Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
R O O F B O X
Notice de montage
COFFRE DE TOIT
Montageanleitung
D A C H B O X
Istruzioni di montaggio
B O X D A T E T T O
Instrucciones de montaje
COFRE DE TECHO
Montagevoorschriften
D A K K O F F E R
U SE R GUID E
• Read carefully the instructions and follow them strictly.
• Check frequently that the roof box is appropriately fixed onto
the roof bars and that it is well locked with the key.
• Max suggested speed 130km/h.
• Max load 50 kg. FL 580 - Spazio 580 75 kg.
• Clean only with water and soap.
Do not use alcohol or solvents.
MO D E D 'EM PL OI
• Lire et respecter soigneusement les instructions.
• Vérifier souvent que le coffre est bien fixé aux barres et que il
est bien fermé.
• Vélocité max suggéré: 130km/h.
• Capacité max suggéré: 50 kg. FL 580 - Spazio 580 75 kg.
• Nettoyer seulement avec savon et eau.
Ne pas utiliser alcool ou solvants.
G EBRAU CHSA NLEIT UNG
• Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und
beachten Sie die Hinweise.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Dachbox fest an
dem Dachträger fixiert und verschlossen wurde.
• Die empfohlene Höchstgeschwindigkeit beträgt 130 km/h
• Zuladung beträgt 50 kg. FL 580 - Spazio 580 75 kg.
• Reinigen Sie die Dachbox nur mit Wasser und Seife.
Verwenden Sie keinen Alkohol oder Lösungsmittel!
C O NSI G LI PER L'I M PIE GO
• Leggere e seguire scrupolosamente le sequenze di
montaggio indicate sulle istruzioni.
• Verificare frequentemente il corretto fissaggio del box alla
barra e che il box sia chiuso a chiave.
• Velocità massima consigliata 130 Km/h.
• Portata massima consentita 50 kg. FL 580 - Spazio 580 75 kg.
• Pulizia: solo con acqua e sapone.
Non usare alcool e/o solventi.
G UÍ A DE L US UAR IO
• Lea cuidadosamente las instrucciones de montaje y sígalas
estrictamente
• Revise frecuentemente que el cofre está fijado correctamente
a las barras y que las cerraduras estén cerradas con llave
• La velocidad máx. de circulación es de 130 km/h.
• Capacidad de carga máx.: 50 kg. FL 580 - Spazio 580 75 kg.
• Limpiar sólo con agua y jabón.
No usar alcohol u otros productos.
G EBRU I KERSHA NDLEID ING
• Lees de instructies zorgvuldig door en volg deze strikt op.
• Controleer regelmatig of de dakkoffer op de juiste wijze vastzit aan de
dakdragers en of de koffer gesloten is met de bijbehorende sleutel.
• De maximaal aanbevolen snelheid bedraagt 130km/u.
• Max. laadvermogen bedraagt 50 kg. FL 580 - Spazio 580 75 kg.
• Reinig de dakkoffer alleen met water en zeep. Gebruik geen
chemische middelen of alcohol om de koffer te reinigen.
Model
Modèle
Modell
Modello
Clan - FL - Spazio
Modelo
Model
1
x
- Dimensioni:
Vedi etichetta adesiva interno box
- Dimensions:
See adhesive label inside the box.
- Note down the key serial number
- Noter le numéro de série de la clé
- Notieren Sie die Schlüssel-Seriennummer
- Annotare il numero di serie della chiave
- Anote el número de serie de la llave
- Noteer het sleutelnummer
8
x
4
x
4
x
SA F E TY INS TR UC TI ON
• Drive carefully and be aware of cross winds sudden braking
or hard cornering, reduce speed accordingly when using roofbox.
• Because of safety reasons and energy savings this roofbox
has to be removed from the roof when not in use.
• The maximum load is 50 kg. FL 580 - Spazio 580 75 Kg.
Never exceed the weight and size indicated on the vehicle booklet
(Maximum load = roofbars weight + roofbox weight + load).
• Conduisez avec prudence et faire attention aux conditions atmosphériques
I NS TR UC T IO N D E S ÉCU RIT É
de vent fort, freinage brusque ou virages difficiles lorsque le coffre est utilisé.
• Pour une consommation de carburant réduite et pour votre sécurité,
démontez votre coffre du toit de votre véhicule en cas de non utilisation.
• La portée maximum du bagage à l'interieur de votre box fourre-tout est de
kg. 50. FL 580 - Spazio 580 75 kg. Ne dépassez en aucun cas la charge de
toit maximale autorisée figurant sur les papiers du véhicule (Charge
maximum = poids des barres de toit + poids du coffre de toit + charge).
• Fahren Sie vorsichtig und beachten Sie die Seitenwindempfindlichkeit,
SI C HE RH EI TSA NL EIT UNG EN
Kurven - und Bremsverhalten, wenn den Dachkoffer montiert ist.
• Aus Gründen der Sicherheit und Energieeinssparung ist dieser
Dachkoffer bei Nichtbenutzung vom Fahrzeug zu nehmen.
• Die maximale Zuladung in die Dachbox beträgt 50 kg.
FL 580 - Spazio 580 75 kg.
Fahrzeugausweis eingetragene maximal zulässige Dachlast (Zulässige
Dachlast = Gewicht Lastenträger + Gewicht Dachbox + Zuladung).
NO R ME D I SI CU R EZZ A
• Guidate con prudenza.
• Quando il box è montato prestate attenzione alle condizioni di vento
forte, improvvise frenate o curve difficili. Riducete quindi la velocità.
• Per ragioni di sicurezza e per diminuire il consumo di carburante,
smontate il box dal tetto del veicolo in caso di inutilizzo.
• La portata massima del box è di kg. 50. FL 580 - Spazio 580 75 kg.
Non superate comunque mai il carico massimo indicato sul libretto del veicolo
(carico massimo = peso delle barre + peso del box + peso del carico).
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD
• Conducir con prudencia y cuando el cofre está montado, tener
atención a las condiciones del viento fuerte, imprevistas
frenadas o curvas difíciles, reduciendo entonces la velocidad.
• Por razones de seguridad y para disminuir el consumo de carburante,
desmontar el cofre del techo del vehículo en caso de no utilizarlo.
• Capacidad de carga máx.: 50 kg. FL 580 - Spazio 580 75 kg.
No superar nunca la carga máxima indicada en el libro del vehículo.
(Carga máxima = peso de las barras + peso del cofre + peso de la carga).
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING
• Rijd voorzichtig en ben bewust van zijdelingse wind, plotseling remmen of
te snel bochtenwerk, pas uw snelheid aan tijdens het gebruik van een dakbox.
• In verband met veiligheid en energiebesparing de dakbox demonteren
zodra u deze niet gebruikt.
• Max. laadvermogen bedraagt 50 kg. FL 580 - Spazio 580 75 kg. Overlaad de
dakbox niet volgens het maximum laadgewicht te vinden in uw autodocumentatie.
(Maximale belasting = gewicht van de dragers + gewicht van de dakkoffer + gewicht van de lading).
DIN 75302 1991-02
8
x
2
x
2
x
FL 580 - Spazio 580
3
x
Überschreiten Sie keinesfalls die im

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tuv nord Clan

  • Página 1 Fitting instructions Model Modèle Modell DIN 75302 1991-02 Modello Clan - FL - Spazio R O O F B O X Modelo Model Notice de montage COFFRE DE TOIT Montageanleitung D A C H B O X Istruzioni di montaggio...
  • Página 2 FIXING INSTRUCTION TO THE BARS 1 Place the box on the roofbars in the centre it to the rear bars. of the vehicle (fig.1A). 3 The holes that won't be used must be filled up 2 Fix the box to the bars inserting the U hook with adhesives in equipment to avoid dust or (fig.

Este manual también es adecuado para:

FlSpazio