígeno. Antes de viajar, revise los requisitos específicos de la aerolínea. Visite el sitio web de Inova Labs, www.InovaLabs.com, para obtener más información. Autorizado por la FAA para uso en aeronaves según 14CFR Parte 121, SFAR 106...
  • Página 20: Limpieza De Rutina Y Mantenimiento

    LIMPIEZA DE RUTINA Y MANTENIMIENTO El Concentrador portátil de oxígeno LifeChoice Activox fue diseñado para minimizar la cantidad de mantenimiento de rutina necesario. El dispositivo no cuenta con piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Excepto el mantenimiento preventivo que se detalla a continuación, el resto del mantenimiento obligatorio debe ser realizado por personal calificado.
  • Página 21: Vida Útil

    VIDA ÚTIL Esta sección describe la vida útil definida de los componentes del Concentrador portátil de oxígeno LifeChoice Activox. La vida útil de estos componentes depende de las condiciones operativas y ambientales. El uso diario de la unidad podría de hecho prolongar el tiempo de reemplazo para algunos de estos artículos.
  • Página 22: Eliminación

    ELIMINACIÓN Inova Labs espera que los usuarios finales desechen el dispositivo de forma ecológica y de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. El equipo eléctrico y electrónico tiene la etiqueta con el símbolo del cubo de basura con ruedas tachado con una cruz que indica que el equipo debe ser desechado por el usuario separado de otros tipos de desecho.
  • Página 23: Concentración De Oxígeno Sobre Altitud Y Caudal

    CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO SOBRE ALTITUD Y CAUDAL Intervalo de concentración de oxígeno sobre altitud 0-4000 m Oxígeno 1 LPMeq 2 LPMeq 3 LPMeq Caudal ACCESORIOS (ADICIONALES/REEMPLAZO/REPUESTOS) Estuche de transporte de cuatro configuraciones Viene completo con sistema de correas ajustables que permite que el estuche se utilice como mochila, bolso, riñonera o que se lleve como maletín.
  • Página 24: Garantía Limitada Y Descargo De Responsabilidad

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD ("Garantía limitada") NOTA: esta Garantía limitada proporciona derechos legales específicos. El Comprador también puede tener otros derechos que podrían variar según el estado o país; es posible que debido a las leyes aplicables no rijan ciertas limitaciones o exclusiones de esta Garantía limitada.
  • Página 25 GARANTÍA continuación enriquecido que acelera la combustión. NO PERMITA QUE SE FUME NI LA PRESENCIA DE LLAMAS ABIERTAS a menos de 10 pies (3 [tres] metros) a la redonda de estos dispositivos mientras se encuentren en uso. El hecho de que un usuario FUME cigarrillos, puros, en pipa o cualquier otra sustancia mientras utiliza el Producto, y las pruebas de que un usuario ha fumado mientras utilizaba el Producto, anularán todas las garantías con respecto al Producto y...
  • Página 26 GARANTÍA continuación El exterior del contenedor de envío debe indicar claramente el número de RMA que identifica correctamente los Artículos devueltos. Los Artículos se deben empacar junto con un comprobante de la Fecha de compra. Los Artículos devueltos sin el número de RMA y el comprobante de la Fecha de compra serán rechazados y devueltos al Comprador a expensas de éste.
  • Página 27 GARANTÍA continuación EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR LOS ARTÍCULOS, SIN IMPORTAR EL FORO Y SIN IMPORTAR SI CUALQUIER ACCIÓN O RECLAMO SE BASA EN UN CONTRATO, AGRAVIO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA ÍNDOLE. EL COMPRADOR ACUERDA Y RECONOCE QUE LOS ARTÍCULOS SON DEL TAMAÑO, DISEÑO Y CAPACIDAD SELECCIONADOS POR SU PROVEEDOR MÉDICO.
  • Página 28: Información De Emc

    INFORMACIÓN DE EMC Se deben tomar precauciones especiales con el equipo médico eléctrico respecto de EMC y debe ser instalado y puesto en servicio según la información de EMC proporcionada en las tablas adjuntas. Consejos y declaración del Fabricante - Inmunidad electromagnética El Concentrador portátil de oxígeno LifeChoice Activox modelo XYC100B-SPT/ XYC100B-PRO está...
  • Página 29: Prueba De Inmunidad

    Consejos y declaración del Fabricante - Inmunidad electromagnética El Concentrador portátil de oxígeno LifeChoice Activox modelo XYC100B- SPT/XYC100B-PRO está diseñado para el uso en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del modelo XYC100B-SPT/ XYC100B-PRO debe asegurarse de que se utilice en dicho ambiente. Prueba de IEC 60601 Nivel de...
  • Página 30 INFORMACIÓN DE EMC continuación Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y el Concentrador portátil de oxígeno LifeChoice Activox modelo XYC100B-SPT/XYC100B-PRO ® El Concentrador portátil de oxígeno LifeChoice Activox modelo XYC100B- SPT/XYC100B-PRO está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en que las interferencias de RF emitidas estén controladas.
  • Página 31 NOTAS DEL PROPIETARIO...
  • Página 32 ® ® Síganos Fabricado y distribuido por 3500 Comsouth Drive, Suite 100, Austin, Texas 78744 USA Oficina corporativa 1.512.617.1700 | www.InovaLabs.com © 2015 Inova Labs, Inc. Todos los derechos reservados. 12M-015-ES Rev G April 2015...

Este manual también es adecuado para:

Activox xyc100b-pro

Tabla de contenido