Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung “ dazu geben. ACHTUNG: Überhitzungsgefahr! Halten Sie die Lüftungsschlitze frei! Wenn die beim Betrieb entstehende Wärme nicht ausreichend abge-...
Lieferumfang Warmhalten • Sie können heiße Speisen / Getränke für mehrere Stunden 1 Kühlbox warmhalten, maximal 50 bis 60 °C. 1 Trennsteg Stellen Sie den Schalter auf Position „HOT“. • • Das Peltier-Element schaltet sich in Abständen aus und Auspacken des Gerätes an, um die Temperatur zu halten.
5. Stellen Sie den Schalter auf COLD für Kühlen oder auf Betrieb beenden HOT für Warmhalten. Es erfolgt keine automatische Abschaltung. Das Gerät läuft permanent, solange es an einer Energiequelle angeschlossen HINWEIS: und eingeschaltet ist. Schonen Sie die Batterie Ihres Kraftfahrzeuges. Betreiben 1.
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KB 3538 in lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der Serviceportal zur Verfügung.
Página 7
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun- gen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten Entsorgung • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! den Hausmüll.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
• Dit apparaat is niet ontworpen om in water te worden ondergedom- peld tijdens het reinigen. Volg de instructies die wij voor u hebben opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”. LET OP: Gevaar voor oververhitting! De ventilatieopeningen niet blokkeren! Als de opgewekte hitte tijdens gebruik niet goed wordt afgevoerd, kan dit oververhitting en brandgevaar opleveren.
Bediening van het apparaat • De deksel is vergrendeld wanneer de hendel naar achteren is geduwd en tijdens het dragen. 1. Er zijn twee klepjes op het deksel. Schuif het klepje met de • Duw de hendel naar voren om de koelbox te openen. pijl aan de kant.
Página 11
Verhelpen van storingen Neem contact op klantenservice of met een specialist. Het apparaat werkt niet Technische gegevens Mogelijke oorzaak: Model: ................KB 3538 De instelling van de schakelaar is niet correct geselecteerd. Nettogewicht: ............ ongeveer 4,80 kg Oplossing: Capaciteit: ..............max. 30 liter Controleer de instelling van de schakelaar.
Página 12
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou- den. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru- eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- prévu pour une utilisation professionnelle. rons qu’il vous apportera satisfaction. •...
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. • Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant le nettoyage. Veuillez suivre les instructions que nous avons incluses pour vous dans le chapitre sur le “Nettoyage”. ATTENTION : Risque de surchauffe ! Dégagez les fentes de ventilation ! Si la chaleur produite par le fonctionnement ne s’est pas correcte-...
3. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes dans l’embal- • L’appareil n’est pas conçu pour réchauffer. Les aliments lage. froids ne se réchaufferont légèrement qu’au bout d’environ 2 heures. NOTE : L’appareil peut encore contenir de la poussière et des résidus ECO ou MAX ? de production.
Mettre fin à l’utilisation 1. Réglez les deux boutons sur “OFF”. 2. Débranchez le cordon électrique de la prise ou de l’allume- Il n’y a pas de dispositif d’arrêt automatique. L’appareil fonc- cigare. tionne toujours lorsqu’il est branché à l’alimentation et allumé. Nettoyage AVERTISSEMENT : •...
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. con el uso de este aparato. •...
• Este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua durante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capítulo “Limpieza”. ATENCIÓN: ¡Peligro de sobrecalentamiento! ¡Mantener libres las ranuras de ventilación! Si el calor generado por el funcionamiento del aparato no se disipa adecuadamente, puede dar lugar a un sobrecalentamiento o incen- dio.
Cómo usar el aparato • Para abrir la nevera portátil, girar el asa hacia adelante. • No abrir la tapa más veces de las necesarias. No dejar la 1. Hay dos cubiertas en la tapa. Deslice la cubierta con el tapa abierta más tiempo del necesario.
El ajuste del interruptor no se ha seleccionado correctamente. Datos técnicos Solución: Comprobar el ajuste del interruptor. Modelo: ................KB 3538 Clase de protección:..........aprox. 4,80 kg Posible causa: Capacidad: ..............máx. 30 Litros No se suministra corriente al aparato. Categoría climática: .............. SN/N Solución:...
Corriente directa Fuente de alimentación: ..........12 V Grado de energía Mantenimiento del frío: ......48 W Mantenimiento del calor:......40 W El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in divertimento nell’uso dell’apparecchio. ambito industriale.
Página 24
• Non immergere l’apparecchio in acqua per pulirlo. Seguire le istru- zioni riportate nel capitolo “Pulizia”. ATTENZIONE: Pericolo di surriscaldamento! Non ostruire le aperture di ventilazione. Se il calore che si forma quando l’apparecchio è in funzione non vie- ne dissipato correttamente, l’apparecchio può surriscaldarsi e incen- diarsi.
Uso dell’apparecchio • Per aprire lo scatolo refrigerante, tirare la maniglia in avanti. • Non aprire il coperchio più spesso di quanto necessario per 1. Il coperchio è dotato di due rivestimenti. Spostare il rivesti- non ridurre la durata del raffreddamento o del riscaldamen- mento con il simbolo della freccia a lato.
Contattare la nostra assistenza o uno specialista. L’impostazione dell’interruttore non è stata selezionata corretta- Dati tecnici mente. Rimedio: Modello: ................KB 3538 Controlla l’impostazione dell’interruttore. Peso netto: ............appros. 4,80 kg Capacità: .................max. 30 l Possibile causa: Classe climatica: ..............SN/N Non c’è...
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem- pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
• This appliance is not designed to be immersed in water during cleaning. Please follow the instructions that we have included for you in the chapter on “Cleaning”. CAUTION: Risk of overheating! Keep the ventilation slots free! If the heat generated by the operation is not properly dissipated, it can result in overheating and fire.
Using the Appliance • To open the cooler box, pull the handle forward. • Do not open the lid more often than required. Do not leave 1. There are two covers on the lid. Slide the cover with the the lid open more often than is necessary. This will influ- arrow symbol to the side.
Contact our service or a specialist. Troubleshooting Technical Data Appliance is not functioning Model: ................KB 3538 Net weight: ............approx. 4.80 kg Possible cause: Capacity: ..............max. 30 Litre The switch setting has not been selected correctly.
Página 32
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Instrukcja obsługi • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
Página 34
urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnie- jących niebezpieczeństw. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszcze- nia.
Página 35
Urządzenia nie należy narażać na działanie deszczu. Dostarczone części miejsce do użytkowania, zabezpieczone przed bezpośred- nim nasłonecznieniem. 1 Lodówka turystyczna 1 Łącznik Utrzymywanie ciepła • Można utrzymać ciepłe jedzenie / napoje przez kilka Wypakowanie urządzenia godzin, maksymalnie 50 do 60 °C. 1.
Página 36
Podłączenie do prądu stałego Kończenie pracy 1. Wyjąć zasilający przewód prądu zmiennego, o ile jest to Nie ma automatycznego wyłączania. Urządzenie działa perma- konieczne. nentnie, kiedy jest podłączone do zasilania i włączone. 2. Uruchomić silnik w pojeździe mechanicznym. 1. Ustawić oba przełączniki w pozycji “OFF”. 3.
Dystrybutor: nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli CTC Clatronic Sp. z o.o uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. ul. Opolska 1 a karczów Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie 49 - 120 Dąbrowa...
Página 38
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. fogja a készülék használatát. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
• Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy tisztítás közben víz alá me- rítsék. Kérjük kövesse a “Tisztogatás” fejezetben részletezett utasí- tásokat. VIGYÁZAT: Túlmelegedés veszélye! Tartsa szabadon a szellőzőnyílásokat. Ha a működés közben keletkező hő elvezetése nem megfelelő, az túlmelegedést és tüzet okozhat. Rendeltetésszerű...
A készülék használata • A hűtődoboz kinyitásához húzza előre a fogantyút. • Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a fedelet. Ne 1. A fedőn két borítás található. Csúsztassa a borítást a nyíl hagyja nyitva a fedelet a szükségesnél tovább. Ez befolyá- szimbólummal jelzett irányba.
Página 42
Mindig gyerekektől távol a tárolja a készüléket, egy jól Lépjen kapcsolatba a szervizünkkel vagy egy szakemberrel. szellőztetett helyiségben. Műszaki adatok Hibaelhárítás Modell:................KB 3538 A készülék nem működik Nettó súly: ............körülbelül 4,80 kg Lehetséges ok: Űrtartalom: ..............max. 30 liter A kapcsoló nem megfelelően lett beállítva.
Página 43
Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Página 45
• Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослих. • Цей прилад не можна занурювати у воду під час чищення. До- тримуйтеся вказівок із розділу “Очищення”. УВАГА. Ризик перенагрівання! Не закривайте вентиляційні отвори! Якщо не відводити тепло, яке утворюється під час роботи прила- ду, може...
Інформація для користувачів ECO або MAX? Щоб користуватися приладом у енергозберігаючому режи- Загальні відомості мі, скористуйтеся функцією ECO. • Забороняється розташовувати прилад біля відкритого вогню чи інших джерел тепла. ПРИМІТКА. • Під час перенесення та коли ручка нахилена назад, • Функцією...
Завершення роботи Прилад не оснащено автоматичним вимикачем. Він працює постійно, поки його підключено до джерела живлення та увімкнено. 1. Встановіть обидва перемикача у положення “OFF”. 2. Від’єднайте шнур живлення від розетки чи прикурюва- ча. Очищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перед чищенням завжди від’єднуйте кабель від розетки/гнізда запальнички! •...
Технічні характеристики Модель: ................KB 3538 Вага нетто: ............прибл. 4,80 кг Об’єм: ................макс. 30 л Кліматичний клас: ............... SN/N Змінний струм Подання живлення: ......220 – 240 В~, 50/60 Гц Споживання потужності Охолодження: ......58 Вт Зберігання тепла: .....52 Вт ECO: ..........8 Вт...
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- ского использования. нравится эксплуатировать устройство. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
Página 50
безопасного пользования прибором и знают о связанных с этим опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора. • Это устройство не предназначено для погружения в воду во время чистки. Пожалуйста, следуйте указаниям, размещенным в...
Устройство нельзя оставлять под дождем. Комплект поставки • Для наилучших результатов помещайте в кулер уже охлажденные продукты/напитки. Выберите место для 1 Холодильная коробка кулера, защищенное от прямого солнечного света. 1 Клеммная колодка Сохранение тепла Вскрытие упаковки • Можно поддерживать температуру продуктов и напит- 1.
Página 52
5. Установите переключатель на COLD для охлаждения ПРИМЕЧАНИЯ: и HOT для поддержания температуры. Сохраняйте аккумулятор вашего автомобиля. Используйте прибор только при работающем двигателе. Подключение к сети постоянного тока 1. При необходимости, отключите шнур переменного Остановка работы тока. В приборе нет автоматического отключения работы. Рабо- 2.
Установите прибор так, чтобы обеспечить свободную циркуляцию воздуха. Устройство неисправно. Решение: Свяжитесь с сервисным центром. Технические данные Модель: ................KB 3538 Вес нетто: ............. прибл. 4,80 кг Емкость: .............макс. 30 литров Климатический класс: ............SN/N Переменный ток Электропитание: ........220 – 240 В~, 50/60 Гц...
Página 54
.الغطاء قابل لإلزالة. ارفع الغطاء ألعلى خارج الحامل • المعلومات التقنية استخدم منشفة مبللة لتنظيف الجهاز من الداخل والخارج. يمكنك • KB 3538 ............:الموديل .إضافة سائل غسل صحون على المنشفة المبللة لوزن الصافى: ..........تقري ب ًا 08.4 كجم .جفف الجهاز بعد ذلك بقطعة قماش •...
Página 55
استخدام الجهاز – يمكنك تشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله باستخدام مفاتيح • . يجب تشغيلCOLD – OFF – HOT وECO – OFF 1. يوجد غطاءان على الغطاء. حرك الغطاء باستخدام رمز السهم كال المفتاحين على اإلعداد المطلوب لضمان عمل الجهاز بصورة .الموجود...
Página 56
!تنبيه: خطر زيادة التسخين !حافظ على فتحات التهوية خالية من أي عائق إذا كانت الحرارة الناتجة من التشغيل غير موزعة بطريقة صحيحة، قد يؤدي .ذلك لزيادة التسخين ونشوب حريق غرض االستخدام الجهاز مصمم لتبريد األطعمة المجمدة أو للمحافظة على درجة حرارة األطعمة .والمشروبات...
Página 57
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الحرارة...
Página 60
• • • KB 3538 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia- razione di garanzia •...