Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces r谩pidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .............................. 1
ENGLISH .............................. 11
GARANTIA /GUARANTEE .... 21
COMPROBADOR DE
RESISTENCIA DE TIERRA
EARTH GROUND TESTER
COD. 51250

Publicidad

Cap铆tulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Egatronic 51250

  • P谩gina 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS COMPROBADOR DE RESISTENCIA DE TIERRA EARTH GROUND TESTER COD. 51250 ESPAÑOL ......1 ENGLISH ......11 GARANTIA /GUARANTEE ..21...
  • P谩gina 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL CONTENIDO 1. Instrucciones de seguridad .................... 1 2. Características ....................... 2 3. Especificaciones generales ..................... 3 4. Estructura y accesorios ....................4 5. Preparación antes de la medición .................. 5 6. Medición ........................5 7. Mantenimiento y reparación ..................8 1.
  • P谩gina 4: Caracter铆sticas

    con los dedos mojados. No aplicar más carga que la capacidad o rango del comprobador. No abra el compartimento de la batería mientras se utiliza el comprobador. Advertencia No use el comprobador si está dañado o si hay alguna parte metálica que está expuesta. No desmonte el comprobador por sí...
  • P谩gina 5: Especificaciones Generales

    3. ESPECIFICACIONES GENERALES 3.1. Temperatura y humedad relativa (20 º C ± 5 º C y ≤ 75% HR): Rango Rango de medición Mayor precisión ± Tensión de tierra 0V~200V(50/60Hz) (1.0%+4) 0.00 ~20.00 Ω Ω Ω ± (2.0% +10) (20 posiciones) Resistencia ±(2.0% +3)(200 o 2000 posiciones) Ω...
  • P谩gina 6: Estructura Y Accesorios

    3.11 Peso del producto: Alrededor de 560g 3.12 Accesorios: Cable de prueba verde 5 metros 1 pieza Cable de prueba amarillo 10 metros 1 pieza Cable de prueba rojo 20 metros 1 pieza Estaca auxiliar de tierra 2 piezas Cable de prueba rojo corto 1 pieza Pilas alcalinas 1.5V (AA) 6 piezas...
  • P谩gina 7: Preparaci贸n Antes De La Medici贸n

    5. PREPARACIÓN ANTES DE LA MEDICIÓN 5.1 Control del voltaje de la batería: Seleccione la función desde OFF hasta “EARTH VOLTAGE” o “EARTH RESISTANT” (20Ω, 200Ω, 2000Ω). La pantalla LCD mostrara el indicador de la batería: si aparece , muestra el estado más bajo de la batería, es decir, batería descargada, y por tanto, necesita ser cambiada, ya que si no, el comprobador no funcionara correctamente.
  • P谩gina 8 Rojo Amarillo Verde Electrodo bajo Estacas auxiliares prueba de tierra (figura 2) C: Electrodo auxiliar P: Electrodo potencial E: Electrodo de tierra b. Test voltaje tierra: Gire el selector a la función de “EARTH VOLTAGE” y la pantalla LCD mostrara el voltaje. Conecte los cables de prueba en V y E, después conecte al punto de prueba, y así, la pantalla mostrara el valor del voltaje de tierra (¡Atención! Al hacer la medición del voltaje de tierra, no es necesario pulsar el botón TEST).
  • P谩gina 9 Cuando el punto de prueba de la resistencia de tierra supera el rango de medida seleccionado, mientras la posición seleccionada 20Ω es menor a 14KΩ, o la posición 200Ω menor a 26KΩ, o la posición 2000Ω menor a 78KΩ, la pantalla mostrara “OL” (sobrecarga). ¡Advertencia! Si la estaca auxiliar de tierra se encuentra en lugares inadecuados o toca otros materiales, esto puede afectar a la lectura.
  • P谩gina 10: Medici贸n Sencilla (Uso Simple 2 Cables De Test Para La Medici贸n)

    6.2 Medición sencilla (uso simple 2 cables de test para la medición): Este método se utiliza cuando la estaca de tierra auxiliar no puede utilizarse. Utilice el objeto de resistencia de tierra como toma de tierra, como el baño de metal del agua, pila de agua, el cable de tierra, toma de tierra de la construcción, también se puede utilizar el método de test de 2 cables (E y terminales de P &...
  • P谩gina 11: Reparaci贸n

    Desconectar el comprobador y eliminar todos los cables de prueba. b. Libere el tornillo en la parte inferior, y abra el compartimiento de la batería. Sustitución de toda la batería antigua (6) por batería nueva. d. Después de reemplazar la batería, vuelva a colocar el compartimiento de la batería y el tornillo.
  • P谩gina 13: Safety Instructions

    ENGLISH CONTENT 1. Safety Instructions ......................11 2. Characteristics ......................12 3. General Specifications ....................13 4. Product outlook & accessories ..................14 5. Preparation before measurement ................. 15 6. Measurement Operation ....................15 7. Maintenance & Repair ....................18 1.
  • P谩gina 14: Characteristics

    Warning Do not use the Tester if it is damaged or metal part is exposed. Do not disassemble the tester un-intentionally. If it needs repair, please contact our after- sales services or our agents. Do not change battery or open battery compartment when the Tester is wet. Soft cloth should be used to dry it first, and then carry on.
  • P谩gina 15: General Specifications

    3. GENERAL SPECIFICATIONS 3.1 - Operating temperature and Relative humidity(20ºC ± 5ºC&≤75%RH): Range Measure Range Best Accuracy ± Earth Voltage 0V~200V(50/60Hz) (1.0%+4) ± 0.00 ~20.00 (2.0%+10) (20 position) Ω Ω Ω ± (2.0%+3)(200 or 2000 position) Earth Ω Ω ~200.0 Ω...
  • P谩gina 16: Product Outlook & Accessories

    3.11 Product Weight: around 560g. 3.12 Accessories: Green test lead 5 me 1 piece Yellow test lead 10 meter 1 piece Red test lead 20 meter 1 piece Auxiliary earth stakes 2 pieces One plug test lead with alligator clip 1 set 1.5V Alkaline Battery (AA) 6 pieces...
  • P谩gina 17: Preparation Before Measurement

    5. PREPARATION BEFORE MEASUREMENT 5.1 Battery Voltage check: Select function from OFF to EARTH VOLTAGE or EARTH RESISTANCE, LCD Display will show battery indicator : “ “ which show lowest battery status, and need to change battery, otherwise the Tester cannot work properly. Battery sign Battery Voltage ≥8.2V...
  • P谩gina 18 (figure 2) C: auxiliary electrode P: potential electrode E: earth electrode b. Earth Voltage Testing: Select function OFF to EARTH VOLTAGE, LCD display will show voltage, connect test leads in V and E, then connect to the testing point, LCD display will show earth voltage value (Attention: measure earth voltage does not need to press TEST button).
  • P谩gina 19 earth stake is banning or touch the other materials, it will affect the reading. When connect the test leads, it must clean the auxiliary earth stake. If the auxiliary earth stake value is too large, it also cause the deviation in reading. d.
  • P谩gina 20: Maintenance & Repair

    6.2 Simple measurement(use simple 2-Wires test leads for measurement): This method will be used when the auxiliary earth stake cannot be used. Use the expose earth resistance object from the ground as earth, like metal water bath, water pile, wire ground, building earth, also can use 2-wires test leads method (E and P&C terminals).
  • P谩gina 21: Cleaning The Tester

    a. switch-off the Tester and remove all the test leads. b. release the screw in bottom part,and open battery compartment. c. Replacing all old battery (6) with new battery. d. After replacing the battery, rejoin the battery compartment and firmly screw. Remove all the batteries if the Tester do not use for a long time, so that it avoid the leakage and corrosion in the battery compartment.
  • P谩gina 23 CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE ARTICULO / ITEM / ARTICLE: ........................Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE: ......................DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR: ................... PAIS / COUNTRY / PAYS: ................TEL.:........FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE: ..................NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR: ..........
  • P谩gina 26 C/ ZORROLLETA 11, POL. IND. JUNDIZ 01015 VITORIA, SPAIN P.O.B. APTDO. 5005 TEL. 34 - 945 290 001 FAX. 34 - 945 290 141 info@egamaster.com www.egamaster.com...

Tabla de contenido