ELKEDEL Introduktion Apparatet må anvendes af personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale For at du kan få mest mulig glæde af din handicap eller manglende erfaring eller nye elkedel, beder vi dig gennemlæse viden, forudsat at de overvåges eller er denne brugsanvisning og de vedlagte blevet instrueret i sikker brug af apparatet og sikkerhedsforskrifter, før du tager elkedlen i...
Elkedlens dele Brug 1. Låg Fyld vand i elkedlen. Vandstanden skal være mellem mærkerne MIN og MAX. 2. Greb på låg Sæt stikket i stikkontakten. 3. Håndtag Tænd for elkedlen ved at trykke på tænd/ 4. Tænd/sluk-knap sluk-knappen. 5. Base Når vandet koger, slukkes elkedlen 6.
Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
Página 5
VANNKOKER Innledning Apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale For at du skal få mest mulig glede av evner eller manglende erfaring og kunnskap den nye vannkokeren, ber vi deg lese dersom de har fått opplæring i trygg bruk denne bruksanvisningen og de vedlagte av apparatet og forstår farene bruken sikkerhetsforskriftene før du tar vannkokeren...
Vannkokerens deler Bruk 1. Lokk Fyll vann i vannkokeren. Vannivået skal være mellom merkene MIN og MAX. 2. Håndtak på lokk Sett støpselet i stikkontakten. 3. Håndtak Slå på vannkokeren ved å trykke inn av/på- 4. Av/på-bryter bryteren. 5. Sokkel Vannkokeren slår seg av automatisk når 6.
Página 7
Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
VATTENKOKARE Inledning Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental För att du ska få så stor glädje som möjligt förmåga, eller bristfällig erfarenhet och av din nya vattenkokare rekommenderar vi kunskap, om de övervakas eller har att du läser denna bruksanvisning och de instruerats om hur man använder apparaten medföljande säkerhetsföreskrifterna innan...
Vattenkokarens delar Användning 1. Lock Fyll vatten i vattenkokaren. Vattennivån ska vara mellan markeringarna MIN och MAX. 2. Handtag på lock Sätt in stickproppen i nätuttaget. 3. Handtag Slå på vattenkokaren genom att trycka på 4. Strömbrytare strömbrytaren. 5. Sockel När vattnet kokar stängs vattenkokaren 6.
Página 10
Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret � nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
VEDENKEITIN Johdanto Laitteita voivat käyttää henkilöt, joilla on alentunut fyysinen, aistitoimintoihin liittyvä Saat vedenkeittimestä suurimman hyödyn, tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan läpi ennen vedenkeittimen käyttöönottoa. asianmukaisesti tai heille on annettu opastusta laitteen turvalliseksi käyttämiseksi Säilytä...
Vedenkeittimen osat Kun vesi kiehuu, vedenkeitin sammuu automaattisesti. Anna vedenkeittimen 1. Kansi jäähtyä noin puoli minuuttia, ennen kuin käytät sitä uudelleen. 2. Kannen kädensija Jos vedenkeitin on kytkettynä vesisäiliö 3. Kahva tyhjänä, kuivakiehumissuoja laukeaa. Anna 4. Virtapainike vedenkeittimen jäähtyä noin 15 minuuttia, 5.
Página 13
Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
ELECTRIC WATER KETTLE Introduction Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental To get the most out of your new electric capabilities or lack of experience and kettle, please read this manual and the knowledge if they have been given enclosed safety instructions before use.
Main components Once the water boils, the electric kettle automatically switches off . Allow the kettle to 1. Cover cool off for approximately 30 seconds before using it again. 2. Handle on lid The kettle has inbuilt dry boil protection, 3.
Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
ELEKTRISCHER WASSERKOCHER Einleitung Geräte können von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen Damit Sie an Ihrem neuen Wasserkocher oder geistigen Fähigkeiten oder einem möglichst lange Freude haben, bitten Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wir Sie, die Gebrauchsanweisung und werden, wenn sie beaufsichtigt werden die beiliegenden Sicherheitshinweise vor oder in die sichere Verwendung des Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Teile des Wasserkochers Wenn das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher automatisch ab. Lassen Sie den elektrischen Wasserkocher ca. 30 Sekunden abkühlen, bevor er wieder benutzt wird. Wenn das gesamte Wasser im Wasserkocher verdampft ist, wird dieser durch die eingebaute Trockenkochsicherung abgeschaltet.
Entsorgung des Gerätes Sie können auch ein kommerzielles Entkalkungsmittel verwenden, das in Altgeräte dürfen nicht in den Supermärkten erhältlich ist. Folgen Sie der Hausmüll! Anleitung auf der Verpackung Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist Servicecenter jeder Verbraucher gesetzlich verp�...
CZAJNIK ELEKTRYCZNY Wprowadzenie Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności � zycznej, Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego sensorycznej lub umysłowej, a także osoby czajnika elektrycznego, przed użyciem należy nieposiadające doświadczenia i wiedzy pod zapoznać się z instrukcją obsługi i zasadami warunkiem, że zostaną...
Główne elementy Sposób użytkowania Napełnić czajnik elektryczny wodą. Poziom wody powinien się znajdować między znacznikami MIN i MAX na zbiorniku. Podłączyć czajnik do gniazda elektrycznego. Włączyć czajnik elektryczny, naciskając przycisk wł./wył. Po zagotowaniu wody czajnik elektryczny wyłączy się automatycznie. Poczekać, aż czajnik ostygnie przez około 30 sekund przed ponownym użyciem.
Usuwanie kamienia Informacje dotyczące środowiska Czajnik elektryczny należy regularnie Sprzęt elektryczny i elektroniczny odkamieniać. Częstotliwość wykonywania tej (electrical and electronic czynności zależy od stopnia twardości wody. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Wlać 200 ml kwasu octowego i 600 ml które mogą...
HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA Introducción Los dispositivos pueden ser utilizados por por personas con reducción de las Lea este manual y las instrucciones de capacidades físicas, sensoriales o mentales seguridad adjuntas antes de usar su nuevo o falta de experiencia y conocimiento si han hervidor eléctrico para sacarle el mayor tenido supervisión o instrucciones relativas partido.
Componentes principales Llene el hervidor eléctrico con agua. El nivel de agua debe encontrarse entra las marcas MAX y MIN. Enchufe el aparato. Conecte el hervidor eléctrico pulsando el botón de On/Off . Una que el agua hierva, el hervidor eléctrico se desconecta automáticamente.
Eliminación de cal Información medioambiental El hervidor eléctrico debe ser descalci� cado Los dispositivos eléctricos y con regularidad, en función de la dureza del electrónicos (AEE) contienen agua local. materiales, componentes y sustancias que pueden ser Vierta 200 ml de ácido acético en 600 ml de peligrosos y perjudiciales para la agua corriente en el hervidor eléctrico y salud humana y para el medio ambiente,...
BOLLITORE ELETTRICO Introduzione Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità � siche, Per ottenere il massimo dal vostro nuovo sensoriali o mentali o con scarsa esperienza bollitore elettrico, prima dell’uso leggete e conoscenze solo se sotto controllo o dopo questo manuale e le istruzioni di sicurezza aver ricevuto istruzioni riguardo all’uso allegate.
Componenti principali Utilizzo Riempire d’acqua il bollitore elettrico. Il livello dell’acqua deve essere compreso tra i segni MIN e MAX. Inserire la spina nella presa elettrica. Accendere il bollitore elettrico premendo il tasto ON/OFF. Quando l’acqua bolle, il bollitore elettrico si spegne automaticamente.
Decalci� cazione Informazioni ambientali Il bollitore elettrico deve essere decalci� cato Le apparecchiature elettriche ed periodicamente a seconda della durezza elettroniche (AEE) contengono dell’acqua locale. materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi e Versare 200 ml di acido acetico e 600 ml di dannosi per la salute umana e acqua di rubinetto nel bollitore elettrico e l’ambiente, se i ri�...
ELEKTRISCHE WATERKOKER Inleiding Apparaten kunnen gebruikt worden door personen met verminderde fysieke, Om het meeste uit uw nieuwe waterkoker te sensorische of mentale vaardigheden halen, leest u voor gebruik deze handleiding of gebrek aan ervaring en kennis als er en de veiligheidsinstructies. toezicht op hen gehouden wordt of als ze aanwijzingen hebben gekregen over het Bewaar de instructies voor het geval u deze...
Basisonderdelen Zodra het water kookt, schakelt de waterkoker vanzelf uit. Laat de waterkoker 30 1. Deksel minuten afkoelen voordat u deze opnieuw gebruikt. 2. Handgreep op deksel De waterkoker heeft een ingebouwde 3. Handgreep droogkookbeveiliging: het apparaat schakelt 4. Aan/uit-knop uit als het droogkookt.
Página 31
Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer, apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE Introduction Les appareils peuvent être utilisés par des personnes à capacités physiques, sensorielles Pour pro� ter au mieux de toutes les ou mentales réduites ou avec peu possibilités off ertes par votre nouvelle d’expérience et de connaissances s’ils sont bouilloire électrique, veuillez lire ce manuel surveillés, ont reçu des instructions relatives ainsi que les consignes de sécurité...
Composants principaux Utilisation Remplissez la bouilloire électrique avec de l’eau. Le niveau d’eau doit se trouver entre les repères MIN et MAX. Branchez l’appareil. Allumez la bouilloire électrique en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. La bouilloire électrique s’éteint automatiquement quand l’eau bout. Laissez la bouilloire refroidir pendant environ 30 secondes avant de l’utiliser à...
Détartrage Informations relatives à l’environnement La bouilloire électrique doit être détartrée régulièrement, en fonction de la dureté de Les équipements électriques et l’eau. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Versez 200 ml d’acide acétique et 600 ml substances pouvant être d’eau du robinet dans la bouilloire électrique dangereux et nocifs pour la et portez à...