Página 1
PAINÉIS DAS CÂMARAS – O1 / O2 / O3 COLD ROOM PANELS – O1 / O2 / O3 PANNEAUX DES CHAMBRES FROIDES – O1 / O2 / O3 WÄNDE DER KÜHLZELLEN – O1 / O2 / O3 PANNELLI DELLE CELLE – O1 / O2 / O3 PANELES DE LAS CÁMARAS –...
Página 2
Manual de Instruções Instructions Manual N.º Mode d’Emploi 467_SERIE_Z_WAENDE Gebrauchsanleitung _DER_KUEHLZELLEN_B Manuale d’Istruzioni EDIENUNGSANWEISU NG_2010-11 Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing PORTUGUÊS ÁGINA ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH EITE ITALIANO AGINA ESPAÑOL ÁGINA NEDERLANDS AGINA 467_SERIE_Z_WAENDE_DER_KUEHLZELLEN_BEDIENUNGSANWEISUNG_2010-11...
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Manual de Instruções EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- PT Índice Nota do Fabricante ....................................3 Chapa de Características ..................................3 Recepção ........................................3 Instalação ........................................4 Montagem ........................................4 Utilização e Manutenção básica ................................4 Utilização ........................................4 Limpeza........................................4 Inactividade Prolongada ..................................
Página 4
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Manual de Instruções EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- Verificar a embalagem devido à possibilidade de ocorrência de danos durante o transporte. Retirar com cuidado a embalagem e a palete para não danificar as superfícies do equipamento. Após desembalar o produto, verificar o bom estado do equipamento e se as suas características correspondem às especificações da encomenda.
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Manual de Instruções EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- Garantia As Câmaras Frigoríficas devem ser instaladas e montadas de acordo com as instruções do fabricante. A utilização e manutenção básica devem ser efectuadas conforme indicado. A instalação, manutenção técnica e outras intervenções devem ser executadas por técnicos especializados e autorizados. O fabricante declina qualquer responsabilidade e não se obriga a manter a garantia caso estas condições não sejam respeitadas.
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Instructions Manual EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- Check the packaging in case damage has occurred in transit. Remove the packaging and the pallet carefully so the surfaces of the equipment are not damaged. After removing the packaging from the product, check that the equipment is in good condition and the features match the specifications of the order.
Página 8
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Instructions Manual EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- Guarantee Cold rooms should be installed and assembled in accordance with the manufacturer's instructions. Basic maintenance and use should be carried out as indicated. Technical maintenance, installation and other actions should be carried out by authorised specialist technicians. The manufacturer accepts no responsibility and is not obliged to honour the guarantee if these conditions are not respected.
Página 9
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Mode d’Emploi EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- FR Index Note du Fabricant ......................................7 Plaque de Caractéristiques ..................................7 Réception........................................7 Installation ........................................8 Montage ........................................8 Utilisation et entretien de base ................................. 8 Utilisation ........................................8 Nettoyage ........................................ 8 Inactivité...
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Mode d’Emploi EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- Réception Lors de la réception de l’appareil, les précautions suivantes sont recommandées : Vérifier l’emballage à cause de la possibilité de dommages pendant le transport. Retirer soigneusement l’emballage et la palette pour ne pas endommager les superficies de l’appareil. ...
Página 11
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Mode d’Emploi EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- Garantie Les Chambres froides doivent être installées et montées conformément aux instructions du fabricant. L’utilisation et l’entretien de base doivent être effectués selon les indications. L’installation, l’entretien technique et les autres interventions doivent être exécutés par des techniciens spécialisés et autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité...
Página 12
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Gebrauchsanleitung EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- DE INDEX Anmerkung des Herstellers ................................... 9 Typenschild ........................................9 Annahme ........................................9 Installation ........................................10 Montage ........................................10 Betrieb und grundlegende Wartung ..............................10 Nutzung ........................................10 Reinigung ........................................ 10 Bei längerer Nichtbenutzung ................................10 Garantie ........................................
Página 13
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Gebrauchsanleitung EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- Prüfen Sie die Verpackung auf irgendwelche Schäden, die während des Transports aufgetreten sein könnten. Nehmen Sie die Verpackung ab und entfernen Sie die Palette vorsichtig. Achten Sie darauf, das Equipment nicht zu beschädigen.
Página 14
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Gebrauchsanleitung EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- Garantie Die Gefrierschränke sollen entsprechend der Anweisung des Herstellers montiert und aufgestellt werden. Der Betrieb und die grundlegende Wartung sollen entsprechend der Anweisungen durchgeführt werden. Die Installation, technische Wartung und andere Eingriffe sollen von spezialisierten und autorisierten Technikern durchgeführt werden.
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Manuale d’Istruzioni EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- Controllare l’imballaggio, data la possibilità che si verifichino danni nel corso del trasporto. Togliere con attenzione l’imballaggio e il pallet per non danneggiare le superfici dell’apparecchiatura. Dopo il disimballaggio del prodotto, controllare il buono stato dell’apparecchiatura e se le sue caratteristiche corrispondano alle specifiche dell’ordinazione.
Página 17
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Manuale d’Istruzioni EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- Garanzia Le Camere Frigorifere devono essere installate e montate secondo le istruzioni del fabbricante. L’utilizzazione e la manutenzione di base devono essere effettuate conformemente a quanto indicato. L’installazione, la manutenzione tecnica e altri interventi devono essere effettuati da tecnici specializzati e autorizzati. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità...
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Manual de Instrucciones EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- ES ÍNDICE Nota del Fabricante ....................................13 Placa de Características ..................................13 Recepción ......................................... 13 Instalación ............................1Fehler! Textmarke nicht definiert. Montaje ........................................14 Uso y Mantenimiento básico .................................. 14 Uso ........................................... 14 Limpieza ........................................
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Manual de Instrucciones EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- Recepción En relación a la recepción del aparato, le aconsejamos lo siguiente: Verifique el embalaje, pues existe la posibilidad de que se produzcan daños durante el transporte. Retire con cuidado el embalaje y el palé para no dañar las superficies del aparato. ...
Página 20
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Manual de Instrucciones EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- Dejar las puertas entreabiertas para evitar la formación de olores. Garantía Las Cámaras Frigoríficas se deben instalar y montar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. El uso y el mantenimiento básico se deber realizar según lo indicado. La instalación, el mantenimiento técnico y otras intervenciones deben ser realizados por técnicos especializados y autorizados.
Página 21
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Gebruiksaanwijzing EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- NL INDEX Noot van de fabrikant....................................15 Gegevensplaatje ...................................... 15 Inontvangstneming ....................................15 Installatie ........................................16 Montage ........................................16 Gebruik en basisonderhoud ................................... 16 Gebruik ........................................16 Reiniging ......................................... 16 Langdurige stilstand ....................................16 Garantie ........................................
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Gebruiksaanwijzing EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- Inontvangstneming Bij het in ontvangst nemen van het apparaat dient het volgende in acht te worden genomen: Controleer de verpakking op tijdens het vervoer veroorzaakte schade. Verwijder de verpakking en de pallet voorzichtig om de buitenkant van het apparaat niet te beschadigen. ...
Página 23
N.º 467_SERIE_Z_WAEN DE_DER_KUEHLZELL Gebruiksaanwijzing EN_BEDIENUNGSA NWEISUNG_2010- Garantie De koelcellen dienen volgens de aanwijzingen van de fabrikant te worden geïnstalleerd en gemonteerd. Het gebruik en het basisonderhoud dienen als aangegeven te geschieden. De installatie, het technisch onderhoud en andere handelingen dienen door erkende, gespecialiseerde monteurs te worden uitgevoerd.