Directives d'installation étape par étape.
Méthode de sanitization
Pour terminer l'installation, suivez la méthode suivante :
Toutes les précautions ont été prises en usine pour s'assurer que l'adoucisseur est propre et conforme aux conditions d'hygiène.
Les matériaux utilisés pour la fabrication de l'appareil n'infecteront ni ne contamineront votre eau et ne causeront pas de
formation de bactéries ou leur développement. Cependant, il est possible que des bactéries pénètrent dans l'adoucisseur au cours
de l'expédition, l'entreposage, l'installation et l'utilisation. C'est pour cette raison que nous suggérons de procéder à une
sanitization lors de l'installation.
NOTE : La sanitization est recommandée par la Water Quality Association (association chargée de faire respecter la qualité de l'eau) pour
assurer la désinfection.
Assurez-vous d'accomplir toutes les étapes de l'installation, la programmation du panneau de commande incluse.
1
Versez environ 3/4 onces d'Eau de Javel domestique concentrée à 5,25% (Clorox, Linco, BoPeep, White Sail, Eagle, etc.) dans
2
le contenant de solution saline. Voir le schéma à la page 32.
IMPORTANT : Appuyez sur le bouton TOUCH/HOLD (Appuyez/Maintenez) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
3
déclencher une régénération immédiate. Le message Recharge Now (Rechargez maintenant) commence à clignoter. L'Eau de
Javel est aspirée dans l'adoucisseur d'eau.
Si après avoir suivi cette procédure, l'eau provenant des robinets de l'habitation a un goût salé ou est légèrement colorée, ceci
4
est causé par la matière préservative provenant du réservoir de résine. Ouvrez les robinets d'eau froide et laissez couler l'eau
pendant quelques minutes ou jusqu'à ce que l'eau soit claire.
NOTE : Une fois le processus de régénération pour sanitization terminé, votre eau FROIDE a été complètement traitée. Cependant,
votre chauffe-eau est rempli d'eau dure (non traitée) et au fur et à mesure que l'eau est consommée, celle-ci est remplacée par de
l'eau traitée et l'eau bouillante ainsi que le mélange eau bouillante/eau froide sera composé complètement d'eau traitée. Si vous
souhaitez immédiatement avoir de l'eau traitée, videz le chauffe-eau jusqu'à ce que l'eau soit froide après le processus de
régénération.
AVERTISSEMENT : Si vous videz le chauffe-eau, faites très attention car l'eau bouillante peut causer des brûlures. Éteignez le
chauffe-eau avant de le vider.
SPÉCIFICATIONS/DIMENSIONS
Capacité nominale*
Quantité de résine de haute capacité (lbs/pi.cu)
Dimension nominale du réservoir de résine (diamètre en pouces x pi.cube)
Débit de service (gpm)
Dureté maximale de l'eau d'alimentation (gpg)
Fer maximal contenu dans l'eau traitée (ppm)**
Limites de pression d'eau (min.max.psi)
Chute de pression à la valeur nominale du débit de service (psig)
Température maximale de l'eau (degrés F.)
Débit minimal de l'eau d'alimentation (gpm)
Débit du cycle de régénération (gpm)
}
Remplissage (débit au réservoir de solution saline)
Lavage avec solution saline
Rinçage de la solution saline
Refoulement
Rinçage rapide
Le système est conforme aux normes 10 WQA S-100 pour les capacités spécifiques tels que vérifiées et confirmées par les données faisant suite aux essais.
* Les essais ont été faits en utilisant le chlorure de sodium pour pastilles comme agent de régénération.
** La quantité de fer éliminé peut varier avec les conditions existantes. Cette élimination est améliorée en utilisant les produits Diamond Crystal®, Red•Out®
ou Super Iron Out®. Voir la section Élimination du fer contenu dans l'eau .
36
GXSF27
(Voyez l'étiquette des capacités située sur l'adoucisseur)
36,4/,7
8 x 40
(Voyez l'étiquette des capacités située sur l'adoucisseur)
100
5
20-125
15
120
3
,3
,19
(Débit vers
,12
l'orifice de
1,8
vidange)
1,8
GNSF35
GXSF39
48,4/,93
52,5/1
9 x 40
9 x 40
100
100
6
8
20-125
20-125
15
15
120
120
3
3
,3
,3
,20
,20
,16
,16
2,0
2,0
2,0
2,0
11–1/2 PO
3–3/8 PO
ENTRÉE-SORTIE
18–1/4 PO
48–3/4 PO
41–1/4 PO
40–1/2 PO