Sandri Garden GBL 26 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GBL 26:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

DECESPUGLIATORI
BRUSH CUTTERS
DEBROUSSAILLEUSES
FREISCHNEIDER
STRUIKENSNOEIERS
DESBROZADORAS
ROÇADORAS
KOSIARKA
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBS£UGI
GBL 26
GB 26
GB 34
GB 40
GBL 34
GBL 40
I
Leggere attentamente le presenti
istruzioni prima del primo impiego.
Read this operators manual carefully
GB
before the first use.
Lire avec attention ces instructions
F
avant la première utilisation
Vor der Anwendung die vorliegenden
D
Anweisungen aufmerksam lesen.
Lees aandachtig deze instructies
NL
door alvorens het apparaat voor het
eerst in gebruik te nemen.
Leer
con
cuidado
estas
E
instrucciones antes de la primera
utilización.
Leia com atenção estas instruções antes
P
de utilizar pela primeira vez o aparelho.
PL
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sandri Garden GBL 26

  • Página 1 BEDIENINGSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBS£UGI GBL 26 DECESPUGLIATORI GBL 34 BRUSH CUTTERS GBL 40 DEBROUSSAILLEUSES FREISCHNEIDER STRUIKENSNOEIERS DESBROZADORAS ROÇADORAS KOSIARKA GB 26 GB 34 GB 40 Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del primo impiego. Read this operators manual carefully before the first use.
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3 Fig. 1...
  • Página 4 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.10 Fig.9 Fig.13 Fig.11 Fig.12 Fig.14 Fig.16 Fig.15...
  • Página 5 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 Fig.24 Fig.23 Fig.38 Fig.36 Fig.37 Fig.39...
  • Página 6 Fig.40 Fig.41 30° Fig.42 Fig.44 Fig.43 Fig.47 Fig.46 Fig.45 Fig.48 Fig.50 Fig.49...
  • Página 7 Fig.52 Fig.53 Fig.51 Fig.54 Fig.56 Fig.55 Fig.57 Fig.58 Fig.59...
  • Página 8 GB 40 - GBL 40 Fig.60 Fig.61 Fig.62 Fig.63 Fig.64 Fig.65 Fig.67 Fig.66...
  • Página 9 GB 40 - GBL 40 Fig.68 Fig.69 Fig.70...
  • Página 10: Precauzioni Fondamentali Di Sicurezza

    MANUALE ISTRUZIONI DECESPUGLIATORE 1. CONGRATULAZIONI gere attentamente il manuale di istru- zioni e manutenzione e familiarizzare Gentile cliente, vogliamo congratularci con Lei per completamente con i comandi per un aver scelto un nostro prodotto per il giardino. uso corretto dell'apparecchio. Il DECESPUGLIATORE è...
  • Página 11 MANUALE ISTRUZIONI DECESPUGLIATORE non sdrucciolevoli. gnatura anteriore con la mano sinistra. B5 - Indossare guanti robusti. B9 - ATTENZIONE! la benzina e B6 - Chi utilizza il DECESPUGLIA- i suoi vapori sono estremamente infiam- TORE deve essere in buona forma. mabili.
  • Página 12: Descrizioni Parti Macchina

    Blocco del comando dell'acceletaore più comoda posizione di lavoro. Leva dell'acceleratore Tubo di trasmissione (asta) I DECESPUGLIATORI GB 26/34/40 e GBL 26/ Lama 34/40, possono essere utilizzati: Protezione dispositivo di taglio (per lama) A. Per decespugliare, montando la lama e la prote- Protezione dispositivo di taglio (per testa a fili) zione della lama (fig.1 part.19-20).
  • Página 13 PER MODELLI GB 40 e GBL 40 gio e manutenzione sulla lama. vedi fig. 63-64 PER MODELLI GB 26/34 e GBL 26/34 IMBRACATURA A CINGHIA E ANELLO DI AT- 1) Inserire i due dadi quadrati nelle loro sedi nella TACCO (fig.23) protezione (fig.9).
  • Página 14: Rifornimento Carburante

    MANUALE ISTRUZIONI DECESPUGLIATORE na dell'imbracatura. Fig.27 Fig.26 4) Il punto di attacco alla macchina (fig.65 part.1), montato in origine sull'asta, è regolabile nella posi- zione (per mezzo di una vite) per un buon bilanciamento della macchina. 5. RIFORNIMENTO CARBURANTE Fig.28 Fig.29 1) ATTENZIONE! L'apparecchio è...
  • Página 15 MANUALE ISTRUZIONI DECESPUGLIATORE 4) Afferrare l'impugnatura premendo con il palmo il AVVIAMENTO A MOTORE CALDO blocco acceleratore (fig.30), liberando in questo modo Procedere come a motore freddo ma con la levetta il movimento della leva acceleratore (fig.30 part.1). dell'aria abbassata (vedi fig.34).
  • Página 16: Sostituzione Del Filo

    1) Infilare i due capi attraverso i passafilo (fig.50). RETINA PARASCINTILLE DEL SILENZIATORE 2) Inserire il rocchetto e tirare decisamente i due Solo per modelli GB 26 e GBL 26. capi del filo perchè si sfilino dalle feritoie (fig.51). 3) Riposizionare la molla (fig.52) e riavvitare il dado # Nel foro di scarico del gas è...
  • Página 17 MANUALE ISTRUZIONI DECESPUGLIATORE REGIME MINIMO DEL MOTORE _____________________________________________ # Verificare ad ogni utilizzo che al regime- ___________________________________ minimo il dispositivo di taglio non sia in rota- ___________________________________ zione. __________________________________ # Se tende a ruotare rivolgersi ad un centro di __________________________________ assistenza per l'intervento di regolazione.
  • Página 18 MANUALE ISTRUZIONI DECESPUGLIATORE DATI TECNICI GB 26 DATI TECNICI GBL 26 4,9 Kg Massa 4,8 Kg Massa (senza carburante - dispositivo di taglio - protezione) (senza carburante - dispositivo di taglio - protezione) Capacità serbatoio 700 cm Capacità serbatoio 700 cm...
  • Página 19 DECESPUGLIATORI/TAGLIAERBA PORTATILI CON MOTORE A COMBUSTIONE INTER- NA GB 26, GBL 26, GB 34, GBL 34, GB 40, GBL 40 sono conformi alle direttive 98/37/EEC, 89/336/ EEC, 2000/14/CEE (allegato V) ed è stato sviluppato conformemente alle norme EN ISO 11806.
  • Página 20 BRUSH CUTTERS OPERATING MANUAL A2.1 - Keep this manual for future 1. CONGRATULATIONS reference. Dear Client - May we congratulate you for having A3 - Do not let children and persons chosen one of our products for your garden. who are not completely aware of these The your BRUSH CUTTERS has been instructions use the BRUSH manufactured in accordance with the current safety...
  • Página 21 BRUSH CUTTERS OPERATING MANUAL USE the BRUSH CUTTERS if you feel B9.3 - Wipe off any fuel that may have tired, ill or are under the influence of spilled. Start up the engine away from alcohol or other drugs. the place where it was refuelled. B7 - CAUTION! Exhaust fumes are B9.4 - Make sure the tank cap is toxic and asphyxiating.
  • Página 22 Belt harness cinfortable working position. Barrier BRUSH CUTTERS GB 26/34/40 and GBL 26, may be used: A. To trim bushes, by fitting the blade and the blade guard (fig.1 item 19-20).
  • Página 23 1) Attach the plastic ring as illustrated in fig.23. 2) Attach it with screws and nuts (fig.24). Before FOR MODELS GB 26/34 and GBL 26/34 starting the brush cutter, adjust the position of the 1) Fit the two square nuts into their threads on the ring to ensure good balance.
  • Página 24: Starting And Stopping

    BRUSH CUTTERS OPERATING MANUAL 5. REFUELLING Fig.27 Fig.26 1) CAUTION! The device is equipped with a two-stroke engine. The engine must be supplied with a mixture of petrol and oil for two-stroke engines in the following ratios. Fig.28 Fig.29 With normal oil for two-stroke engines 1:25 (4%) With synthetic oil for two-stroke engines 1:40 (2.5%) 2) Mix by stirring the container thoroughly before...
  • Página 25 BRUSH CUTTERS OPERATING MANUAL 7. OPERATION control lever. This should lock the throttle lock button, so both hands HOW TO USE THE BRUSH CUTTERS are free to operate the device. 1) Couple the belt harness (fig.36 item 1) to the ring 8) Pull the starter grip (fig.33) completely as many (fig.36 item 2).
  • Página 26 Replace the filter once a year by removing it with a hook through tank-refilling outlet. SILENCER SPARK ARRESTER SCREEN For models GB 26 and GBL 26 only. # A ring with a screen is inserted in the exhaust gas outlet (outermost part).
  • Página 27 # For transportation, empty the fuel tank and protect __________________________________ the blade (if fitted) with a special guard. TECHNICAL DATA GBL 26 __________________________________ _________________________________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Página 28 BRUSH CUTTERS OPERATING MANUAL TECHNICAL DATA GBL 26 TECHNICAL DATA GB 26 Mass 4,8 Kg Mass 4,9 Kg (without fuel, cutting attacment and guard) (without fuel, cutting attacment and guard) Fuel tank volume 700 cm Fuel tank volume 700 cm...
  • Página 29: Ec Declaration Of Conformity

    PORTABLE HAND-HELD COMBUSTION ENGINE DRIVEN BRUSH CUTTERS/ GEASS TRIMMERS GB 26, GBL 26, GB 34, GBL 34, GB 40, GBL 40 are in accordance with the directive 98/37/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE (annex V) and as been develloped in accordance with the standars EN ISO 11806.
  • Página 30 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA DEBROUSSAILLEUSE d’instruction et d’entretien afin d’appren- 1. FÉLICITATIONS dre parfaitement les commandes pour Chère cliente, Cher client, Nous vous félicitons une utilisation correcte de la machine. d'avoir choisi un de nos produits pour le jardin. La A2.1 - Garder ce manuel pour le con- DEBROUSSAILLEUSE a été...
  • Página 31 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA DEBROUSSAILLEUSE B3.2 - Mettre le casque de protection si B8.2 - La DEBROUSSAILLEUSE est des objets risquent de tomber. conçue pour une utilisation du côté droit B4 - Mettre des chaussures robustes de l’opérateur (voir fig. 37-38). avec des semelles anti-dérapage.
  • Página 32 4. MONTAGE B10.5 DANGER! Ne pas monter des POIGNÉE AVANT lames à scie. POUR MODÈLE GBL 26/34 B10.6 DANGER! Monter seulement 1) Positionner la poignée (pièce 1) et la barrière des lames monolithiques et non (pièce 2) comme illustré en fig. 2, à une distance pas des lames multiples.
  • Página 33 POUR MODÈLES GB 40 et GBL 40 voir fig. 60-61-62 Les DEBROUSSAILLEUSES GB 26 e GBL 26, peuvent être utilisées: MONTAGE TETE A FILS ET L’EXTENSION/PRO- A. Pour débroussailler, monter la lame et la protec- TECTION (fig.19-20)
  • Página 34: Ravitaillement Carburant

    MANUEL D'INSTRUCTION DE LA DEBROUSSAILLEUSE Mettre par l’arrière (fig. 69). Fig.27 Fig.26 Boucler sur le devant en emboîtant et en pressant contre les deux moitiés (voir flèches fig. 68), jus- qu’au déclic. 2) Le mousqueton d’accrochage (au point de fixa- tion sur la machine fig.
  • Página 35: Demarrage Et Arret

    MANUEL D'INSTRUCTION DE LA DEBROUSSAILLEUSE 11) Presser pour quelques instants le levier accélé- 6. DEMARRAGE ET ARRET rateur (fig.35 dét.1): le poussoir accélérateur est débranché automatiquement. Le moteur reste ainsi ATTENTION! Respecter soigneusement en marche au régime ralenti et le dispositif de coupe les avis du Chap.2 précédent PRECAU- s’arrête après quelques secondes.
  • Página 36 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA DEBROUSSAILLEUSE TONTE DU GAZON sur la même bobine (fig.48). Avec la tête de coupe parallèle au sol, avancer par 4) Pour faciliter la réintroduction de la bobine dans des oscillations à droite et à gauche (fig.40). le corps, fixer les deux bouts de fil dans les deux Tenir le moteur au régime de pointe pour effectuer rainures prévues à...
  • Página 37 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA DEBROUSSAILLEUSE Remplacer un filtre endommagé pour ne pas # Au moment du transport vidanger le réservoir à compromettre la durée du moteur. carburant et protéger la lame (si elle est installée) par une protection spéciale. FILTRE DU TUYAU D’ASPIRATION DU CAR- BURANT Remplacer une fois par an le filtre après son ex- _____________________________________________...
  • Página 38 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA DEBROUSSAILLEUSE DONNEES TECHNIQUES GBL 26 DONNEES TECHNIQUES GB 26 Masse 4,8 kg Masse 4,9 kg (sans carburant – dispositif de coupe – protection) (sans carburant – dispositif de coupe – protection) Capacité réservoir 700 cm Capacité réservoir 700 cm Dispositif de coupe (tête à...
  • Página 39: Attestation De Conformite Aux Normes Cee

    La soussignée SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSÀ (VI) ITALIE, déclare que ces produits DEBROUSSAILLEUSES/COUPE-HERBE PORTATIFS À MOTEUR THERMIQUE GB 26, GBL 26, GB 34, GBL 34, GB 40, GBL 40, 2000/14/CEE (annexe V) sont conformes aux directives, 98/ 37/CEE, 89/336/CEE, et conçu selon les normes EN ISO 11806.
  • Página 40 BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM FREISCHNEIDER des Geräts vertraut machen. 1. AN UNSERE KUNDEN A2.1 - Dieses Handbuch zum späte- Wir möchten uns für Ihre Kaufentscheidung ren Nachschlagen aufbewahren. bedanken. Bei der Herstellung unseres A3 – Kindern und Personen, die die FREISCHNEIDER haben wir zu Ihrem hier stehenden Anweisungen nicht ken- persönlichen Schutz...
  • Página 41 BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM FREISCHNEIDER tragen. Den hinteren Griff (mit Steuerungen) B6 – Die Benützer des FREI- mit der rechten Hand und den Vorder- SCHNEIDER müssen körperlich gut griff mit der linken Hand festhalten. in Form sein. Bei Müdigkeit, Übelkeit B9 - ACHTUNG! Das Benzin und sei- und unter Einfluß...
  • Página 42: Beschreibung Der Maschinenteile

    B10.5 GEFAHR! Keine Sägeblätter 4. MONTAGE anbauen. VORDERER GRIFF B10.6 GEFAHR! Keine mehrteiligen FÜR MODELL GBL 26/34 Klingen, sondern nur fugenlose 1) Positionieren Sie Griff (Teil 1) und Sperre (Teil 2) Klingen anbauen. wie in Abb. 2 dargestellt. Beachten Sie den Abstand B10.7 GEFAHR! Keine Klingen mit...
  • Página 43 B. zum Grasschneiden mit angebautem Fadenkopf CKUNGSSTÜCK/SCHUTZ (Abb.19-20) und Erstreckungsstück (Abb.1 Det. 21-22), der auf FÜR MODELLE GB 26/34 und GBL 26/34 den Schutz selbst angeschraubt wird. 1) Die Schutzvorrichtung (Abb.20 Det. 1) mit dem Erstreckungsstück (Abb.20 Det. 2) mittels der 3 ACHTUNG! Die von den gültigen...
  • Página 44 BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM FREISCHNEIDER seite versehen. Zum Öffnen des Verschlusses drük- Fig.27 Fig.26 ken Sie auf den Knopf „PRESS“ und ziehen Sie die beiden Hälften auseinander. Legen Sie den Traggurt von hinten an (Abb. 69). Verschließen Sie ihn dann auf der Vorderseite durch Ineinanderschieben der beiden Hälften (siehe Pfeile Abb.
  • Página 45 BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM FREISCHNEIDER 11) Durch kurzes Drücken des Gashebels (Abb. 6. ANLAUF UND STOPP 35 Det.1) wird der Halbtouren-Knopf automatisch ausgeschaltet. Der Motor bleibt auf diese Weise auf ACHTUNG! Die im vorstehenden Kapi Mindesttouren in Betrieb und die Schnittvorrichtung tel 2 WESENTLICHE SICHERHEITS bleibt nach kurzer Zeit stehen.
  • Página 46 BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM FREISCHNEIDER SCHNEIDEN VON GRAS Pfeilrichtung beachten (Abb.48). Den Schnittkopf parallel zum Boden halten, vor- 4) Um die Wiedereinführung der Spule in den Kör- wärtsgehen und dabei nach rechts und links schwin- per zu erleichtern, die beiden Fadenenden in den gen (Abb.
  • Página 47 Haken über die Treibstoffversorgungsöffnung herausziehen. _____________________________________________ ___________________________________ FUNKENSIEB DES SCHALLDÄMPFERS ___________________________________ Nur für Modelle GB 26 und GBL 26. __________________________________ # In der Gasablassöffnung ist ein Ring mit Sieb __________________________________ (herausragendster Teil) eingefügt. # Auf Grund der Ablagerungen besteht die Gefahr,...
  • Página 48 BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM FREISCHNEIDER TECHNISCHE DATEN GBL 26 TECHNISCHE DATEN GB 26 Gewicht 4,8 kg Gewicht 4,9 kg (ohne Treibstoff – Schnittvorrichtung – Schutz) (ohne Treibstoff – Schnittvorrichtung – Schutz) Behältervolumen 700 cm Behältervolumen 700 cm Schnittvorrichtung (Fadenkopf) 420 mm Schnittvorrichtung (Fadenkopf)
  • Página 49 Die unterschriebene Firma SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSÀ (VI) ITALIEN, erklärt hiermit, dass folgendes Produkt:: TRAGBARE HANDGEFÜHRTE FREJSCHNEIDER/TRIMMER MIT ANTRIEB DURCH VERBRENNUNGSMOTOR GB 26, GBL 26, GB 34, GBL 34, GB 40, GBL 40 den Richtlinien 98/37/EWG, 89/336/EWG, 2000/14/CEE (anhang V) entspricht und dass es entsprechend den Standards EN ISO 11806 entwickelt wurde.
  • Página 50: Fundamentele Veiligheidsmaatregelen

    GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER 1. GEFELICITEERD onderhoud om geheel vertrouwd te Beste klant, wij feliciteren u met uw keuze van één raken met de bedieningselementen, dit van onze producten voor de tuin. De ten behoeve van een correct gebruik STRUIKENSNOEIERS is gebouwd volgens de van het apparaat.
  • Página 51 GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER oorbescherming tegen het lawaai. ontworpen voor het gebruik op de B3.2 - Draag een veiligheidshelm bij rechterheup van de gebruiker (zie risico op vallende voorwerpen. afb.37-38). B4 - Draag stevige werkschoenen met Houd de achterste handgreep (met de anti-slipzolen.
  • Página 52 4. MONTAGE monteren. VOORSTE HANDGREEP B10.6 GEVAAR! Geen bladen mon- VOOR MODEL GBL 26/34 teren die uit meerdere delen be- 1) Plaats de handgreep (detail 1) en de barrière staan, maar alleen bladen uit één (detail 2) zoals getoond op afb. 2 op een afstand “F”...
  • Página 53 (afb.1 de- STUK/BESCHERMKAP (afb.19-20) tail 21-22), die op de beschermkap zelf wordt vast- VOOR DE MODELLEN GB 26/34 en GBL 26/34 geschroefd. 1) Verbind de beschermkap (afb. 20 detail1) met het verlengstuk (afb. 20 detail 2) en zet het geheel ATTENTIE! De veiligheid, die moet vast met de 3 schroeven en de moeren.
  • Página 54: Starten En Stilstand

    1) ATTENTIE! H e t a p p a r a a t i s VOOR DE MODELLEN GB/GBL 26 en 34 u i t g e r u s t m e t e e n t w e e t a k t 1) Bevestig de plastic ring zoals getoond wordt in verbrandingsmotor.
  • Página 55 GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER (afb. 28), tot de brandstof door de transparante Afb.11 Afb.10 leiding (fig. 29) in de tank terugkeert. 4) Pak de handgreep vast en druk met de handpalm op de blokkering van de versnellingshendel, waardoor de beweging hiervan gedeblokkeerd wordt (afb.30 detail 1).
  • Página 56 GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER A) gebruik plastic draad met een diameter van 2 7. GEBRUIK mm, dat speciaal bestemd is voor grasmaaiers met HOE DE GRASMAAIER TE GEBRUIKEN draden. 1) Haak het draagstel met riem (afb. 36 detail 1) aan de ring (afb. 36 detail 2). ATTENTIE, GEVAAR! GEBRUIK ABSO 2) Houd het apparaat op uw rechter heup, zoals op LUUT GEEN METAALDRAAD.
  • Página 57 GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER ANTI-VONKNET VAN DE GELUIDDEMPER 9. ONDERHOUD Alleen voor de modellen GB 26 en GBL 26 BOUGIE # In het uitlaatgat voor het gas is een ring Minstens eenmaal per jaar, of bij startproblemen, gestoken met een net (het gedeelte dat het controleert u de staat van de startbougie.
  • Página 58 GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER TECHNISCHE GEGEVENS GBL 26 TECHNISCHE GEGEVENS GB 26 Massa 4,9 Kg Massa 4,8 Kg (zonder brandstof – maai-inrichting - beschermkap) (zonder brandstof – maai-inrichting - beschermkap) I nhoud tank 700 cm³ I nhoud tank 700 cm³...
  • Página 59 CONFORMITEITSVERKLARING MET DE CEE NORMEN Ondergetekende SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSÀ (VI) ITALIË, verklaart dat de volgende producten: STRUIKENSNOEIERS MET VERBRANDINGSMOTOR GB 26, GBL 26, GB 34, GBL 34, GB 40, GBL 40 conform zijn aan de richtlijnen 98/37/CEE, 89/336/CEE, 2000/14/CEE (annex...
  • Página 60: Congratulaciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA cuidado el manual de instrucciones y 1. CONGRATULACIONES mantenimiento y familiarizarse perfec- Estimado cliente, deseamos congratularnos con Ud. tamente con los mandos para poder por haber elegido un nuestro producto para el emplear el aparato de forma correcta. jardín.
  • Página 61 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA B5 - Llevar guantes resistentes. empuñadura delantera con la mano B6 - Las personas que utilizan el izquierda. B9 - ¡ATENCIÓN! La gasolina y sus DESBROZADORA deben estar en vapores son extremadamente inflama- buena forma. NO UTILIZAR el bles.
  • Página 62: Descripciones De Las Piezas De La Máquina

    4. INSTALACIÓN B10.5 ¡PELIGRO! No instalar ho- EMPUÑADURA ANTERIOR jas de sierra. PARA MODELO GBL 26/34 B10.6 ¡PELIGRO! No instalar ho- 1) Posicionar como ilustrado en la fig. 2 la empuña- jas formadas por varias piezas, dura (part. 1) y la barrera (part. 2) a una distancia sino solamente hojas monolíticas.
  • Página 63 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA Las DESBROZADORAS GB 26/34/40 y GBL 26/ INSTALACIÓN DE LA CABEZA DE HILOS Y DEL 34/40 se pueden utilizar: PROLONGADOR/PROTECCIÓN (fig.19-20) A. Para desbrozar, instalando la hoja y la protec- PARA MODELOS GB 26/34 y GBL 26/34 ción de la hoja (fig.1 piezas 19-20).
  • Página 64: Repostaje De Combustible

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA 2) El mosquetón de enganche (en el punto de unión Fig.27 Fig.26 en la máquina fig. 65 part.1) y el cojinete de apoyo en la cadera, se hallan en el lado derecho, fig. 70. En las correas hay unas regulaciones para ajustar según las dimensiones del operador.
  • Página 65: Utilización

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA Dejar funcionar el motor durante algunos segundos. 6. PUESTA EN MARCHA Y PARADA 11) Pulsando brevemente la palanca del acelera- ¡ATENCIÓN! Observar con cuidado las dor (fig.35 pieza 1), el botón del medio acelerador advertencias contenidas en el Cap.
  • Página 66: Sustitución Del Hilo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA CORTE DE HIERBA D) INSTALACIÓN DEL CARRETE Manteniendo la cabeza de corte paralela al terre- 1) Introducir las dos extremidades a través de los no, avanzar oscilando a la derecha e izquierda guiahilos (fig.50). (fig.40).
  • Página 67 __________________________________ REDECILLA PARACHISPAS DEL SILENCIA- __________________________________ _________________________________ Sólo para modelos GB 26 y GBL 26. __________________________________ # En el agujero de escape del gas está introducido un anillo con redecilla (parte más saliente). _____________________________________________ # A causa de los depósitos, la redecilla tiende a...
  • Página 68 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA DATOS TÉCNICOS GBL 26 DATOS TÉCNICOS GB 26 Masa 4,9 kg Masa 4,8 kg (sin combustible - dispositivo de corte - protección) (sin combustible - dispositivo de corte - protección) Capacidad depósito 700 cm³...
  • Página 69: Certificación De Conformidad Con Las Normas Cee

    La abajo firmante SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSÀ (VI) ITALIA, declara que el siguiente producto: DESBROZADORAS CON MOTOR DE EXPLOSIÓN GB 26, GBL 26, GB 34, GBL 34, GB 40, GBL 40 son conformes a las directivas, 98/37/CEE, 89/336/CEE, 2000/14/CEE (anexo V) y ha sido realizado de conformidad con las normas EN ISO 11806.
  • Página 70 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ROÇADORA relho. 1. PARABÉNS A2.1 - Conserve este manual para Prezado Cliente, parabéns por ter escolhido um consultas futuras. nosso produto para o jardim. A3 – Não permita o uso do ROÇADORAS às crianças e a pesso- O ROÇADORAS foi construído no respeito das as que não conheçam completamente normas de segurança em vigor em defesa do...
  • Página 71 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ROÇADORA PERIGO DE QUEIMADURAS E IN- B6 – Quem utilizar o ROÇADORA deve CÊNDIO estar em boas condições. NÃO UTILI- B9.1 – Pare o motor antes do abaste- ZE O ROÇADORA em condições de cimento. cansaço, de mal estar ou sob o efeito B9.2 –...
  • Página 72 Protecção do dispositivo de corte (para cómoda. lâmina) Protecção do dispositivo de corte (para As ROÇADORAS GB 26/34/40 e GBL 26/34/40, cabeça de fios) podem ser utilizadas: Dispositivo de corte (cabeça de fios) A. Para roçar, montando a lâmina e a protecção da Correia em tiracolo lâmina (fig.1 det.19-20).
  • Página 73 PARA OS MODELOS GB 40 e GBL 40 vide fig. 63-64 PARA OS MODELOS GB 26/34 e GBL 26/34 1) Introduza as duas porcas quadradas nas pró- CORREIA EM TIRACOLO E ANEL DE JUNÇÃO prias sedes na protecção (fig.9).
  • Página 74: Arranque E Paragem

    MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ROÇADORA 3) DESENGANCHE RÁPIDO DE EMERGÊNCIA Fig.27 Fig.26 Em caso de emergência puxar de modo decidido e para cima a lingueta vermelha (fig. 70 part. 1) (situ- ada sobre o trinco de mola) para um desengate imediato da máquina da alça.
  • Página 75 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ROÇADORA ARRANQUE COM MOTOR FRIO PARAGEM DO MOTOR 1) Pressione o interruptor de paragem (fig.26) na posição “ON”. 1) Para parar o motor, coloque o interruptor (fig. 35 2) Levante a pequena alavanca do ar posta à di- det.
  • Página 76 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ROÇADORA CORTE EM REDOR DE OBSTÁCULOS, PLAN- D) REMONTAGEM DO CARRETEL TAS, VEDAÇÕES 1) Insira as duas extremidades através do passa- Passe rente ao obstáculo com a extremidade do fio fio (fig.50). (fig.40). A inclinação da cabeça (fig.41) pode me- 2) Insira o carretel e puxe com força as duas extre- lhorar a eficiência do corte.
  • Página 77 ___________________________________ servatório. __________________________________ __________________________________ REDE PÁRA-FAÍSCAS DO SILENCIADOR Somente para os modelos GB 26 e GBL 26. _________________________________ # No orifício de descarga do gás está inserido um __________________________________ anel com rede (parte mais saliente). _____________________________________________ # Devido aos depósitos, a rede tende a entupir-se...
  • Página 78 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ROÇADORA DADOS TÉCNICOS GBL 26 DADOS TÉCNICOS GB 26 Peso 4,8 Kg Peso 4,9 Kg (sem carburante – dispositivo de corte – protecção) (sem carburante – dispositivo de corte – protecção) Capacidade do reservatório 700 cm³...
  • Página 79: Atestado De Conformidade Com As Normas Cee

    A abaixo assinada SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSÀ (VI) ITÁLIA, declara que os seguintes produtos: ROÇADORAS COM MOTOR DE EXPLOSÃO GB 26, GBL 26, GB 34, GBL 34, GB 40, GBL 40 estão conforme as directivas 98/37/CEE, 89/336/CEE, 2000/14/CEE (apêndice V) e foram desenvolvidos de maneira conforme as normas EN ISO 1180.
  • Página 80 INSTRUKCJA KOSIARKI 1 - GRATULACJE A2.1 - A3 – KOSIARKI p A4 – A5 – W momencie koszenia nale A6 – 2. PODSTAWOWE NORMY B1 – BEZPIECZEÑSTWA NORMY PODSTAWOWE celów. B2 – UWAGI: A1 - Nieprzestrzeganie norm i zaleceñ podczas u¿ytkowania KOSIARKI mo¿e spowodowaæ...
  • Página 81 INSTRUKCJA KOSIARKI B3.1 – B3.2 – B8.1 – B4 – B8.2 – B5 – B6 – B9 - UWAGA! B7 - UWAGA! B9.1 – B9.2 – B9.3 – Wysus B8 – B9.4 – Uwaga na wycieki. –...
  • Página 82 INSTRUKCJA KOSIARKI 3. OPIS CZÊŒCI MASZYNY OPIS Fig.1 Uchwyt liny rozruchu Rozrusznik Uchwyt lewy (kierownica) Silnik iskrowy B10.3 – Uchwyt prawy ze sterowaniami (kierownica) Uchwyt tylny Punkt zaczepienia pasa Uchwyt przedni B10.4 - Blokada przyspieszania Ostrze “OFF” ZYMANIE. Bariera...
  • Página 83 INSTRUKCJA KOSIARKI I ZABEZPIECZENIE (fig.7-8) KIEROWNICA Z UCHWYTEM DLA MODELI GB 26/34/40 6) Za KOSIARKI GB 26/34/40 e GBL 26/34/...
  • Página 84 INSTRUKCJA KOSIARKI OWEJ I ROZSZERZACZA/ZABEZPIECZENIA (fig.19-20) 5. NALEWANIE BENZYNY...
  • Página 85 INSTRUKCJA KOSIARKI Olejem normalny do silników rys.27 rys.26 1:25 (4%) dwusuwowych rys.28 rys.29 rys.25 rys.30 rys.31 6. ROZRUCH I ZATRZYMANIE rys.32 rys.33 ROZRUCH SILNIKA ZIMNEGO rys.35 rys.34 “ON”.
  • Página 86 INSTRUKCJA KOSIARKI W ten sposó 7. U¯YTKOWANIE CIECIE TRAWY ZATRZYMANIE SILNIKA CIECIE DOOKO “OFF”. UWAGA! “OFF”...
  • Página 87: Filtr Powietrza

    INSTRUKCJA KOSIARKI 9. CZYNNOŒCI KONSERWACYJNE # zatkanym FILTR POWIETRZA eli kosiarka pracuje w strefach zakurzonych. WAKOWY BENZYNY przeciwnym od ruchu wskazówek zegara (fig.53).
  • Página 88: Czyszczenie I Konserwacja

    INSTRUKCJA KOSIARKI _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ _____________________________________________ MINIMALNE OBROTY SILNIKA ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ # W przypadku obracan _________________________________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________...
  • Página 89 INSTRUKCJA KOSIARKI _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___________________________________ ___________________________________...
  • Página 90 INSTRUKCJA KOSIARKI DANE TECHNICZNE GBL 26 DANE TECHNICZNE GB 26 4,8 kg 4,9 kg 700 cm³ 700 cm³ 420 mm 420 mm 230 mm 230 mm 25,5 cm³ 25,5 cm³ Moc maksymalna 0,75 kW Moc maksymalna 0,75 kW 9.500 1/min 9.500 1/min...
  • Página 91 8,9-3,3 m/s² Max.-min. poziom wibracji ostrza 8-3 m/s² (ISO 7916) (ISO 7916) SANDRIGARDEN srl, KOSIARKI Z SILNIKIEM ISKROWYM GB 26, GBL 26, GB 34, GBL 34, GB 40, GBL 40 98/37/CEE, 89/336/CEE, 2000/14/ CEE (annex V) EN ISO 11806. GB 26...
  • Página 92 _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___________________________________ ___________________________________...
  • Página 93 _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___________________________________ ___________________________________...
  • Página 94 _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___________________________________ ___________________________________...
  • Página 96 La SANDRIGARDEN si riserva il diritto di apportare modifiche sia tecniche che estetiche al prodotto e al presente manuale senza preavviso. SANDRIGARDEN reserves the right to make any technical or stylistic modifications to the product or this manual without prior no. Die Fa.

Este manual también es adecuado para:

Gbl 34Gbl 40Gb 26Gb 34Gb 40

Tabla de contenido