Página 1
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. Tostadora *previa presentación del comprobante de compra. 955216 - CL-TL2WB GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING INSTRUCCIONES DE USO ELECTRO DEPOT...
Página 3
Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Página 4
Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Mise au rebut de votre ancien appareil Mise au rebut...
Avant d’utiliser l’appareil ans et plus et des per- Consignes de sécurité sonnes ayant des capaci- tés physiques, sensorielles V E U I L L E Z L I R E ou mentales réduites ou AT T E N T I V E M E N T L E S manquant d’expérience I N S T R U CT I O N S AVA N T et de savoir-faire sous ré-...
Página 6
Avant d’utiliser l’appareil tout dommage. Si le câble à être utilisé avec un minu- d’alimentation est endom- teur externe ou un système magé, il doit être remplacé de commande à distance par le fabricant, son ser- distinct. vice après vente ou des •...
Página 7
Avant d’utiliser l’appareil reil endommagé ! Si l’ap- soires non recommandés pareil est endommagé, par le fabricant. Ceux-ci débranchez-le de la prise pourraient exposer l’uti- de courant, puis contactez lisateur à des risques de votre revendeur. sécurité ou endommager • Danger d’électrocution ! l’appareil.
Página 8
Avant d’utiliser l’appareil • Cet appareil est de classe l’appareil, ne retirez pas de protection I et doit être de pain du grille-pain tant relié à une mise à la terre que celui-ci est en cours de (terre). fonctionnement. • Raccordez la fiche d’ali- •...
Aperçu de l’appareil Composants Bouton de réchauffage Fentes du grille-pain avec voyant Bouton d’annulation Cordon d’alimentation avec fiche avec voyant Compartiment de rangement du Plateau ramasse-miettes cordon d’alimentation Levier de commande de grillage Commande de brunissage - 6) (démarrage du grillage) Bouton de décongélation avec voyant Aperçu de l’appareil...
Utilisation de l’appareil Avant la première Remarques : utilisation • Utilisez un réglage de plus faible intensité lorsque vous grillez une seule tranche de • Nettoyage de l’appareil ( Nettoyage pain. et entretien). • Il est recommandé d’utiliser • Effectuez quelques cycles de grillage à le niveau de brunissage 4 pour vide jusqu’à...
Utilisation de l’appareil Décongélation AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’outils Pour griller du pain congelé, appuyez sur le bouton de décongélation après conducteurs (p. ex. avoir repoussé le levier de commande une fourchette) pour de grillage. Le voyant de décongélation retirer du pain grillé s’allume.
Página 12
Nettoyage et entretien Vidage du plateau ramasse- Nettoyage et entretien miettes Retirez le plateau à miettes AVERTISSEMENT du grille-pain. • Avant de procéder au nettoyage ou à • Jetez les miettes. l’entretien de l’appa- • Rincez-le avec de l’eau reil, veillez à mettre propre mélangée à...
Página 13
Nettoyage et entretien Rangement AVERTISSEMENT Avant de ranger votre appareil, assurez-vous de le mettre hors ten- sion, puis débran- chez-le de la prise de courant et laissez-le refroidir complète- ment. Enroulez le cordon d’ali- mentation autour du com- partiment de rangement situé...
Mise au rebut Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec- trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
Página 15
Bedankt! Bedankt om voor dit product van COSYLIFE gekozen te hebben. De producten van het merk COSYLIFE worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstel- lend zal zijn.
Página 16
Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van Beschrijving van de onderdelen het apparaat Doelmatig gebruik Specificaties Voor ingebruikname Het apparaat Bediening gebruiken Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud Afdanken van uw oude machine Verwijdering...
Alvorens het apparaat personen met beperkte Veiligheidsinstructies fysische, visuele of men- tale mogelijkheden, of die LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- een gebrek hebben aan ZING AANDACHTIG DOOR ervaring en kennis, als ze VOORDAT U HET APPARAAT onder toezicht staan of in- IN GEBRUIK NEEMT EN BE- structies hebben gekregen WAAR DEZE VOOR LATERE over het veilig gebruik van...
Página 18
Alvorens het apparaat fabrikant, een erkend ser- afzonderlijk op afstand be- vicecentrum of een gelijk- stuurd systeem. waardig bekwaam persoon • Lees deze gebruiksaan- om elk gevaar te voorko- wijzing aandachtig door men. alvorens het apparaat te • Risico op brandwonden! gebruiken.
Alvorens het apparaat de stekker uit het stopcon- die niet door de fabrikant tact en neem contact op zijn aanbevolen Deze kun- met uw handelaar. nen letsel aan de gebruiker • Elektrocutiegevaar! Re- en schade aan het apparaat pareer het apparaat nooit veroorzaken.
Página 20
Alvorens het apparaat • Dit apparaat is van be- paraat te vermijden, haal schermingsklasse geen brood uit de brood- moet op een geaard circuit rooster wanneer deze in worden aangesloten. werking is. • Steek de stekker in een • Rooster geen brood met stopcontact dat eenvoudig een hoog suikergehalte of te bereiken is zodat u het...
Overzicht van het apparaat Onderdelen Opwarmknop met Broodsleuven controlelampje Annuleringsknop met Snoer en stekker controlelampje Snoeropbergvak Kruimellade Bruiningsregelaar - 6) Broodlift (het roosterproces starten) Ontdooiknop met controlelampje Beschrijving van de onderdelen • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Contro- leer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden.
Het apparaat gebruiken Opmerking: Voor ingebruikname • Stel het apparaat op een la- gere stand in als u slechts één • Reinig het apparaat ( Reiniging en sneetje brood wilt roosteren. onderhoud). • Het is aanbevolen om brui- • Voer eerst enkele roostercycli zonder ningsstand 4 te gebruiken om brood uit totdat het apparaat niet lan- het brood goudbruin te laten...
Página 23
Het apparaat gebruiken Ontdooien WAARSCHUWING Gebruik geen gelei- Om bevroren brood te roosteren, druk na het omlaag brengen van de broodlift dende voorwerpen op de ontdooiknop. Het ontdooilampje (bijv. een vork) om brandt. het geroosterd brood Opwarmen uit het apparaat te verwijderen, de ver- Breng het koude geroosterd brood in warmingselementen...
Página 24
Reiniging en onderhoud De kruimellade ledigen Reiniging en onderhoud Haal de kruimellade uit de broodrooster. WAARSCHUWING • Voordat u het appa- • Gooi de kruimels weg. raat reinigt of onder- • Was de kruimellade in houdt, controleer of schoon water met een het apparaat is uit- beetje afwasmiddel.
Página 25
Reiniging en onderhoud Opslag WAARSCHUWING Voordat u uw apparaat opbergt, schakel het uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. Rol het snoer op in het snoeropbergvak aan de onderkant van het appa- raat. • Bewaar het apparaat op een koele, droge en scho- ne plaats, uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Verwijdering Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Página 27
¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca COSYLIFE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
Página 28
Índice Indicaciones de seguridad Antes de empezar Lista de partes Descripción del Descripción del dispositivo dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Antes del primer uso Uso del dispositivo Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y Conservar el dispositivo limpieza Desecho de su dispositivo obsoleto Eliminación...
Antes de empezar Indicaciones de años y por personas seguridad con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de POR FAVOR, LEA ESTE experiencia o conocimien- MANUAL CON DETENIMIENTO to, siempre que estén bajo ANTES DE UTILIZAR EL supervisión o hayan reci- DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO bido instrucciones sobre...
Página 30
Antes de empezar para detectar cualquier • El aparato no se ha dise- daño. Para evitar peligros, ñado para su uso con un si el cable de conexión a temporizador externo o la red está dañado, debe- sistema de control remoto. rá...
Página 31
Antes de empezar • ¡Nunca utilice un aparato • Nunca utilice accesorios dañado! Si el aparato está no aconsejados por el fa- dañado, desconéctelo de la bricante. Estos podrían toma de corriente y pónga- suponer un riesgo para el se en contacto con su pro- usuario o dañar el apara- veedor.
Página 32
Antes de empezar picaduras de agua. de la tostadora mientras • La protección de este apa- esté en funcionamiento. rato es de clase I y debe • No tueste pan cuyo conte- conectarse a una toma de nido en azúcar sea elevado tierra.
Descripción del dispositivo Lista de partes Botón de recalentamiento Ranuras de la tostadora con piloto Cable de alimentación con enchufe Botón de cancelación con piloto Compartimiento del cable de Bandeja recogemigas alimentación Palanca de control de tostado Control de tostado - 6) (encendido de la tostadora) Botón de descongelación...
Uso del dispositivo Observaciones: Antes del primer uso • Utilice un ajuste de menor intensidad cuando tueste una • Limpie el dispositivo ( Mantenimiento sola rebanada de pan. y limpieza). • Se recomienda utilizar el ni- • Realice varios ciclos de tostado con vel de tostado 4 para dorar el el aparato vacío hasta que no emita pan (esto permite un ahorro de...
Página 35
Uso del dispositivo Descongelación ¡ATENCIÓN! No utilice objetos con- Para tostar pan congelado, primero presione la palanca del control de ductores (por ejemplo, tostado y después pulse el botón de un tenedor) para reti- descongelación. El piloto de descon- rar el pan tostado del gelación se ilumina.
Mantenimiento y limpieza Vaciado de la bandeja Mantenimiento y recogemigas limpieza Retire la bandeja recoge- migas de la tostadora. ¡ATENCIÓN! • Apague el aparato • Deseche las migas. antes de llevar a cabo • Límpiela con una mezcla su limpieza y mante- de agua limpia y una pe- nimiento.
Página 37
Mantenimiento y limpieza Conservar el dispositivo ¡ATENCIÓN! Antes de guardar el aparato, asegúrese de que está apagado; a continuación, des- enchúfelo de la toma de corriente y déjelo enfriar totalmente. Enrolle el cable de alimen- tación alrededor del com- partimiento situado debajo del aparato.
Eliminación Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali- zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación de residuos.