Technische Daten Kamera 1. 8 mm Bildwandler 2. Frequenzband: 2,4 GHz ~ 2,483 GHz (4 Kanäle) 3. Reichweite: bis zu 100 m (im Freien) 4. Leistungsaufnahme (max.): 2,4 W 5. Stromversorgung: 12V, 500 mA 6. Maße: 140 mm x 70 mm x 55 mm Receiver 1.
• Verwenden Sie bei der Erweiterung des Überwachungskamera-Systems nur Originalzubehör von eBench, um Beschädigungen der Geräte und eventuelle Gefahren für Ihre Sicherheit zu vermeiden. • Ihr Überwachungskamera-Set entspricht sämtlichen europäischen Richtlinien zu Funkanlagen und Funkentstörung; dennoch ist es möglich, dass Störungen durch andere Geräte vorkommen.
Página 6
Stromanschlusskabel mit dem Stromkabel des Netzadapters und stecken Sie dieses schließlich in eine Steckdose ein. Schließen Sie den Receiver mit dem SCART-Kabel an ein Fernsehgerät an, verbinden Sie das Stromanschlusskabel des Netzadapters mit dem Receiver und stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose ein. Wird der Receiver eingeschaltet, zeigt eine rote Kontroll-LED auf der Vorderseite die Betriebsbereitschaft an.
LED einmal — abhängig vom eingestellten Intervall alle vier oder 8 Sekunden. Sind zum Beispiel die Kanäle 1 und 2 eingestellt, so blinkt die LED einmal und nach vier bzw. 8 Sekunden zweimal usw. Einstellen der Bildschärfe Drehen Sie den Objektivschutz (s. Abbildung ) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und nehmen Sie ihn ab.
Konformitätserklärung Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit allen anwendbaren internationalen Sicherheitsnormen, Vorschriften sowie EG-Richtlinien. Gerätetyp/Type: KH 2074 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß — Geschäftsführer —...
accessoires d’origine eBench afin d’éviter l’endommagement des appareils et des risques éventuels pour votre sécurité. • Votre kit de caméra de surveillance correspond à toutes les directives européen- nes relatives aux installations de radio et à l’antiparasitage ; il est toutefois possible que d’autres appareils donnent lieu à...
Página 11
Raccordez le récepteur à un téléviseur en utilisant le câble SCART, branchez le câble de raccordement électrique de l’adaptateur secteur au récepteur et reliez l’adaptateur secteur à une prise de courant. Lorsque le récepteur est mis en circuit, la LEC de contrôle en face avant indique qu’il est prêt à fonctionner. Remarque : à...
Réglage de la netteté d’image Tournez la protection de l’objectif (voir figure ) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à la butée et retirez-la. Tournez ensuite la bague de foyer vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’image soit nette. Remettez la protection de l’objectif en place en la posant sur l’objectif et en la tournant vers la droite.
Nous, la Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme à toutes les normes et prescriptions de sécurité internationales applicables ainsi qu’aux directives CE. Type d’appareil : KH 2074 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß...
Technische gegevens Camera 1. 8 mm beeldconverter 2. Frequentieband: 2,4 GHz ~ 2,483 GHz (4 kanalen) 3. Reikwijdte: maximum 100 m (buiten) 4. Vermogenopname (max.): 2,4 W 5. Stroomverzorging: 12V, 500 mA 6. Afmetingen: 140 mm x 70 mm x 55 mm Receiver 1.
• Uw toezichtscamera-set voldoet aan alle Europese richtlijnen voor radiozendinstal- laties en ontstoring; desondanks is het mogelijk, dat storingen door andere toestel- len voorkomen. • Wij verlenen geen garantie en zijn niet aansprakelijk voor schade aan het toestel, die uit ondeskundige behandeling resulteert. Leveringsomvang 1 camera 1 receiver...
aansluitingskabel van de netadapter met de receiver en sluit de netadapter aan op een wandcontactdoos. Wanneer de receiver wordt ingeschakeld, toont een rode controle-LED op de voorkant aan, dat het toestel bedrijfsklaar is. Instructie: in open lucht bedraagt de zendreikwijdte van de camera maximum 100 meter, in gebouwen is dit erg afhankelijk van de gebruikte bouwmaterialen.
Instellen van de beeldscherpte Draai de objectiefbeveiliging (zie afbeelding ) tegen de wijzers van de klok in tot aan de aanslag en verwijder de beveiliging. Draai dan de focusring naar links c.q. naar rechts, tot het beeld scherp is. Bevestig nu de objectiefbeveiliging terug door deze op het objectief te plaatsen en naar rechts te draaien.
Página 18
Conformiteitverklaring Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermee voor dit product de overeenstemming met alle toepasbare interna- tionale veiligheidsnormen, voorschriften alsook de EG-richtlijnen. Type van het toestel: KH 2074 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß — Bedrijfsleider —...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Kάμερα 1. 8 mm μετατροπή εικόνας 2. Ζώνη συχνοτήτων: 2,4 GHz ~ 2,483 GHz (4 κανάλια) 3. Εμβέλεια: μέχρι 100 m (στο ύπαιθρο) 4. Απορροφή ισχύος (ανώτ.): 2,4 W 5. Παροχή ρεύματος: 12 V, 500 mA 6. Διαστάσεις: 140 mm x 70 mm x 55 mm Receiver 1.
κινδύνων για την υγεία σας. • Το σύστημα ποπτείας που αγοράσατε ανταποκρίνεται προς όλες τους ευρωπαϊκούς Κανονσιμούς και Οδηγιες για Ασύρματες Εγκαταστάσεις και Ραδιοπαρεμβολές. Παρ όλα αυτά δεν είναι δυνατόν να αποκλεισθούν παρεμβολές από άλλες συσκευές. • Δεν αναλαμβάνουμε καμμία εγγύηση και ευθύνη για βλάβες της συσκευής που οφείλονται...
Página 21
Συνδέστε το Receiver με το καλώδιο SCART σε μία συσκευή τηλεοράσεως, συνδέστε το καλώδιο του αντάπτορα δικτύου με το Receiver βάλτε το φις του αντάπτορα δικτύου σε μία πρίζα. Όταν ανάψετε το Receiver, η κόκκινη λυχνία ελέγχου LED στην μπροστινή πλευρά θα σας δείξει την ετοιμότητα της συσκευής για λειτουργία. Προσοχή: Στο...
Página 22
τα κανάλια 1 και 2, αναβοσβήνει η λυχνία LED μία φορά και μετά από 4 ή 8 δευτερόλεπτα δύο φορές κλπ. Ρύθμιση της ευκρίνειας της εικόνας Στρίψτε το σύστημα προστασίας του φακού (βλέπε εικόνα ) αντίθετα προς την κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού μέχρι το τέρμα και αφαιρέστε το. Στρίψτε κατόπιν...
Εμείς, η εταιρεία Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Γερμανία, δηλώνουμε με την παρούσα για το προϊόν αυτό, την συμφωνία με όλα τα εφαρμοζόμενα διεθνή πρότυπα ασφαλείας, με όλες τις προδιαγραφές και τις Οδηγίες ΕΟΚ. Τύπος συσκευής: KH 2074 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß — Διευθυντής —...
Datos técnicos Cámara 1. Transformador de imagen de 8 mm 2. Frecuencias usado: 2,421 GHz, 2,449 GHz, 2,477 GHz (3 canales) 3. Alcance: hasta 100 m (en el exterior) 4. Consumo de potencia (máx.): 2,4 W 5. Alimentación de corriente: 12V, 500 mA 6.
aparatos y que se ponga en peligro su seguridad. • Su set de cámara de vigilancia cumple con todas las directivas de la Unión Europea para instalaciones de radio y supresiones de interferencias. No obstante, es posible que se produzcan interferencias debidas a otros aparatos. •...
Conecte el receptor con el cable SCART a un aparato de televisión, conecte el cable de conexión eléctrica del adaptador al receptor, y enchufe el adaptador. Si el receptor se enciende, un LED de control rojo se encenderá en la parte frontal, señalizando que está...
Ajustar la nitidez de la imagen Gire la protección del objetivo (véase la ilustración ) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope, y retírela. Entonces, gire el anillo de enfoque hacia la izquierda o la derecha, hasta que la imagen sea nítida. Vuelva a colocar la protección del objetivo, colocándola sobre el mismo y girándola hacia la derecha.
Nosotros, la Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, con sede en Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos por la presente la conformidad de este producto con todas las normas de seguridad, reglas internacionales, así como con las directivas de la UE. Tipo de aparato/Tipo: KH 2074 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß — Gerente —...
Dati tecnici Camera 1. Commutatore immagini 8 mm 2. Gamma di frequenze: 2,4 GHz ~ 2,483 GHz (4 canali) 3. Portata: fino a 100 m (all’aperto) 4. Potenza assorbita (max.): 2,4 W 5. Alimentazione: 12 V, 500 mA 6. Dimensioni: 140 mm x 70 mm x 55 mm Receiver 1.
pericoli per la sicurezza. • Il set con camera di sorvegliamento corrisponde a tutte le direttive europee in merito ad apparecchi a radiotrasmissione e all’eliminazione dei disturbi di radio- trasmissione; nonostante ciò è possibile che ci siano disturbi causati da altri apparecchi.
Página 31
Collegare il receiver con il cavo SCART ad un televisore, collegare il cavo di collegamento a rete dell’adattatore di rete con il receiver e inserire l’adattatore di rete in una presa di corrente. Se il receiver si accende un LED rosso di controllo sul lato anteriore indica che l’apparecchio è...
Página 32
Impostare la nitidezza dell’immagine Girare la protezione dell’obiettivo in senso antiorario (vedi figura ) fino al finecorsa e staccarla. Quindi girare la messa a fuoco a sinistra o destra finché l’immagine sia nitida. Fissare nuovamente la protezione dell’obiettivo inserendola sull’obiettivo e girandola verso destra.
Noi, la Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiariamo che questo apparecchio è conforme alle seguenti norme di sicurezza e disposizioni internazionali come anche con le direttive CE. Tipo di apparecchio/tipo: KH 2074 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß — Amministratore —...
Dados técnicos Câmara 1. Conversor de imagem de 8 mm 2. Faixa de frequência: 2,4 GHz ~ 2,483 GHz (4 canais) 3. Alcance: até 100 m (sem obstáculos) 4. Potência absorvida (máx.): 2,4 W 5. Alimentação de corrente: 12V, 500 mA 6.
• Somente utilize, para a ampliação do sistema de câmara de monitoração, aces sórios originais da eBench, para evitar danos nos aparelhos e eventuais riscos para a sua segurança. • O seu conjunto de câmara de monitoração corresponde às directrizes européias integrais em relação a equipamentos de rádio e supressão de interferências;...
Página 36
cabo de corrente do adaptador de rede e introduza-o numa tomada. Conecte o receptor com o cabo SCART no aparelho de televisão, ligue o cabo de conexão de rede do adaptador de rede com o receptor e insira o adaptador de rede numa tomada.
uma vez, dependendo do intervalo ajustado, a cada quatro ou 8 segundos. Se estiverem ajustados, por exemplo, os canais 1 e 2, o LED pisca uma vez e, após quatro ou 8 segundos, duas vezes, etc.. Ajuste da nitidez de imagem ...
Nós, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, declaramos por essa, para este produto, a concordância com todas as normas de segurança internacionais aplicáveis, prescrições, assim como as directrizes da CE. Tipo do aparelho/Tipo: KH 2074 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß...
Dane techniczne Kamera 1. Wzmacniacz obrazu 8 mm 2. Pasmo częstotliwości: 2,4 GHz ~ 2,483 GHz (4 kanały) 3. Zasięg: do 100 m (na zewnątrz) 4. Pobór mocy (maks.): 2,4 W 5. Zasilanie elektryczne: 12V, 500 mA 6. Wymiary: 140 mm x 70 mm x 55 mm Odbiornik 1.
• Przy rozbudowie systemu monitorującego należy stosować tylko oryginalne akce- soria eBench, w celu niedopuszczenia do uszkodzenia urządzenia oraz w celu zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji. • Państwa zestaw do monitoringu kamerowego spełnia wymogi wszystkich europejs- kich dyrektyw dotyczących sprzętu radiowego oraz eliminacji zakłóceń; mimo to istnieje możliwość...
Página 41
zasilający z kablem zasilacza sieciowego i włożyć go do gniazda wtykowego. Odbiornik należy podłączyć do odbiornika telewizyjnego za pomocą kabla SCART. Połączyć kabel zasilacza sieciowego z odbiornikiem. Wtyczkę zasilacza sieciowego włożyć do gniazda wtykowego. Po włączeniu odbiornika, czerwona kontrolka LED na przedniej stronie sygnalizuje gotowość...
Ustawianie ostrości obrazu Obrócić osłonę obiektywu (patrz: rysunek ) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do oporu i zdjąć ją. Przekręcić pierścień ogniskowej w lewo lub w prawo, do momentu uzyskania ostrości obrazu. Następnie ponownie zamocować osłonę obiektywu zakładając ją na obiektywie i obracając w prawo. Usuwanie awarii Problem Brak obrazu lub dźwięku.
Deklaracja zgodności My, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy, że niniejszy produkt jest zgodny z wszelkimi odnośnymi międzynarodowymi normami bezpieczeństwa, przepisami oraz dyrektywami UE. Typ urządzenia/Typ: KH 2074 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß — prezes zarządu —...
Technické údaje Kamera 1. Převaděč obrazu 8 mm 2. Kmitočtové pásmo: 2,4 GHz ~ 2,483 GHz (4 kanály) 3. Dosah: až 100 m (ve venkovním prostředí) 4. Příkon (max.): 2,4 W 5. Napájení: 12 V, 500 mA 6. Rozměry: 140 mm x 70 mm x 55 mm Přijímač...
přístroji vyskytne. • Nepřebíráme záruku nebo ručení za škody na přístroji, které vznikly v důsledku neodborné manipulace. Obsah dodávky 1 kamera 1 přijímač 1 držák na stěnu 2 antény 2,4 GHz 2 síťové adaptéry (12 V ~ 500 mA) 1 SCART–kabel (1,5 m) Ovládací...
Página 46
Upozornění: Ve venkovním prostředí činí dosah vysílání kamery až 100 metrů, uvnitř budov velmi závisí na použitých stavebních materiálech. Tip: Jestliže má Váš televizor pouze jednu přípojku SCART a chcete přes ní kromě Vaší nové monitorovací kamery eBench provozovat ještě jiné přístroje (videorekordér, přehrávač...
Odstranění závad Problém Nefunguje obraz nebo zvuk. Možné řešení a) Ujistěte se, že jsou oba přístroje zapnuty. b) Zkontrolujte, zda jsou kabely a zástrčky pevně připojeny. c) Zkontrolujte, zda jsou přijímač a kamera nastaveny na stejný kanál. Problém Poruchy v obraze a/nebo zvuku. Možné...
Prohlášení o shodě My, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto pro tento výrobek prohlašujeme shodu se všemi aplikovatelnými mezinárodními bezpečnostními normami, předpisy a směrnicemi EU. Typ přístroje: KH 2074 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß — ředitel —...
Technical data Camera 1. 8 mm image converter 2. Frequency band: 2.4 GHz ~ 2.483 GHz (4 channels) 3. Range: up to 100 m (outside) 4. Current consumption (max.): 2.4 W 5. Power supply: 12V, 500 mA 6. Dimensions: 140 mm x 70 mm x 55 mm Receiver 1.
• Warranty or liability will not be accepted for damage to the device resulting from improper handling. Scope of supply 1 Camera 1 Receiver 1 Wall bracket 2 2.4 GHz aerials 2 Mains adapters (12 V ~ 500 mA) 1 SCART cable (1.5 m) Operating elements and connections on the camera A) 8 mm image converter B) Waterproof lens protector...
Página 51
Note: Outside, the transmission range of the camera is up to 100 metres, inside buildings it depends to a great extent on the construction materials used. Tip: If your television set only has one SCART connection and you would like to operate other devices with it besides your new eBench surveillance camera (video recorder, DVD player etc.), you can connect the receiver of your surveillance camera system between video recorder or DVD player and television set.
Página 52
Troubleshooting Problem No image or no sound. Possible solution a) Make sure that both devices are switched on. b) Check to make sure all cables and plugs are inserted firmly. c) Check whether the receiver and the camera are set to the same channel. Problem Problems with image and/or sound.
Declaration of conformity We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product conforms with all the applicable international safety standards, regulations and EC directives. Device type/Type: KH 2074 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß — Managing Director —...