EINHELL 4174221 Manual De Instrucciones Original
EINHELL 4174221 Manual De Instrucciones Original

EINHELL 4174221 Manual De Instrucciones Original

Interruptor electrónico de paso
Ocultar thumbs Ver también para 4174221:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Elektronischer Durchfl ussschalter
F
Mode d'emploi d'origine
Interrupteur de debit electronique
I
Istruzioni per l'uso originali
Flussostato elettronico
NL
Originele handleiding
Elektronische
stromingsschakelaar
E
Manual de instrucciones original
Interruptor electrónico de paso
P
Manual de instruções original
Interruptor electrónico do caudal
2
Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 1
Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 1
Elektronischer
Durchfl ussschalter
02.12.15 08:38
02.12.15 08:38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL 4174221

  • Página 1 Elektronischer Durchfl ussschalter Originalbetriebsanleitung Elektronischer Durchfl ussschalter Mode d’emploi d’origine Interrupteur de debit electronique Istruzioni per l’uso originali Flussostato elettronico Originele handleiding Elektronische stromingsschakelaar Manual de instrucciones original Interruptor electrónico de paso Manual de instruções original Interruptor electrónico do caudal Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 1 Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 1 02.12.15 08:38...
  • Página 2 - 2 - Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 2 Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 2 02.12.15 08:38 02.12.15 08:38...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sicht- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- prüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
  • Página 4: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und 5. Installation und Inbetriebnahme Lieferumfang Pumpe ausschalten und Netzstecker der Pumpe ziehen. Bereits vorhandene Druckleitung direkt Bild 1 • an der Pumpe entfernen. Auf eine korrekte Ent- Durchflussschalter (1) • lüftung der Pumpe achten (dazu die Anleitung Steckdose (2) •...
  • Página 5: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung Der Durchfl ussschalter hat keine Einstell- oder Schaltmöglichkeiten, er funktioniert vollautoma- Gefahr! tisch. Es wird lediglich über 3 LEDs (Abb. 2/Pos. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes 8) der Betriebszustand signalisiert. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- Grüne LED: lifi...
  • Página 6 10. Fehlersuchplan Störungen Möglicher Verursacher Behebung Pumpe schaltet - Stromausfall - Leitung und Sicherung prüfen nicht ein - Pumpe nicht eingeschaltet - Pumpe einschalten - Es wird keine Förderfl üssigkeit - Verbraucher öff nen entnommen, die Druckleitung steht unter genügend Druck Pumpe schaltet - Druckseite nicht dicht - Verbraucher und Druckleitung auf...
  • Página 7 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 8 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 9 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 9 - Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 9 Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 9...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Danger ! avant chaque utilisation de ce dernier. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter N’utilisez pas l’appareil dès lors que des équi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des pements de sécurité ont été endommagés ou blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sont usés.
  • Página 11: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l’appareil et 4. Données techniques volume de livraison Tension du secteur : ...... 230 V~ / 50 Hz Intensité de courant maxi. :......10 A fi gure 1 • Dispositif de contrôle du flux (1) Type de protection : ........IP 44 •...
  • Página 12: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    en circuit, sinon, elle se met automatiquement en Verte allumée, rouge clignotante : circuit commence à refouler. Le consommateur le dispositif de protection contre fonctionnement à peut être fermé dès que du liquide de refoulement sec s’est déclenché, aucune aspiration du liquide en sort.
  • Página 13 10. Elimination du dérangement Dérangemen Cause probable Dépannage Pompe ne se met - Panne de couran - Contrôler la conduite et le fusible pas hors circuit - Pompe non activée - Mettre la pompe en circuit - Aucun liquide de refoulement n’est - Ouvrir le consommateur prélevé, la conduite de pression a suffi...
  • Página 14 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 15: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 16: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! o usurati. Non escludete mai i dispositivi di Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare sicurezza. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Utilizzate l’apparecchio esclusivamente per lo oni e danni. Quindi leggete attentamente queste scopo indicato in queste istruzioni per l’uso. •...
  • Página 17: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio di fl usso fi no all’estremità inferiore del fi letto dell’attacco di mandata (Fig. 2/Pos. 6) per evitare un funzionamento a secco dell’impianto. Ora avvi- Si può utilizzare per il rifornimento idrico dome- tate il tubo di mandata sull’attacco dell’interruttore stico in casa e in giardino.
  • Página 18: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio Sono illuminate la spia verde e quella gialla: la pompa è in funzione, un’utenza per il prelievo del liquido da convogliare è aperta. Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • Sono illuminate la spia verde e quella rossa: modello dell’apparecchio •...
  • Página 19: Eliminazione Delle Anomalie

    10. Eliminazione delle anomalie Anomalia Possible causa Eliminazione La pompa non si - Caduta di corrente - Controllate il cavo ed il fusibile inserisce - La pompa non è inserita - Inserite la pompa - Non viene prelevato il liquido da - Aprite l’utenza convogliare, il tubo di mandata è...
  • Página 20 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 21: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 22: Beschrijving Van Het Toestel En Leveringsomvang

    Gevaar! of versleten zijn. Zet nooit de veiligheidsin- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele richtingen buiten werking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gebruik het toestel uitsluitend conform het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebruiksdoeleinde vermeld in deze handlei- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies ding.
  • Página 23: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik stromingsschakelaar niet naar behoren werken. Terugslagklep aan de greep (fi g. 2, pos. 7) op- tillen (fi g. 5) en de stromingsschakelaar tot aan Voor huishoudelijke watervoorziening binnens- het onderste uiteinde van de schroefdraad van huis en in de hobbytuin bruikbaar. Ideaal voor de de drukaansluiting (fi...
  • Página 24: Bestellen Van Wisselstukken

    8. Onderhoud Rode LED: De stromingsschakelaar heeft een storing gede- tecteerd. De stromingsschakelaar is onderhoudsvrij. U dient alleen regelmatig te controleren of de schro- De volgende bedrijfstoestanden worden aan- efverbindingen en leidingen naar behoren zijn geduid: aangebracht, goed vast zitten en dicht zijn ten- Groen brandt: einde foutbronnen zo vroeg mogelijk te kunnen De stromingsschakelaar is bedrijfsklaar;...
  • Página 25: Verhelpen Van Storingen

    10. Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Pomp wordt niet - Stroomuitval - Leiding en zekering controleren ingeschakeld - Pomp niet ingeschakeld - Pomp inschakelen - Er wordt geen pompvloeistof ont- - Verbruiker openen nomen, de drukleiding staat onder voldoende druk Pomp wordt voort- - Drukzijde niet dicht...
  • Página 26 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 27: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Antes de cada uso, realizar un control visual Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una del aparato. No utilizar el aparato si están serie de medidas de seguridad para evitar le- dañados o gastados los dispositivos de segu- siones o daños.
  • Página 29: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado interruptor de paso con líquido bombeado hasta el extremo inferior de la rosca de la toma de pre- sión (fi g. 2/pos. 6) para evitar el funcionamiento Para suministro de agua doméstica en el hogar y en seco del equipo. A continuación, atornillar el jardines privados.
  • Página 30: Pedido De Piezas De Recambio

    9. Pedido de piezas de recambio Los siguientes estados de servicio aparecen indicados: Se ilumina el verde: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- El interruptor de paso está listo para funcionar, no guientes: • se requiere líquido de bombeo. La bomba no está Tipo de aparato •...
  • Página 31: Reparación De Averías

    10. Reparación de averías Avería Posible cause Solución La bomba no se - Corte de corriente - Comprobar cable y fusible conecta - Bomba no conectada - Conectar bomba - No se extrae líquido de bombeo, el - Abrir consumidor conducto de presión está...
  • Página 32 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 33: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 34: Instruções De Segurança

    • Perigo! Antes de cada utilização, efectue um controlo Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas visual do aparelho. Não utilize o aparelho algumas medidas de segurança para preve- se os dispositivos de segurança estiverem nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia danificados ou gastos.
  • Página 35: Material A Fornecer

    4. Dados técnicos 2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso Tensão de rede: ......230 V~ / 50 Hz faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 Intensidade de corrente máx.: ......
  • Página 36: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    7. Substituição do cabo de ligação à A desmontagem é realizada na sequência inver- sa. Ao arrumar o aparelho, certifi que-se de que rede não existem líquidos no interruptor do caudal, para que não se verifi quem danos devido ao con- Perigo! gelamento.
  • Página 37: Eliminação De Avarias

    10. Eliminação de avarias Avaria Causas possíveis Eliminação A bomba não liga - Falha de corrente - Verifi car cabo e fusível - Bomba não está ligada - Ligue a bomba - Não sai líquido a vazar, o tubo de - Abra o consumidor pressão tem pressão sufi...
  • Página 38 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 39 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 40: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektronischer Durchfl ussschalter (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 41 - 41 - Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 41 Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 41 02.12.15 08:38 02.12.15 08:38...
  • Página 42 - 42 - Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 42 Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 42 02.12.15 08:38 02.12.15 08:38...
  • Página 43 - 43 - Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 43 Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 43 02.12.15 08:38 02.12.15 08:38...
  • Página 44 EH 11/2015 (01) Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 44 Anl_Durchflussschalter_SPK2.indb 44 02.12.15 08:38 02.12.15 08:38...

Tabla de contenido