Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

SB-900P POWERED SPEAKERS
OWNERS MANUAL
www.visionaudiovisual.com/techaudio/sb-900p/
1
SB-900P_manual_en.doc

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vision SB-900P

  • Página 1 SB-900P POWERED SPEAKERS OWNERS MANUAL www.visionaudiovisual.com/techaudio/sb-900p/ SB-900P_manual_en.doc...
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. All products are designed and imported into the EU by ‘Vision’ who is wholly owned by ‘Azlan Logistics Ltd.’, Registered in England Nr. 04625566 at Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Página 3: Place Of Installation

    WARNING SIGNS If you detect an abnormal smell or smoke, turn this product off immediately and unplug the power cord. Contact your reseller or Vision. PACKAGING Save all packing material. It is essential for shipping in the event the unit ever needs repair.
  • Página 4: Special Warnings

    SPECIAL WARNINGS Never use this product near an aircraft or medical facility. It can cause interference. Use of product in the following locations may result in abnormal video and audio output: Product installed in the walls made of concrete • •...
  • Página 5 CHASSIS LED Indicators on front STANDBY • • Green Blue Bluetooth • Wall bracket screws Standby button SOURCE button EQ Equaliser button PLAY/PAIR button • Pause or play content on Bluetooth source device. Press and hold to activate pairing function and disconnect existing paired device. •...
  • Página 6: Auto Standby

    INSTALLATION AUTO STANDBY This product has auto-standby for the AUX and BT inputs. • It will turn off after 15 minutes. It will automatically turn on when signal is sensed. • • It relies on input sensitivity to do this. Make sure volume on source device is turned up. DISABLE Put into STANDBY then hold V+ button until blue light flashes.
  • Página 7 POWER CYCLING If mains power is turned off and on, this product will automatically turn back on and resume previous settings. Pressing this button cycles through: Movie • • Music Speech • MINIJACK (HEADPHONE JACK) INPUT Connect source device as shown (cables not included) Used as shown the TV remote can be used to adjust volume.
  • Página 8: Enter Password

    PRESS SOURCE TO ACTIVATE BT INPUT Blue Indicator will start flashing ON PHONE GO INTO SETTINGS/BLUEOOTH You will see the SB-900P listed. If not it may already be paired to another device (Blue indicator will have stopped flashing). Press and hold PAIR button until blue indicator starts flashing.
  • Página 9 WARRANTY: Lifetime return-to-base COMPLIANCE: RoHS, WEEE, CE/EMC, FCC, IEC, RCM-POC, RCM, REACH ORDER PART CODE: SB-900P [EU SAP: 4725414 / US SAP: 13332295] LEGAL DISCLAIMER: Because we are committed to improving our products, the details above may change without prior warning. This User Manual is published without warranty and any...
  • Página 10 SB-900P AKTIVLAUTSPRECHER BEDIENUNGSANLEITUNG www.visionaudiovisual.com/de/techaudio/sb-900p/ SB-900P_manual_de.doc...
  • Página 11: Konformitätserklärung

    WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. Alle Produkte werden von Vision entwickelt und in die EU importiert. Vision ist eine 100%-ige Tochter der Azlan Logistics Ltd., eingetragen in England unter Nr. 04625566 mit Geschäftssitz Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Página 12 URSPRUNGSERKLÄRUNG Alle Vision-Produkte werden in der Volksrepublik China (VR China) hergestellt. NUR ORTSÜBLICHE AC-STECKDOSEN VERWENDEN Wenn das Gerät an eine Steckdose mit höherer Spannung angeschlossen wird, kann diese einen Brand verursachen. NETZKABEL VORSICHTIG BEHANDELN Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel trennen; immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Página 13 BESONDERER WARNHINWEIS Verwenden Sie dieses Produkt niemals in der Nähe eines Flugzeugs oder einer medizinischen Einrichtung. Dies kann zu Interferenzen führen. Die Verwendung des Produkts in den folgenden Umgebungen bzw. Situationen kann zu Störungen bei der Ausgabe von Audio und Video führen: •...
  • Página 14 Halten Sie den aktiven Kopplungsmodus gedrückt und trennen Sie vorhandene gekoppelte Geräte. Tasten für VOL+/VOL-. Wenn eine BT-Quelle gekoppelt ist, lässt sich die Lautstärke der SB-900P über die Lautstärketasten einstellen. Außerdem kann die Lautstärke unabhängig angepasst werden. C8-Netzsteckdose (C7 passt ebenfalls) USB-Buchse NUR FÜR WARTUNGSZWECKE...
  • Página 15 INSTALLATION AUTOMATISCHER RUHEMODUS Dieses Produkt verfügt über eine automatische Standby-Funktion für den AUX- und BT-Eingang. • Die Abschaltung erfolgt nach 15 Minuten. Wenn ein Signal wahrgenommen wird, schaltet es sich automatisch ein. • • Dies beruht auf der Eingangsempfindlichkeit. Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke auf dem Quellgerät hoch ist.
  • Página 16 AUS- UND WIEDER EINSCHALTEN Wenn die Stromversorgung aus- und wieder eingeschaltet wird, kehrt dieses Produkt automatisch zu den vorherigen Einstellungen zurück. Durch Drücken dieser Taste wird gewechselt zwischen: Film • • Musik Sprache • MINIKLINKENEINGANG (KOPFHÖRERBUCHSE) Verbinden Sie das Quellgerät wie dargestellt (Kabel nicht im Lieferumgang) Wie in der Abbildung zu sehen ist, kann die Fernbedienung des Fernsehers zum Einstellen der Lautstärke genutzt werden.
  • Página 17 DRÜCKEN SIE AUF SOURCE, UM DEN BT-EINGANG ZU AKTIVIEREN; die blaue Kontrollleuchte blinkt dann GEHEN SIE AUF DEM TELEFON ZU EINSTELLUNGEN/BLUETOOTH; Sie werden die SB-900P in der Liste sehen. Wenn dies nicht der Fall ist, ist sie möglicherweise bereits mit einem anderen Gerät gekoppelt (blaue Kontrollleuchte hört auf zu blinken).
  • Página 18: Technische Daten

    GARANTIE: Lebenslange Rücksendung ins Werk KONFORM MIT: RoHS, WEEE, CE/EMC, FCC, IEC, RCM-POC, RCM, REACH TEILEBESTELLNUMMER: SB-900P [EU SAP: 4725414 / US SAP: 13332295] HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Da wir unsere Produkte fortlaufend verbessern, können sich die oben genannten Angaben ohne vorherige Ankündigung ändern. Diese Bedienungsanleitung wird ohne Gewähr veröffentlicht.
  • Página 19 vorgenommen werden. Solche Änderungen werden in neue Ausgaben der Bedienungsanleitung aufgenommen. SB-900P_manual_de.doc...
  • Página 20 SB-900P POWERED SPEAKERS BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/da/techaudio/sb-900p/ SB-900P_manual_dk.doc...
  • Página 21 DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT. Alle produkter er designet og importeret ind i EU af ‘Vision’ som fuldt ud ejes af ‘Azlan Logistics Ltd.’, registreret i England nr. 04625566 i Lion House Pioneer Business Park Clifton Moor York YO30 4GH, Storbritannien WEEE-registrering: GD0046SY OPRINDELSESERKLÆRING...
  • Página 22 ADVARSELSTEGN Hvis du opfatter en underlig lugt eller røg, skal du med samme slukke for produktet og koble strømmen fra. Kontakt din genforhandler eller Vision. EMBALLAGE Gem al emballage. Dette er nødvendigt, hvis enheden skal forsendes i forbindelse med reparationer.
  • Página 23 SÆRLIGE ADVARSLER Dette produkt må aldrig bruges i nærheden af et luftfartøj eller lægefacilitet. Det kan forvolde interferens. Brug af produktet på følgende steder kan medføre i unormal video- og lydudgang: • Produkt installeret i vægge fremstillet af beton Produkt placeret i nærheden af et køleskab. Mikrobølgeovn eller andre metalgenstande •...
  • Página 24 KABINET LED-indikatorer foran Rød STANDBY • • Grøn Blå Bluetooth • Skruer til vægbeslag Knappen Standby Knappen SOURCE Knappen EQ Equaliser Knappen PLAY/PAIR Afspil indhold, eller sæt indhold på pause på Bluetooth-kildeenhed. • Tryk og hold nede for at aktivere parringsfunktion og fjerne eksisterende parret •...
  • Página 25 AUTO STANDBY Dette produkt har automatisk standby for AUX- og BT-indgangene. Det slukker efter 15 minutter. • Det tænder automatisk, når signalet registreres. • Det afhænger af indgangsfølsomhed for at kunne gøre dette. Sørg for, at lydstyrken på • kildeenheden er skruet op. DEAKTIVÉR Stil enheden på...
  • Página 26 Ved tryk på denne knap vises: Film • Musik • Tale • MINIJACK-INDGANG (HOVEDTELEFONSTIK) Tilslut kildeenhed som vist (kabler medfølger ikke) Brugt som vist kan TV-fjernbetjeningen bruges til at justere lydstyrken. Bemærk: Ikke alle fjernsyn har et hovedtelefonstik. SB-900P_manual_dk.doc...
  • Página 27 TRYK PÅ SOURCE FOR AT AKTIVERE BT-INDGANG Blå indikator begynder at blinke. GÅ TIL INDSTILLINGER/BLUEOOTH PÅ TELEFONEN Du kan se, at SB-900P er vist. Hvis ikke den er vist, er den muligvis allerede parret til en anden enhed (blå indikator er holdt op med at blinke).
  • Página 28: Specifikationer

    GARANTI: Livslang returret til forhandler OVERHOLDELSE: RoHS, WEEE, CE/EMC, FCC, IEC, RCM-POC, RCM, REACH BESTILLINGSKODE TIL RESERVEDELE: SB-900P [EU SAP: 4725414 / US SAP: 13332295] JURIDISK ANSVARSFRASKRIVELSE: Da vi forpligter os til at forbedre vores produkter, kan oplysningerne ovenfor ændre sig uden forudgående varsel. Denne brugermanual er udgivet uden garanti, og alle forbedringer eller ændringer i brugermanualen nødvendiggjort af...
  • Página 29 ALTAVOCES AUTOAMPLIFICADOS SB-900P MANUAL DEL PROPIETARIO www.visionaudiovisual.com/es/techaudio/sb-900p/ SB-900P_manual_es.doc...
  • Página 30: Declaración De Conformidad

    Siempre que proceda, los productos de Vision disponen de certificación y cumplen con la normativa local vigente, de acuerdo con el estándar de certificación CB. Vision se compromete a asegurarse de que todos sus productos cumplan con los estándares de certificación adecuados para su venta en la UE y otros países participantes.
  • Página 31 DECLARACIÓN DE ORIGEN Todos los productos de Vision se fabrican en la República Popular China (RPC). UTILIZAR SOLO SALIDAS AC DOMÉSTICAS Conectar la unidad a una salida con un voltaje más alto puede ocasionar riesgo de incendio. MANIPULE EL CABLE DE CORRIENTE CON CUIDADO No desconecte el enchufe de la salida de AC tirando del cable;...
  • Página 32: Advertencias Especiales

    ADVERTENCIAS ESPECIALES No utilice este producto cerca de un avión o de un centro médico. Puede causar interferencias. La utilización del producto en las ubicaciones siguientes puede dar lugar a una salida anómala de vídeo y audio: Producto instalado en paredes de hormigón •...
  • Página 33 BASTIDOR Indicadores LED en el frontal Rojo para MODO DE ESPERA • • Verde para AUX Azul para Bluetooth • Tornillos de soporte mural Botón de Standby (Espera) Botón de SOURCE (Fuente) Botón de EQ (Ecualizador) Botón de PLAY (Reproducción) /PAIR (Emparejar) Pause o reproduzca contenido en el dispositivo fuente del Bluetooth.
  • Página 34: Instalación

    INSTALACIÓN MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO Este producto cuenta con modo de espera automático para las entradas AUX y BT. • Se apagará después de 15 minutos. Se encenderá automáticamente cuanto se detecte la señal. • • Para esto, se basa en la sensibilidad de entrada. Asegúrese de que el volumen del dispositivo fuente está...
  • Página 35: Ciclo De Encendido/Apagado

    CICLO DE ENCENDIDO/APAGADO Si la alimentación eléctrica se apaga y enciende, este producto volverá de forma automática a la configuración anterior. Al presionar este botón se cambia entre: Cine • • Música • ENTRADA DE MINICONECTOR (CLAVIJA PARA AURICULARES) Conecte el dispositivo fuente como se indica (no se incluyen los cables) De utilizarse como se indica, el propio mando a distancia del televisor podrá...
  • Página 36: Entrada De Bluetooth

    PULSE «SOURCE» (Fuente) PARA ACTIVAR LA ENTRADA BT. El indicador azul comenzará a parpadear. EN EL TELÉFONO, VAYA A CONFIGURACIÓN/BLUETOOTH. Allí se mostrará la SB-900P. En caso contrario, puede que esté emparejado con otro dispositivo (el indicador azul habrá dejado de parpadear). Mantenga pulsado el botón «PAIR» (Emparejar) hasta que el indicador azul comience a parpadear.
  • Página 37: Especificaciones

    GARANTÍA: Reparación en punto de servicio durante toda la vida útil del producto. CONFORMIDAD NORMATIVA: RoHS, WEEE, CE/EMC, FCC, IEC, RCM-POC, RCM, REACH CÓDIGO DE PARTE PARA PEDIDOS: SB-900P [EU SAP: 4725414 / US SAP: 13332295] EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD LEGAL: Debido a nuestro compromiso por mejorar constantemente nuestros productos, los datos indicados anteriormente podrán cambiar sin...
  • Página 38 tipográficos, imprecisiones de la información vigente o mejora de los programas y/o equipos, en cualquier momento y sin previo aviso. Tales cambios se incorporarán en las nuevas ediciones del Manual del Usuario. SB-900P_manual_es.doc...
  • Página 39 HAUT-PARLEURS AMPLIFICATEURS SB-900P GUIDE DE L’UTILISATEUR www.visionaudiovisual.com/fr/techaudio/sb-900p/ SB-900P_manual_fr.doc...
  • Página 40: Déclaration De Conformité

    ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Tous les produits sont conçus et importés au sein de l’UE par « Vision », une entreprise intégralement détenue par Azlan Logistics Ltd, société enregistrée en Angleterre sous le numéro 04625566 et sise à...
  • Página 41 DÉCLARATION D’ORIGINE Tous les produits Vision sont fabriqués en République populaire de Chine (PRC). UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRISES CA DOMESTIQUES Le raccordement de l’unité à une prise fournissant une tension supérieure peut entraîner un risque d’incendie. MANIPULEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION AVEC SOIN Ne débranchez pas la prise de la prise murale en tirant sur le câble ;...
  • Página 42: Mises En Garde Particulières

    MISES EN GARDE PARTICULIÈRES N'utilisez jamais ce produit à proximité d'un aéronef ou d'installations médicales. Il peut causer des interférences. L'utilisation de ce produit dans les endroits suivants peut engendrer des sorties audio ou vidéo anormales : Produit installé sur des murs en béton •...
  • Página 43 CHÂSSIS Témoins DEL en face avant Rouge VEILLE • • Vert Bleu Bluetooth • Vis pour support mural Bouton de mise en veille Bouton SOURCE Bouton égaliseur EQ Bouton PLAY/PAIR (lecture/appairage) Démarrer ou suspendre la lecture sur l’appareil source Bluetooth. •...
  • Página 44: Mise En Veille Automatique

    INSTALLATION MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE Ce produit permet la mise en veille automatique pour les entrées AUX et BT. • L’arrêt intervient au bout de 15 minutes. L’appareil se remet en marche automatiquement dès qu’un signal est détecté. • • Cette fonctionnalité...
  • Página 45 MISE HORS TENSION PROVISOIRE Si l’alimentation est coupée puis rétablie, ce produit revient automatiquement aux réglages précédents. Appuyer sur ce bouton fait défiler les modes suivants : Films • • Musique Paroles • ENTRÉE MINIJACK (FICHE DE CASQUE ÉCOUTEUR) Branchez l’appareil source comme illustré (câbles non inclus) Raccordée comme sur l’illustration, la télécommande du téléviseur peut servir à...
  • Página 46 APPUYEZ SUR LE BOUTON SOURCE POUR ACTIVER L’ENTRÉE BT Le voyant bleu se met à clignoter SUR LE TÉLÉPHONE, ALLEZ DANS PARAMÈTRES/BLUEOOTH Le SB-900P apparaîtra dans la liste. Si ce n’est pas le cas il se peut qu’il soit déjà appairé à un autre appareil (le voyant bleu aura alors cessé...
  • Página 47: Dimensions Du Produit

    GARANTIE : Garantie retour atelier à vie CONFORMITÉ : RoHS, DEEE, CE/EMC, FCC, IEC, RCM-POC, RCM, REACH RÉFÉRENCE DE COMMANDE : SB-900P [SAP UE : 4725414 / SAP US : 13332295] CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ : Dans mesure où nous nous engageons à...
  • Página 48 typographiques et des inexactitudes ou suite à l’évolution des logiciels ou des équipements. Les éditions ultérieures de ce manuel d’utilisation refléteront ces mises à jour. SB-900P_manual_fr.doc...
  • Página 49 ALTOPARLANTI ELETTRICI SB-900P MANUALE DI ISTRUZIONI www.visionaudiovisual.com/it/techaudio/sb-900p/ SB-900P_manual_it.doc...
  • Página 50: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Laddove necessario, i prodotti Vision sono certificati e conformi a tutti i regolamenti locali noti relativi allo standard di "certificazione CB". Vision si impegna a garantire la completa conformità di tutti i prodotti con tutti gli standard di certificazione applicabili per la vendita nell'Unione Europea e in altri paesi aderenti.
  • Página 51 SEGNALI DI PERICOLO Se si rileva la presenza di un odore insolito o di fumo, disattivare immediatamente il prodotto e scollegare il cavo di alimentazione. Contattare il rivenditore o Vision. IMBALLAGGIO Conservare tutto il materiale d'imballaggio. Questo materiale è essenziale per spedire l'unità in caso di riparazione.
  • Página 52 L'uso del prodotto nei luoghi seguenti può causare un'uscita video e audio anomala: • Prodotto installato in muri di cemento • Prodotto situato vicino a un frigorifero, forno a microonde o altri oggetti metallici Una sala ingombra dove il segnale wireless può essere bloccato •...
  • Página 53 TELAIO Indicatori LED anteriori • Rosso STANDBY • Verde • Bluetooth Viti per staffa da parete Pulsante standby Pulsante SORGENTE Pulsante equalizzatore EQ Pulsante RIPRODUCI/ASSOCIA • Riproduzione dei contenuti o pausa sul dispositivo sorgente Bluetooth. Tenere premuto per attivare la funzione di associazione e disconnettere il •...
  • Página 54: Standby Automatico

    STANDBY AUTOMATICO Questo prodotto è dotato di standby automatico per gli ingressi AUX e BT. Si spegne dopo 15 minuti di inattività. • • Si accende automaticamente quando rileva un segnale. Questa funzione è basata sulla sensibilità in ingresso. Verificare che il volume del •...
  • Página 55 RIATTIVAZIONE AUTOMATICA Se l'alimentazione di rete viene interrotta e poi ripristinata, il prodotto si riattiva automaticamente con le impostazioni precedenti. Premendo questo pulsante è possibile alternare tra: Video • Musica • • Voce INGRESSO MINI-JACK (JACK CUFFIE) Collegare il dispositivo sorgente come mostrato (cavi non inclusi) Utilizzando il telecomando della TV come mostrato è...
  • Página 56 PREMERE SORGENTE PER ATTIVARE L'INGRESSO BT - L'indicatore blu inizierà a lampeggiare SUL TELEFONO, ACCEDERE A IMPOSTAZIONI/BLUEOOTH - L'SB-900P comparirà nell’elenco dei dispositivi raggiungibili. Se non è presente, potrebbe essere già associato a un altro dispositivo (in tal caso l'indicatore blu smette di lampeggiare). Tenere premuto il pulsante ASSOCIA finché...
  • Página 57: Dati Tecnici

    GARANZIA: garanzia a vita con spedizione al centro assistenza CONFORMITÀ: RoHS, RAEE, CE/EMC, FCC, IEC, RCM-POC, RCM, REACH CODICE ARTICOLO PER L’ORDINE: SB-900P [SAP EU: 4725414 / SAP US: 13332295] NOTE LEGALI: come conseguenza del nostro impegno per il continuo miglioramento dei prodotti, i dati riportati sopra possono essere modificati senza preavviso.
  • Página 58 SB-900P_manual_it.doc...
  • Página 59 SB-900P LUIDSPREKERS HANDLEIDING www.visionaudiovisual.com/nl/techaudio/sb-900p/ SB-900P_manual_nl.doc...
  • Página 60 CONFORMITEITSVERKLARING Indien van toepassing, zijn alle producten van Vision gecertificeerd en voldoen ze aan alle bekende lokale voorschriften die vereist zijn voor een CB-certificaat. Vision garandeert dat alle producten volledig voldoen aan alle normen die van toepassing zijn op verkoop in de EU en andere deelnemende landen.
  • Página 61 WAARSCHUWINGSSIGNALEN Als u een abnormale geur of rook opmerkt, schakel dit product dan meteen uit en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met uw tussenpersoon of met Vision. VERPAKKING Bewaar al het verpakkingsmateriaal. Dat is essentieel voor vervoer in het geval dat het apparaat gerepareerd moet worden.
  • Página 62 BIJZONDERE WAARSCHUWINGEN Dit product niet in de buurt van vliegtuigen of medische faciliteiten gebruiken. Het kan interferentie veroorzaken. Het gebruik van dit product op een van de volgende locaties kan een abnormale video- en audio-uitvoer als gevolg hebben: • Installatie van het product in muren van beton. •...
  • Página 63: Installatie

    • met een apparaat te verbreken. Knoppen VOL+/VOL-. Wanneer BT gekoppeld en actief is, regelen de volumeknoppen het volume van de SB-900P. Het volume van het apparaat kan ook afzonderlijk worden geregeld. 8-vormige netvoedingaansluiting (geschikt voor C7) USB-aansluiting 'SERVICE ONLY' (voor servicedoeleinden) 10.
  • Página 64: Automatische Stand-By

    AUTOMATISCHE STAND-BY Dit product heeft een automatische stand-by voor AUX- en BT-ingangen. Het zal na 15 minuten uitschakelen. • Het zal automatisch inschakelen zodra er een signaal wordt opgevangen. • Het maakt hiervoor gebruik van de ingangsgevoeligheid. Zorg ervoor dat het volume op •...
  • Página 65 Met deze knop worden de volgende functies geselecteerd: Film • Muziek • Spraak • MINISTEKKER- (KOPTELEFOONSTEKKER-) INGANG Sluit het bronapparaat aan zoals afgebeeld (kabels niet inbegrepen) Indien gebruikt zoals weergegeven, kan het volume worden geregeld met de afstandsbediening van de tv. Opmerking: niet alle tv's zijn voorzien van een koptelefoonstekker. SB-900P_manual_nl.doc...
  • Página 66 BLUETOOTH-INGANG Wanneer u de eerste keer verbinding maakt, moet u uw apparaat koppelen. In dit voorbeeld wordt een telefoon gekoppeld. DRUK OP DE KNOP SOURCE OM DE BT-INGANG TE ACTIVEREN Het blauwe indicatorlampje zal gaan knipperen OP DE TELEFOON OPENT U HET MENU INSTELLINGEN/BLUEOOTH In de lijst ziet u de SB- 900P.
  • Página 67: Specificaties

    GARANTIE: levenslang retourneren NALEVING: RoHS, AEEA, CE/EMC, FCC, IEC, RCM-POC, RCM, REACH CODE ONDERDEELNUMMER: SB-900P [EU SAP: 4725414 / US SAP: 13332295] JURIDISCHE DISCLAIMER: Omdat we ernaar streven onze producten te verbeteren, kunnen bovengenoemde gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Deze...
  • Página 68 SB-900P_manual_nl.doc...
  • Página 69 GŁOŚNIKI SB-900P Z WBUDOWANYM ZASILACZEM INSTRUKCJA OBSŁUGI www.visionaudiovisual.com/techaudio/sb-900p/ SB-900P_manual_pl.doc...
  • Página 70: Deklaracja Zgodności

    ELEKTRYCZNYM, NIE NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. Wszystkie produkty są produkowane i importowane do krajów Unii Europejskiej przez firmę Vision, która należy do spółki Azlan Logistics Ltd, zarejestrowanej w Anglii pod numerem 04625566 w Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH Numer rejestracyjny WEEE: GD0046SY SB-900P_manual_pl.doc...
  • Página 71 łączące z innymi urządzeniami. OBJAWY OSTRZEGAWCZE W przypadku wykrycia nietypowego zapachu lub dymu należy natychmiast wyłączyć ten produkt i odłączyć przewód zasilający. Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub firmą Vision. OPAKOWANIE Należy zachować wszystkie materiały opakowaniowe. Są one niezbędne w przypadku konieczności wysyłki urządzenia w celu dokonania naprawy.
  • Página 72 Jeżeli głośniki mają zintegrowane wzmacniacze, obciążenie (rezystancja, mierzona w omach) jest znane, dlatego moc znamionowa jest stała. OSTRZEŻENIA SPECJALNE Z produktu nie wolno korzystać w pobliżu samolotów lub urządzeń medycznych. Produkt może powodować zakłócenia. Korzystanie z produktu w następujących miejscach może powodować nieprawidłowe odtwarzanie obrazu wideo oraz dźwięku: •...
  • Página 73: Tryb Gotowości

    OBUDOWA Wskaźniki LED z przodu Czerwony TRYB GOTOWOŚCI • • Zielony Niebieski Bluetooth • Śruby do uchwytu ściennego Przycisk trybu gotowości Przycisk ŹRÓDŁA Przycisk EQUALIZERA Przycisk ODTWARZANIA/PAROWANIA Odtwarza lub wstrzymuje odtwarzanie treści na urządzeniu źródłowym Bluetooth. • Naciśnij i przytrzymaj, aby aktywować funkcję parowania i rozłączyć aktualnie •...
  • Página 74 INSTALACJA AUTOMATYCZNE PRZEJŚCIE W TRYB GOTOWOŚCI Ten produkt dysponuje trybem gotowości dla wejścia pomocniczego (AUX) i wejścia Bluetooth. • Wyłączy się po 15 minutach. Włączy się automatycznie po wykryciu sygnału. • • Wykrycie sygnału zależy od czułości wejścia. Upewnij się, że urządzenie źródłowe ma podgłośniony dźwięk.
  • Página 75 PRZERWY W ZASILANIU W przypadku wyłączenia i włączenia zasilania sieciowego produkt automatycznie włączy się z powrotem i przywróci wcześniejsze ustawienia. EQUALIZER Naciśnięcie tego przycisku spowoduje przełączenie między: Film • • Muzyka Głos • WEJŚCIE MINIJACK (GNIAZDO SŁUCHAWKOWE) Podłącz urządzenie źródłowe tak jak na ilustracji (kable nie są dołączone do produktu) Do regulacji głośności można używać...
  • Página 76 NACIŚNIJ PRZYCISK ŹRÓDŁA (SOURCE), ABY WŁĄCZYĆ WEJŚCIE BLUETOOTH. Zacznie migać niebieski wskaźnik. W TELEFONIE PRZEJDŹ DO USTAWIENIA/BLUEOOTH. Na liście zobaczysz SB-900P. Jeśli nie, soundbar może być już sparowany z innym urządzeniem (niebieski wskaźnik przestanie migać). Naciśnij i przytrzymaj przycisk PAROWANIA (PAIR), dopóki nie zacznie migać...
  • Página 77: Dane Techniczne

    GWARANCJA: Dożywotnia gwarancja typu „Return to Base” (naprawa w punkcie serwisowym) ZGODNOŚĆ: RoHS, WEEE, CE/EMC, FCC, IEC, RCM-POC, RCM, REACH KOD KATALOGOWY: SB-900P [EU SAP: 4725414 / US SAP: 13332295] ZASTRZEŻENIE PRAWNE: Ponieważ stale dążymy do ulepszania naszych produktów, powyższe szczegóły mogą...
  • Página 78 wcześniejszego powiadomienia. Zmiany takie zostaną włączone do nowych wydań Instrukcji obsługi. SB-900P_manual_pl.doc...
  • Página 79 COLUNAS ELÉTRICAS SB-900P MANUAL DO UTILIZADOR www.visionaudiovisual.com/pt-pt/techaudio/sb-900p/ SB-900P_manual_pt.doc...
  • Página 80: Declaração De Conformidade

    AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE. Todos os produtos foram concebidos e importados para a UE pela "Vision", que é totalmente detida pela "Azlan Logistics Ltd.", registada em Inglaterra com o n.º 04625566, com sede em Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Página 81 DECLARAÇÃO DE ORIGEM Todos os produtos Vision são fabricados na República Popular da China (RPC). UTILIZE APENAS TOMADAS DE CA DOMÉSTICAS Ligar o aparelho a uma tomada com uma voltagem superior poderá provocar risco de incêndio. MANUSEIE O CABO DE ALIMENTAÇÃO COM CUIDADO Não desligue a ficha da tomada de CA puxando o cabo;...
  • Página 82: Alertas Especiais

    ALERTAS ESPECIAIS Nunca utilize este equipamento perto de um avião ou de instalações de saúde. Ele pode causar interferência. A utilização do equipamento nos seguintes locais pode resultar numa saída de vídeo e áudio anormal: Equipamento instalado em paredes feitas de betão; •...
  • Página 83: Modo De Espera

    Botões VOL+/VOL-. Quando uma fonte BT está emparelhada e ativa, os botões do volume ajustam o volume da SB-900P. O nível de volume no dispositivo também é ajustável de forma independente. Tomada de fonte de alimentação com conector C8 (aceita C7) Tomada USB para USO EXCLUSIVO DO SERVIÇO...
  • Página 84 INSTALAÇÃO MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO Este produto tem modo de espera automático para as entradas auxiliar e BT. • Desligará após 15 minutos. Ligará automaticamente assim que o sinal for detetado. • • Depende da sensibilidade da entrada para fazê-lo. Certifique-se de que o volume do dispositivo fonte está...
  • Página 85: Entrada De Minificha (Tomada Para Auscultadores)

    CICLO DE ALIMENTAÇÃO Se a fonte de alimentação for desligada e ligada, este produto voltará a ligar automaticamente e retomará as definições anteriores. EQUALIZAÇÃO Premindo este botão, passará por: Filme • • Música Discurso • ENTRADA DE MINIFICHA (TOMADA PARA AUSCULTADORES) Ligar o dispositivo fonte conforme ilustrado (cabos não incluídos) Se for utilizado tal como é...
  • Página 86 PRIMA A FONTE PARA ATIVAR A ENTRADA BT O indicador azul começará a piscar NO TELEMÓVEL, VÁ ATÉ DEFINIÇÕES/BLUETOOTH Irá ver a SB-900P numa lista. Caso contrário, é provável que já esteja emparelhada a outro dispositivo (o indicador azul deixará...
  • Página 87: Especificações

    GARANTIA: garantia vitalícia, com devolução ao fabricante CONFORMIDADE: RoHS, WEEE, CE/EMC, FCC, IEC, RCM-POC, RCM, REACH REFERÊNCIA PARA PEDIDO: SB-900P [EU SAP: 4725414 / US SAP: 13332295] EXCLUSÃO DE RESPONSABILIDADES: Uma vez que estamos empenhados em melhorar os nossos produtos, os pormenores acima poderão ser alterados sem aviso prévio. Este Manual do Utilizador é...

Tabla de contenido