Haarglätter Bedienungsanleitung/Garantie Stijltang Gebruiksaanwijzing Lisseur Mode d’emploi Alisador de pelo Instrucciones de servicio Alisador de cabelo Manual de instruções Piastra per capelli Istruzioni per l’uso Hair Straightener Instruction Manual Prostownica do włosów Instrukcja obsługi/Gwarancja Hajvasaló Használati utasítás Машинка для випрямлення волосся Інструкція...
Página 2
Inhalt Deutsch Italiano Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Elementi di comando .............Pagina 3 Bedienungsanleitung ............Seite 4 Istruzioni per l’uso............Pagina 20 Technische Daten ............... Seite 6 Dati tecnici ................Pagina 22 Garantie ................Seite 6 Smaltimento ..............Pagina 22 Entsorgung ................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Overview of the Components Liste des différents éléments de commande Przegląd elementów obsługi Indicación de los elementos de manejo A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Descrição dos elementos Обзор деталей прибора Elementi di comando...
Deutsch Deutsch Bedienungsanleitung zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-...
Página 5
Deutsch Vor der ersten Benutzung • Nehmen Sie eine Strähne, ziehen Sie diese behutsam nach unten und straffen Sie sie. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Stecken Sie die restlichen Haare am besten hoch bzw. • Beim ersten Einschalten kann es zu einer leichten fest. Geruchsentwicklung kommen. Betreiben Sie das Gerät • Bevor Sie die Hälften für ca. 5 Sekunden zusammen drü- deshalb ca. 10 Min. lang, ohne Ihre Haare zu glätten. cken, empfehlen wir Ihnen sich zu vergewissern, dass die Sorgen Sie für ausreichende Belüftung! Position richtig ist.
Deutsch Technische Daten 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Modell: ................. HC 5590 Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine Spannungsversorgung: ..........230 V~, 50 Hz freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Leistungsaufnahme: ..............50 W Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Schutzklasse: ..................II...
Página 7
Deutsch Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ih- res Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nederlands Gebruiksaanwijzing • Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen. Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Algemene veiligheidsinstructies gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het...
Nederlands Vóór het eerste gebruik Bediening • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Kies de gewenste temperatuur als tevoren beschreven. • Bij het eerste inschakelen kan een lichte reukontwikkeling • Gebruik het apparaat uitsluitend voor droog haar. optreden. Gebruik het apparaat daarom ca. 10 minuten • Neem een lok, haal deze rustig naar beneden en trek zonder uw haren glad te maken. Zorg voor voldoende hem strak. ventilatie! • Steek de andere haren het beste omhoog of vast. • Waarborg dat de positie juist gekozen is, voordat u de Hoek van hitteplaten instellen beide helften gedurende ca.
Nederlands Technische gegevens Model: .................. HC 5590 Spanningstoevoer: ............230 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............50 W Beschermingsklasse:................II Nettogewicht: ................0,53 kg Technische wijzigingen voorbehouden! Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe- passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag- netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Français Mode d’emploi rience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le saurez profiter votre appareil. maniement de l’appareil. • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils Conseils généraux de sécurité...
Français Liste des différents éléments de NOTE : commande • L’écran (2) s’allume en vert dès que la température de consigne est atteinte. 1 Dispositif de verrouillage de l’angle 2 Écran, rétroéclairage (bleu, rouge, vert) Application 3 Bouton “+“ pour augmenter la température 4 Bouton “-“ pour diminuer la température • Sélectionner la température désirée conformément à la 5 Bouton marche / arrêt description faite ci-dessus.
Français • Nettoyez la plaque chauffante à l‘aide d‘un chiffon légèrement mouillé. Vous pouvez, si nécessaire, utiliser un détergent à vaisselle traditionnel. • Bien sécher les plaques chauffantes après chaque nettoyage ! Données techniques Modèle : ................HC 5590 Alimentation : ............230 V~, 50 Hz Consommation : ................50 W Classe de protection :..............II Poids net : ................0,53 kg Sous réserve de modifications techniques.
Español Instrucciones de servicio persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso. Le agradecemos la confianza depositada en este producto y • Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que esperamos que disfrute de su uso. no jueguen con el aparato. Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas...
Español Antes del primer uso • Coja un mechón, tire de él con cuidado hacia abajo y estírelo. • Aparte todo material de embalaje. • El resto del pelo átelo mejor hacia un lado o hacia arriba. • En la primera conexión se puede originar una leve • Antes de que aplaste los medios durante aprox. 5 segun- formación de olor. Por ello, accione el aparato durante dos, le recomendamos asegurarse de que la posición es aprox. 10 min., sin alisar su pelo. ¡Ocúpese de que haya la correcta. Siempre comience con la raíz del cabello y suficiente aireación! conduzca el aparato en dirección de la punta del pelo.
Español Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura”...
Português Manual de instruções segurança, sejam vigiados por uma pessoa responsável ou tenham recebido instruções da mesma, sobre o Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que modo de utilização do aparelho. goste de utilizar o aparelho. • Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho. Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-...
Página 18
Português Descrição dos elementos INDICAÇÃO: • O visor (2) fica verde assim que a temperatura ajustada 1 Bloqueio para definir o ângulo for alcançada. 2 Visor com luz de fundo (azul, vermelha, verde) 3 Botão “+” para ajustar a temperatura Operação 4 Botão “-” para ajustar a temperatura 5 Botão para ligar/desligar • Seleccione a temperatura desejada como descrito ante- riormente. Antes da primeira utilização • Utilize o aparelho apenas com o cabelo seco.
Português • Limpar a caixa do aparelho com um pano macio e seco, sem quaisquer aditivos. • Limpe as placas de alisar com um pano ligeiramente húmido. Se necessário, poderá utilizar-se um detergente para a louça. • Depois de cada limpeza, seque bem as placas de alisar! Características técnicas Modelo: ................HC 5590 Alimentação da corrente: ........230 V~, 50 Hz Consumo de energia: ..............50 W Categoria de protecção: ..............II Peso líquido: ................0,53 kg Reserva-se o direito de alterações! Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas...
Italiano Istruzioni per l’uso di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurez- za, o che ricevano da questa persona istruzioni su come Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un debba essere utilizzato l’apparecchio. buon utilizzo del dispositivo. • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Italiano Prima della prima messa in funzione • Prendere una ciocca, tirarla con cautela verso il basso e tenderla. • Rimuovere tutto il materiale per l’imballaggio. • Si consiglia di raccogliere gli altri capelli. • Accendendo per la prima volta, può capitare che si abbia • Prima di comprimere le due metà per ca. 5 secondi, un leggero odore. Usare perciò l’apparecchio per ca. accertarsi che la posizione sia giusta. Iniziare sempre 10 min., senza lisciare i capelli. Arieggiare bene! dall’attaccatura e portare l’apparecchio in direzione delle punte.
Italiano Dati tecnici Modello: ................HC 5590 Alimentazione rete: ...........230 V~, 50 Hz Consumo di energia: ..............50 W Classe di protezione: ...............II Peso netto: ................0,53 kg Con riserva di apportare modifiche tecniche. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem- pio la normativa in materia di compatibilità...
English Instruction Manual Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy essential to comply with these instructions in order to avoid using the appliance.
English Adjust Heating Plate Angle Ionizing function with tourmaline coating – Reduction of electrically-charged hair For ergonomic use of the device by right-handed and left- The anti-static effect allows easier hair styling. The hair does handed persons, the heating plates can be swiveled up to not dry out, it becomes smooth and sparkling.
Página 25
English Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equip- ment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Język polski Instrukcja obsługi • To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, moto- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że rycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędne- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. go doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem Ogólne wskazówki bezpieczeństwa opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia.
Język polski Przegląd elementów obsługi Zastosowanie 1 Zatrzask do ustawień kąta • Wybierz żądaną temperaturę, tak jak opisano wcześniej. 2 Wyświetlacz, podświetlenie (niebieskie, czerwone, • Urządzenie proszę używać wyłącznie do suchych włosów. zielone) • Proszę wziąć jedno pasemko, wyciągnąć je ostrożnie do 3 Przycisk „+” do ustawień temperatury dołu i naprężyć. 4 Przycisk „-” do ustawień temperatury • Pozostałe włosy proszę najlepiej upiąć do góry lub spiąć. 5 Wyłącznik główny • Zanim zacisną Państwo połowy na ok. 5 sekund, pole- camy upewnić się, że pozycja jest dobra. Proszę zawsze Przed pierwszym użyciem zaczynać...
Język polski Dane techniczne Model: .................. HC 5590 Napięcie zasilające: ...........230 V~, 50 Hz Pobór mocy: ................50 W Usuwanie Stopień ochrony: ................II Masa netto: ................0,53 kg Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Zastrzega się prawo do zmian technicznych! Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez- należy do śmieci domowych.
Magyarul Használati útmutató • Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel. Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- detten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Általános biztonsági rendszabályok vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig készülék károsodását:...
Magyarul Az első használatot megelőzően Alkalmazás • Távolítsa el róla az összes csomagolóanyagot! • Válassza ki a kívánt hőmérsékletet a fentiek alapján. • Az első bekapcsoláskor enyhe szagképződés előfordul- • Készüléket kizárólag akkor használja, amikor száraz a haja. hat. A készüléket ezért kb. 10 percig üzemeltesse anélkül, • Fogjon meg egy hajtincset, elővigyázatosan húzza előre hogy kisimítaná a haját. Ezért a készüléket kb. 10 percig és feszesre! üzemeltesse a behelyezett hajsimítóval. Gondoskodjon • A legjobb, ha közben a maradék haját feltűzi, ill. rögzíti.
Magyarul Műszaki adatok Modell: ................. HC 5590 Feszültségellátás: ............230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel:..............50 W Védelmi osztály: ................II Nettó súly: ................0,53 kg A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő...
Українська Інструкція з експлуатації ними доглядає відповідальна за їх безпеку особа або вони отримали вказівки щодо використання приладу. Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви • Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрі- будете задоволені його можливостями. бен догляд за ними. Загальні вказівки щодо безпеки Символи...
Українська Огляд елементів управління ПРИМІТКА. • Під час збільшення або зменшення температури 1 Фіксатор для налаштування кута дисплей (2) буде світитися синім світлом. 2 Дисплей із підсвіткою (синьою, червоною, зеленою) • Під час нагрівання або охолодження приладу дис- 3 Кнопка “+” (збільшення температури) плей (2) буде світитися червоним світлом. 4 Кнопка “-” (зменшення температури) • Як тільки буде досягнуто встановленої температу- 5 Клавіш включення і виключення ри, дисплей...
Українська Очищення і догляд ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перед очищенням завжди витаскуйте вилку з роз- етки електромережі. • Забороняється опускати прилад для очищення в воду. Це може стати причиною електричного струму або пожежі. УВАГА. • Не використовуйте дротяні щітки або інші предме- ти, що дряпають. • Не використовуйте сильнодіючі або абразивні засо- би очищення. • Корпус слід очищувати м’якою, сухою тканиною без додаткових засобів. • Нагрівальні елементи слід очищувати вологою тканиною. Якщо потрібно, можете застосовувати для очищення звичайний засіб для миття посуду, який можна...
Русский Руководство по эксплуатации сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и/или необходимых Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам знаний. Исключение составляют случаи, когда они понравится. находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены Общие...
Página 36
Русский Обзор деталей прибора ПРИМЕЧАНИЯ: • Когда вы увеличиваете или уменьшаете темпера- 1 Фиксатор угла наклона туру устройства, дисплей (2) подсвечивается синим 2 Дисплей, подсветка (синяя, красная, зеленая) светом. 3 Кнопка “+” для установки температуры • При разогревании или охлаждении дисплей (2) под- 4 Кнопка “-” для установки температуры свечивается красным светом. 5 Вкл / Выкл • При достижении установленного значения темпера- туры, дисплей (2) подсвечивается зеленым светом. Перед...
Русский Чистка и обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой выдерните штепсель шнура электро- питания из розетки. • Ни при каких обстоятельствах не погружайте устройство в воду, чтобы его почистить. Это может привести к удару электротоком или пожару. ВНИМАНИЕ: • Не используйте проволочную щетку или другие абразивные инструменты. • Не используйте какие-либо кислотные или абразив- ные моющие средства. • Чистите корпус мягкой, сухой тканью, без добавления каких-либо чистящих средств. • Нагреваемые поверхности можно очистить с по- мощью слегка влажной ткани. При необходимости можно...
Página 38
HC 5590 Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv.de...