Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Premium Babyproducts
Thermometer Set Exact 70
INSTRUCTION MANUAL
HANDLEIDING
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luvion Exact 70

  • Página 1 Premium Babyproducts Thermometer Set Exact 70 INSTRUCTION MANUAL HANDLEIDING MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2: Contents Of Package

    USER MANUAL (ENGLISH) INTRODUCTION Thank you for purchasing the Luvion Digital Thermometer Set Exact 70. Please retain your original dated sales receipt for your records. For service- and warranty issues you will always be asked for a copy of this receipt. For warranty issues you can contact your local Luvion dealer or distributor.
  • Página 3: Before First Use

    - Do not disassemble the thermometers. - Never use boiling water or a chemical solvent to clean the thermometers. - Do not wash in dishwasher. - Do not put in microwave or microwave steriliser. BEFORE FIRST USE Clean the flex-tip thermometer and the soother thermometer before first use. THE DIGITAL FLEX-TIP THERMOMETER The digital flex-tip thermometer can be used to measure your...
  • Página 4 Note: The body temperature is different for all humans and changes during the day. You are therefore advised to measure the temperature at a specific time in the morning. Start the measurement when the screen displays “Lo °C“ or “Lo °F“. During measurement the symbol “°C“...
  • Página 5: Replacing The Battery

    REPLACING THE BATTERY When the display becomes indistinct or when the “ “ symbol appears it is time to replace the battery. To replace the battery: Open the battery cover, the blue cover at the top of the thermometer. Remove the old battery. Place a new battery and reattach the battery cover.
  • Página 6 USING THE SOOTHER THERMOMETER Remove the protection cap from the soother. Press the power button. The display will read “188.8E, ” confirming that the thermometer is working. Place the soother in the baby’s mouth. The measurement starts when the screen displays “Lo °C“ or “Lo °F“.
  • Página 7 for at least 2 seconds. The display will now read the last measured temperature. This is indicated by the letter “M” displayed under the degree sign. CLEANING Wash the soother thermometer after use with luke warm water and a mild soap.
  • Página 8 THE BATH AND ROOM THERMOMETER Use the Bath and Room Thermometer to conveniently measure the temperature of the baby room or the bathwater. Note: Your baby will feel most comfortable in bath if the water temperature is between 36.5°C and 38°C . A temperature of 39°C and above is too hot and your baby could get burned! At a room temperature of about 18°C babies feel most comfortable when sleeping.
  • Página 9 REPLACING THE BATTERY After about 2 years the batteries may go flat. You can then replace them. To replace the batteries: Push the measurement unit out of the rubber housing Remove the battery cover located at the back of the measurement unit by using a coin or similar Carefully remove the empty batteries with a pair of tweezers...
  • Página 10: Veiligheidsinstructies

    HANDLEIDING (NEDERLANDS) VOORWOORD Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Luvion Digitale Thermometer Set Exact 70. Zorgt u ervoor dat u altijd uw originele aankoopbewijs bewaard. Voor garantiegevallen zal u altijd gevraagd worden om een kopie van uw aankoopbewijs. Voor garantiegevallen kunt u contact opnemen met de Luvion dealer, of met de lokale Luvion vertegenwoordiging.
  • Página 11: Voor Gebruik

    ONDERHOUDEN VAN DE THERMOMETERS - Bewaar de thermometers niet in direct zonlicht of bij een hoge temperatuur. - Haal de thermometers niet uit elkaar. - Gebruik nooit kokend water of een chemisch oplosmiddel om de thermometers te reinigen. - Niet geschikt voor de vaatwasser. - Niet geschikt voor de magnetron.
  • Página 12 moet de temperatuur sensor 1 a 2 cm ingebracht worden. Vasaline kan gebruikt worden om dit te vergemakkelijken. Meettijd 30 seconden Normale temperatuur licht rond de 37°C-98.6°F - Wanneer de thermometer onder de oksel gebruikt wordt, klem de thermometer dan vast met de arm. Meettijd 3~5 minuten Normale temperatuur licht rond de 36.7°C-98.1°F Let op: De lichaamstemperatuur verschilt per persoon en kan gedurende de...
  • Página 13: De Batterij Vervangen

    Let op: De thermometer zal zichzelf automatisch uitschakelen na 10 minuten. Schakel de thermometer meteen uit na gebruik om de batterij te sparen. DE LAATST GEMETEN TEMPERATUUR OPVRAGEN Druk op de aan/uit knop om de flexibele punt thermometer aan te zetten. Het scherm geeft nu de laatst gemeten temperatuur aan.
  • Página 14: De Speen Thermometer

    Dimensies 129mm(L) x 21mm(W) x 12.5mm(H) Levensduur Batterij Ongeveer 250 uur of 1000 keer. Weight Approx. 12 g. (with battery) DE SPEEN THERMOMETER De speen thermometer is de meest comfortabele manier om de baby´s temperatuur te meten. Let op: Orale (mond) metingen zijn vaak ongeveer 0.5 °C or 1.0 °F lager dan lichaamsmetingen (rectaal).
  • Página 15 Druk op de aan/uit knop om de speen thermometer uit te schakelen. Let op: De thermometer zal zichzelf automatisch uitschakelen na 10 minuten. Schakel de thermometer meteen uit na gebruik om de batterij te sparen. DE LAATST GEMETEN TEMPERATUUR OPVRAGEN Om de laatst gemeten temperatuur op te vragen: Houd de aan/uit knop voor 2 seconden ingedrukt op het moment dat u de thermometer inschakelt.
  • Página 16: De Bad En Kamer Thermometer

    Levensduur Batterij Meer dan 200 uur (ongeveer 2 jaar bij en gebruik van 10 minuten per dag) Gewicht Ongeveer 14 g. (met batterij) DE BAD EN KAMER THERMOMETER Gebruik de bad en kamer thermometer om op een eenvoudige manier de temperatuur van de babykamer of het badwater te meten.
  • Página 17 - Warm water alarm: het rode waarschuwings LEDje zal gaan knipperen als de gemeten temperatuur 39 °C of meer is. Op het scherm zal dan de waarschuwing “Hot” knipperen. DE BATTERIJ VERVANGEN Na ongeveer 2 jaar kunnen de batterijen leeg raken.
  • Página 18: Instructions De Sécurité

    En cas de garantie vous serez convié d’envoyer une copie de votre bon d’achat original. En cas de garantie vous pouvez prendre contact avec votre agent Luvion ou bien avec votre représentant local Luvion. Pour plus d’information veuillez naviguer sur la page internet www.luvion.com.
  • Página 19: Avant Utilisation

    - Conservez les thermomètres hors de la portée des enfants; ce ne sont pas des jouets. - Mesurer la température ne remplace pas la consultation d’un médecin. L’ENTRETIEN DES THERMOMÈTRES - Conserver les thermomètres à l’abri du soleil ou de toute source de température élevée.
  • Página 20 - Lorsque vous désirez prendre la température rectale (dans l’anus), le capteur du thermomètre doit être enfoncé de 1 à 2 cm dans l’anus. Pour faciliter cette manœuvre vous pouvez utiliser de la vaseline. Temps de mesure: 30 secondes. Une température normale se situe autour des 37°C-98.6°F - Lorsque vous désirez prendre la température sous les aisselles, serrez le thermomètre avec l’aide du bras.
  • Página 21: Demande De La Dernière Mesure De Température

    supérieure à 43.0°C/ 109.9 °F Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre le thermomètre. Attention: Le thermomètre s’éteint automatiquement après 10 minutes. Éteignez le thermomètre directement après usage pour économiser les batteries. DEMANDE DE LA DERNIÈRE MESURE DE TEMPÉRATURE Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le thermomètre à pointe flexible.
  • Página 22: Utilisation De La Tétine Thermomètre

    Précision ± 0.1°C (±0.2°C) pour 35.0 ~ 42.0°C (95°F ~ 107.6°F) & ±0.2°C (±0.4°F) pour la gamme restante à une température ambiante de 22°C (71.6°F) Écran LCD (Unité de l’écran: 0.1°C / 0.1°F) Batterie 1.5VDC (LR41) alcaline Consommation d’énergie 0.15 mW Dimensions 129mm(L) x 21mm(L) x 12.5mm(H) Durée de vie des batteries...
  • Página 23 - Lorsque l’écran indique “Hi °C“ ou “Hi °F“, la température mesurée est supérieure à 43.0°C/ 109.9 °F Attention: Aliments et boissons avant l’utilisation du thermomètre peuvent altérés les mesures effectuées. Afin d’éviter toute altération, attendre une demi-heure après la prise d’aliments ou de boissons avant l’utilisation du thermomètre tétine.
  • Página 24 Sensibilité de mesures 32.0°C ~ 43.9°C (89.6°F ~ 109.9°F) Précision ± 0.1°C (±0.2°C) for 35.0 ~ 38.0°C (95°F ~ 100.4°F) température ambiante de 22°C (71.6°F) Écran LCD (Unité de l’écran: 0.1°C / 0.1°F) Consommation d’énergie 0.15 mW Dimensions 40mm(L) x 43mm(L) x 53mm(H) Durée de vie Batteries Plus de 200 heures (environ 2 ans avec une utilisation de 10 min par jour)
  • Página 25 - L’écran affiche “COLD” lorsque la température mesuré est inférieure à 33°C. Entre 36.5°C et 38°C la température de l’eau est dite agréable. - Alarme eau chaude: La petite lumière LED rouge se mets à clignoter lorsque la température mesuré est 39 °C ou au-delà. Le message “HOT” s’affiche en clignotant sur l’écran.
  • Página 26: Introducción

    MANUAL DE INSTRUCCIONES (ESPAÑOL) INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya comprado el termómetro digital Set Exact 70 de Luvion. Conserve el resguardo de venta original en el que figura la fecha. Para todo lo relacionado con las reparaciones o la garantía se le pedirá siempre que facilite una copia de este resguardo.
  • Página 27: Cuidado De Los Termómetros

    CUIDADO DE LOS TERMÓMETROS - No guarde los termómetros expuestos directamente a la luz solar o a una temperatura elevada. - No desmonte los termómetros. - No limpie nunca los termómetros con agua hirviendo o disolventes químicos. - No los lave en el lavavajillas. - No los meta en el microondas o en el esterilizador de microondas.
  • Página 28: Recuperar La Última Temperatura

    - Cuando lo utilice en la axila, coloque el sensor de la temperatura bajo el brazo. Presiónelo contra la piel y sujete el brazo del niño. Tiempo de medición: 3~5 minutos Temperatura normal: en torno a 36,7 °C-98,1 °F Nota: la temperatura corporal es diferente en cada persona y varía durante el día.
  • Página 29: Limpieza

    de punta blanda. En la pantalla aparecerá la última temperatura tomada. Se indica mediante la letra “M” bajo el signo de grado. Después de tres segundos aparece en la pantalla 37,0 °C y el termómetro está listo para una nueva medición.
  • Página 30: El Termómetro De Chupete

    EL TERMÓMETRO DE CHUPETE El modo más práctico de medir la temperatura de su bebé es mediante un termómetro de chupete. Nota: las mediciones tomadas oralmente suelen dar un valor 0,5 °C (1,0 °F) por debajo de la temperatura corporal (y la obtenida en el recto).
  • Página 31 Pulse el botón de encendido para apagar el termómetro de chupete. Nota: el termómetro se apaga automáticamente a los 10 minutos. Apáguelo directamente después de cada uso para prolongar la duración de la pila. RECUPERAR LA ÚLTIMA TEMPERATURA Para recuperar la última temperatura: Mantenga pulsado el botón de encendido al encender el termómetro de chupete durante al menos dos segundos.
  • Página 32: Termómetro De Baño Y Temperatura Ambiente

    Duración de la pila Más de 200 horas de uso continuado. (aprox. dos años si se utiliza 10 minutos al día) Peso Aprox. 14 g. (con la pila instalada) TERMÓMETRO DE BAÑO Y TEMPERATURA AMBIENTE Utilice el termómetro de baño y temperatura ambiente para medir adecuadamente la temperatura de la habitación del bebe o del agua de baño.
  • Página 33 SUSTITUCIÓN DE LA PILA Las pilas pueden agotarse a los dos años aproximadamente por lo que habrá de reemplazarlas. Para cambiar las pilas: Extraiga la unidad de medición del receptáculo de goma. Retire la tapa de la pila situada en la parte posterior de la unidad de medición con una moneda u objeto similar.
  • Página 34: Zawartość Opakowania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI (POLSKI) WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup zestawu termometrów Luvion Digital Thermometer Set Exact 70. Prosimy zachować dowód zakupu, jest on niezbędny do realizacji ewentualnych świadczeń gwarancyjnych. W sprawie gwarancji skontaktuj się bezpośrednio ze sklepem w którym dokonałeś zakupu lub oficjalnym dystrybutorem produktów Luvion w Polsce.
  • Página 35: Przed Pierwszym Użyciem

    dorosłą. - Przechowuj termometry poza zasięgiem dzieci, termometry nie są zabawkami. - Pomiar temperatury nie może zastąpić bezpośrednich konsultacji z lekarzem. PRZECHOWYWANIE TERMOMETRÓW - Nie przechowuj termometrów w miejscach bezpośrednio oświetlonych słońcem lub innych o wysokiej temperaturze. - Nie otwieraj i nie rozkładaj na części termometrów - Nigdy nie używaj wrzątku lub chemicznych środków aby wyczyścić...
  • Página 36 Wybierz miejsce pomiaru temperatury. Pomiar w odbycie jest najbardziej dokładnym pomiarem zarówno dla niemowląt jak i dzieci. Pomiar pod pachą nie jest tak dokładny jak pomiar w odbycie. - Przy pomiarze temperatury w odbycie (per rectum), sensor termometru należy wprowadzić na głębokość 1 do 2 cm. Można zastosować wazelinę w celu nawilżenia.
  • Página 37: Wymiana Baterii

    Uwaga: Termometr wyłączy się automatycznie po 10 minutach. Zawsze wyłączaj termometr po dokonaniu pomiaru aby wydłużyć żywotność baterii. ZAPAMIĘTYWANIE OSTATNIEGO POMIARU Naciśnij przycisk Power aby włączyć termometr. Na wyświetlaczu pojawi się teraz ostatni pomiar jakiego dokonano. Ten pomiar jest oznaczony literką “M”...
  • Página 38 Dimensions 129mm(L) x 21mm(W) x 12.5mm(H) Battery Life About 250 hours or 1000 times. Weight Approx. 12 g. (with battery) TERMOMETR W SMOCZKU Najwygodniejszym sposobem mierzenia temperatury jest użycie termometru w smoczku. Uwaga: Pomiar temperatury w buzi jest często niższy o około 0.5 °C lub 1.0 °F od pomiaru w odbycie.
  • Página 39 rozpoczniesz pomiar. Naciśnij przycisk Power wyłączyć termometr. Uwaga: Termometr wyłączy się automatycznie po 10 minutach. Zawsze wyłączaj termometr po dokonaniu pomiaru aby wydłużyć żywotność baterii. ZAPAMIETYWANIE OSTATNIEGO POMIARU Jeśli chcesz odczytać ostatni pomiar: Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power przez minimum 2 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się...
  • Página 40 Konsumpcja energii 0.15 mW Wymiary 40mm(dł.) x 43mm(szer.) x 53mm(wys.) Żywotność baterii Więcej niż 200 godzin ciągłej pracy. (około 2 lata przy założeniu użytkowania około 10 minut na dzień) Waga Około. 14 g. (z baterią) TERMOMETR DO KĄPIELI I POMIARU TEMPERATURY W POKOJU Termometr wygodny do pomiaru wody do kąpieli dziecka oraz temperatury w pokoju dziecka.
  • Página 41 SUSTITUCIÓN DE LA PILA Po około 2 latach bateria zostanie wyczerpana Wtedy możesz wymienić baterie, aby to uczynić postępuj zgodnie z instrukcją poniżej: Wyciągnij moduł pomiaru temperatury z gumowej obudowy Zdejmij pokrywę baterii umiejscowioną w tylnej części, używając monety lub innego przedmiotu.
  • Página 42: Conteúdo Da Embalagem

    INTRODUÇÃO Obrigado por ter adquirido o conjunto de termómetros Luvion Digital Exact 70. Com o comjunto de termómetros Luvion Digital Exact 70 pode medir com exactidão a temperatura do corpo do seu bebé, da água do banho e do quarto do bebé.
  • Página 43: Cuidados Com Os Termómetros

    - TGuarde os termómetros longe do alcance da criança; Não são brinquedos. - A medição de temperatura não é um substituto para consultar o seu médico. - Não deixe a criança sozinha com qualquer dos termómetros. - Não utilize o termómetro de ponta flexível para medições orais - Não deve utilizar fitas ou cordões nos termómetros.
  • Página 44 Retire a capa protectora do termómetro. Para ligar o termómetro carregue no botão power. No ecrã irá aparecer “188.8E., ” confirmando que o termómetro está a funcionar. Escolha o local de medição da temperatura. As medições anais são mais precisas e são adequadas tanto para lactentes como para crianças. A medição nas axilas não é...
  • Página 45: Substituição Da Pilha

    - Quando a tela exibir “Lo °C“ ou “Lo °F“ , então a temperatura medida é inferior a 32.0°C/ 90 °F - Quando a tela exibir “Hi °C“ ou “Hi °F“ então a temperatura medida é superior a 43.0°C/ 109.9 °F Pressione o botão power para desligar o termómetro.
  • Página 46: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Intervalo de Medição 32.0°C ~ 42.9°C (89.6°F ~ 109.2°F) Tempo de Medição Cerca 3 ~ 5 minutos Precisão ± 0.1°C (±0.2°C) para 35.0 ~ 42.0°C (95°F ~ 107.6°F) & ±0.2°C (±0.4°F) para os restantes intervalos para uma temperatura ambiente de 22°C (71.6°F) Display LCD (Unidade do display : 0.1°C / 0.1°F) Pilha...
  • Página 47 para de piscar. Um zumbindo que dura cerca de 10 segundos indica que a medição está completa.3 minutes’ , Nota: É recomendado deixar a chupeta termómetro na boca do bebé durante 6-8 minutos para que esta consiga aquecer e, consequentemente, fazer uma medição mais precisa.
  • Página 48: Termómetro De Banho Ou De Temperatura

    Nota: Mesmo que esteja sem bateria, não utilize a chupeta termómetro como uma chupeta normal ESPECIFICAÇÕES Intervalo de medição 32.0°C ~ 43.9°C (89.6°F ~ 109.9°F) Precisão ± 0.1°C (±0.2°C) para 35.0 ~ 38.0°C (95°F ~ 100.4°F) temper- atura ambiente de 22°C (71.6°F) Display LCD (Unit of display : 0.1°C / 0.1°F) Consumo de Energia...
  • Página 49: Substituir A Bateria

    Nota: Misture bem a água antes de medir a temperatura ou coloque o termómetro na banheira à medida que a vai enchendo com água. Assim a leitura da temperatura da água é mais rápida e precisa. - O display mostra “COLD” quando a temperatura medida é abaixo dos 33°C. Uma temperatura confortável da água encontra-se entre os 36.5°C e os 38°C.
  • Página 50 Luvion Premium Baby products Visit us at: www. Luvion.com v. 201310-01...

Tabla de contenido