Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEAS 60 A1-06/10-V3
Afi lador eléctrico SEAS 60 A1
Affi lacoltelli elettrico multiuso
Afi lador eléctrico
Affi lacoltelli elettrico
multiuso
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Amolador eléctrico
Electric All-Purpose
universal
Sharpener
Manual de instruções
Operating instructions
Elektrischer
Allesschärfer
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SEAS 60 A1

  • Página 1 Afi lador eléctrico SEAS 60 A1 Affi lacoltelli elettrico multiuso Afi lador eléctrico Affi lacoltelli elettrico multiuso Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Amolador eléctrico Electric All-Purpose universal Sharpener Manual de instruções Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Elektrischer www.kompernass.com...
  • Página 2 SEAS 60 A1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Importador ......... 16 SEAS 60 A1...
  • Página 4: Introducción

    Información sobre estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte del afi lador eléctrico SEAS 60 A1 (denominado en adelante "el aparato") y proporcio- nan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y la conexión, así como el manejo del aparato.
  • Página 5: Aviso Legal

    Si no puede evitarse la situación de peligro, puede producirse la muerte o lesiones graves. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar la muerte o lesiones graves de las personas. SEAS 60 A1...
  • Página 6 En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes acerca de como manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales. SEAS 60 A1...
  • Página 7 Los niños deberán estar siempre bajo vigilancia con el fi n de asegurar que no jueguen con el producto. SEAS 60 A1...
  • Página 8 ¡Riesgo por descarga eléctrica! ■ Procure que la clavija quede accesible en todo momento y en caso de peligro poder extraerla rápidamente de la base de enchufe. SEAS 60 A1...
  • Página 9: Elementos De Operación

    Elementos de operación 1 Huecos de afi lar para cuchillos con afi lado liso 2 Huecos de afi lar para destornillador plano 3 Hueco de afi lar para afi lado de tijeras 4 Tecla On/Off 5 Cajón para guardar SEAS 60 A1...
  • Página 10: Colocación Y Conexión

    Coloque el aparato sobre una base fi rme, plana antideslizante y a nivel. Introduzca la clavija de red en una base de enchufe. Esta deberá quedar fácilmente accesible para poder extraer fácilmente la clavija de red en caso de emergencia. SEAS 60 A1...
  • Página 11: Conexión Eléctrica

    Compare antes de conectar el aparato los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de características con la de su red eléctrica. Estos datos deben concordar con el fi n de que no se produzcan daños en el aparato. SEAS 60 A1...
  • Página 12: Afi Lado

    ángulo agudo con la piedra de afi lar (como se indica con la forma del orifi cio). El afi lado con un ángulo inadecuado puede estropear las cuchillas. Después del afi lado retire los posibles restos de polvillo de la hoja con un paño húmedo. SEAS 60 A1...
  • Página 13: Cuchillo Con Afi Lado Liso

    Realice los mismos pasos en el otro hueco de lijado para el cuchillo 1. Repita los pasos 1-3 hasta alcanzar el grado de afi lado deseado. NOTA Si afi la un cuchillo con una hoja corta, sólo se afi la el extremo delantero de la hoja. SEAS 60 A1...
  • Página 14: Afi Lado De Tijeras

    180°. Vuelva a insertarlo en el hueco de afi lado 2 adecuado y ejerza una ligera presión. La superfi cie frontal del destornillador se afi lará de forma plana y lisa. Compruebe el resultado. En caso necesario repita los pasos 1 y 2. SEAS 60 A1...
  • Página 15: Limpieza

    ■ Enrolle el cable de conexión para guardarlo en el enrrollacables en el lado inferior del aparato. ■ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco. SEAS 60 A1...
  • Página 16: Evacuación

    Tras el periodo KB indicado no deberá usar el aparato hasta que el motor se haya enfriado a temperatura ambiente (aprox. 30 minutos). SEAS 60 A1...
  • Página 17: Garantía Y Asistencia Técnica

    Los posibles defectos o daños detectados al desembalar el apa- rato se han de notifi car de inmediato o como muy tarde 2 días desde la fecha de compra. Todas las reparaciones fi nalizado el tiempo de garantía se han de pagar. SEAS 60 A1...
  • Página 18: Importador

    Kompernass Service España Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEAS 60 A1...
  • Página 19 Importatore ......... 32 SEAS 60 A1...
  • Página 20: Introduzione

    Informazioni sul presente manuale di istruzioni Il presente manuale di istruzioni è parte integrante dell'affi latutto SEAS 60 A1 (di seguito denominato l'apparecchio) e fornisce infor- mazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento nonché l'uso dell'apparecchio. Il manuale di istruzio- ni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio.
  • Página 21: Limitazione Di Responsabilità

    Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o gravi lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute nelle presenti avvertenze per evitare il pericolo di morte o lesioni gravi alle persone. SEAS 60 A1...
  • Página 22 Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose. SEAS 60 A1...
  • Página 23 Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. SEAS 60 A1...
  • Página 24 In caso contrario, sussiste il rischio di dan- neggiamento del cavo di rete! Pericolo di scossa elettrica! ■ Assicurarsi che la spina sia sempre raggiungibile per consentirne la rapida estrazione dalla presa in caso di pericolo. SEAS 60 A1...
  • Página 25: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 1 Apertura di molatura per coltelli con lama liscia 2 Apertura di molatura per cacciaviti a lama 3 Apertura di molatura per lame di forbici 4 Tasto On/Off 5 Cassetto di raccolta della polvere SEAS 60 A1...
  • Página 26: Installazione E Collegamento

    Condurre il cavo attraverso le graff e e l'intaglio sul lato dell'appa- recchio. Collocare l'apparecchio su una superfi cie solida, piana, antisdruc- ciolo e orizzontale. Inserire la spina di rete in una presa. Essa dev'essere facilmente accessibile, per poter staccare la spina rapidamente in caso di emergenza. SEAS 60 A1...
  • Página 27: Connessione Elettrica

    (eff etto di inciampo). ATTENZIONE ► Prima di connettere l'apparecchio, paragonare i dati di connes- sione (tensione e frequenza) sulla targhetta dell'apparecchio con quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono coincidere per evitare di arrecare danni all'apparecchio. SEAS 60 A1...
  • Página 28: Molatura

    (come indicato dalla forma dell'apertura). Affi lando con l'angolo errato si distrugge il fi lo della lama. Dopo la molatura, rimuovere eventuali resti di lavorazione dalla lama con un panno umido. SEAS 60 A1...
  • Página 29: Coltello Con Lama Liscia

    Eseguire quindi gli stessi passaggi nell'altra apertura di molatura per i coltelli 1. Ripetere i passaggi 1-3 fi no a ottenere l'affi latura desiderata. AVVERTENZA Se si affi la un coltello a lama corta, verrà affi lata solo la parte anteriore della lama. SEAS 60 A1...
  • Página 30: Affi Laforbici

    Estrarre il cacciavite e ruotarlo sull'asse della lunghezza di 180°. Reinserirlo quindi nell'apertura di molatura 2 idonea ed esercitare una leggera pressione. La punta a lama del cacciavite verrà così affi lata in piano. Controllare il risultato. Se necessario, ripetere i passaggi 1 e 2. SEAS 60 A1...
  • Página 31: Pulizia

    In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. ■ Avvolgere il cavo di connessione nell'avvolgimento cavo sul fondo dell'apparecchio. ■ Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito. SEAS 60 A1...
  • Página 32: Smaltimento

    Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funziona- mento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Trascorso il tempo di funzionamento breve indicato, non utilizzare l'apparecchio fi no al raff reddamento del motore a temperatura ambiente (attendere circa 30 minuti). SEAS 60 A1...
  • Página 33: Garanzia E Assistenza

    I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. SEAS 60 A1...
  • Página 34: Importatore

    Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: support.it@kompernass.com Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEAS 60 A1...
  • Página 35 Importador ......... 48 SEAS 60 A1...
  • Página 36: Introdução

    Informações acerca deste manual de instruções Este manual de instruções é parte integrante do amolador eléctrico universal SEAS 60 A1 (daqui em diante referido como aparelho) e fornece--lhe indicações importantes para a utilização correcta, a segurança, a ligação e o comando do aparelho. O manual de instruções deve estar sempre ao alcance do aparelho.
  • Página 37: Limitação Da Responsabilidade

    Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação perigosa iminente. Se esta situação não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos graves. ► Siga as instruções neste aviso para evitar perigo de morte ou de ferimentos graves de pessoas. SEAS 60 A1...
  • Página 38 Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho. Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização indevida pode provocar ferimentos e danos materiais. SEAS 60 A1...
  • Página 39 As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho. SEAS 60 A1...
  • Página 40 fi cha, nunca pelo próprio cabo. Caso contrário, existe o perigo de que o cabo de alimentação seja danifi cado! Perigo de choque eléctrico! ■ Certifi que-se de que a fi cha está sempre acessível para que possa retirá-la rapidamente da tomada em caso de perigo. SEAS 60 A1...
  • Página 41: Elementos De Comando

    Elementos de comando 1 Aberturas de rectifi cação para facas com gume liso 2 Aberturas de rectifi cação para chaves de fendas 3 Abertura de rectifi cação para gumes de tesouras 4 Interruptor para ligar/desligar 5 Compartimento para pó SEAS 60 A1...
  • Página 42: Instalação E Ligação

    Instale o aparelho sobre uma superfície estável, plana, antiderra- pante e horizontal. Insira a fi cha de rede numa tomada. Esta deve estar facilmente acessível de modo a que a fi cha de rede possa ser facilmente retirada em caso de emergência. SEAS 60 A1...
  • Página 43: Ligação Eléctrica

    ATENÇÃO ► Antes da ligação do aparelho, compare os dados de ligação (tensão e frequência) na chapa de identifi cação com os da sua rede eléctrica. Estes dados devem coincidir para que não surjam danos no aparelho. SEAS 60 A1...
  • Página 44: Afi Ar

    ângulo agudo em relação à pedra de amolar (como predefi nido pela forma da abertura). Caso afi e no ângulo errado, pode danifi car a lâmina. Após a rectifi cação, remova eventuais resíduos de pó de rectifi ca- ção nas lâminas com um pano húmido. SEAS 60 A1...
  • Página 45: Facas Com Gume Liso

    Efectue agora os mesmos passos na outra abertura de rectifi ca- ção 1. Repita os passos 1-3 até que a faca esteja tão afi ada quanto pretendido. NOTA Caso rectifi que uma faca com uma lâmina curta, apenas a extremidade dianteira da lâmina será rectifi cada. SEAS 60 A1...
  • Página 46: Gumes De Tesouras

    Insira-a então novamente na abertura de rectifi cação adequada 2 e exerça uma ligeira pressão. A área dianteira da chave de fendas é agora rectifi cada de modo nivelado e plano. Verifi que o resultado. Se necessário, repita os passos 1 e 2. SEAS 60 A1...
  • Página 47: Limpeza

    Em caso de anomalias ou danos detectáveis, con- tacte a Assistência Técnica. ■ Para o armazenamento, enrole o cabo de alimentação no disposi- tivo de enrolamento da parte inferior do aparelho. ■ Armazene o aparelho num local seco e limpo. SEAS 60 A1...
  • Página 48: Eliminação

    é possível trabalhar com um aparelho sem que o motor sobrea- queça e se danifi que. Após o tempo de funcionamento descontínuo indicado, o aparelho não pode ser operado até que o motor tenha arrefecido até à temperatura ambiente (aprox. 30 minutos). SEAS 60 A1...
  • Página 49: Garantia E Assistência Técnica

    Danos ou falhas já presentes no momento da compra devem ser comunicados imediatamente após a desembalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra. Após a expiração do período de garantia, a reparação de even- tuais danos está sujeita a pagamento. SEAS 60 A1...
  • Página 50: Importador

    Kompernass Service Portugal Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto) e-mail: support.pt@kompernass.com Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEAS 60 A1...
  • Página 51 Importer..........64 SEAS 60 A1...
  • Página 52: Introduction

    Information for these operating instructions These operating instructions are a component of the Electric All- Purpose Sharpener SEAS 60 A1 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information for the intended use, safety and connection as well as operation of the appliance.
  • Página 53: Limited Liability

    A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided it can lead to death or serious injuries. ► Follow the directives given in this warning to avoid the risks of death or personal injury to people. SEAS 60 A1...
  • Página 54 In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal injury and property damage. SEAS 60 A1...
  • Página 55 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. SEAS 60 A1...
  • Página 56 Otherwise, there is a risk that the cable could be damaged! Risk of electric shock! ■ Ensure that the plug is at all times easily accessible, so that it can be quickly removed in the event of potential danger or risk. SEAS 60 A1...
  • Página 57: Operating Components

    Risk of Injury! Operating components 1 Grinder openings for knives with a smooth edge 2 Grinder openings for a fl at-head screwdriver 3 Grinder opening for a scissor edge 4 ON/OFF button 5 Dust drawer SEAS 60 A1...
  • Página 58: Setting Up And Connecting To The Power Supply

    Place the appliance on a fi rm, fl at, non-slip and level surface. Insert the plug into a mains power socket. This must be easily accessible, so that the plug can be quickly removed in the event of an emergency. SEAS 60 A1...
  • Página 59: Electrical Connection

    IMPORTANT ► Before you connect the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the appliance plate with that of your electrical power supply. This data must match in order to avoid damage to the appliance. SEAS 60 A1...
  • Página 60: Sharpening

    (as alluded to in the shape of the opening). Sharpening at the false angle can destroy any blade. After sharpening, remove all grinding remnants that may be on the blade with a moist cloth. SEAS 60 A1...
  • Página 61: Knife With A Smooth Edge

    Now repeat the same step on the knife in the other grinder open- ing 1. Repeat steps 1-3 until the desired sharpness has been achieved. NOTE If you sharpen a knife with a short blade, only the front end of the blade is sharpened. SEAS 60 A1...
  • Página 62: Scissor Edge

    Reinsert it into the appropriate grinder opening 2 and apply a light pressure. The end face of the screwdriver will now be ground level and fl at. Check the result. If necessary, repeat steps 1 and 2. SEAS 60 A1...
  • Página 63: Cleaning

    In the event of malfunction or apparent damage, make contact with our Customer Services. ■ Wrap the power cable around the cable winder on the underside of the appliance for storage. ■ Store the appliance at a clean and dry location. SEAS 60 A1...
  • Página 64: Disposal

    When the specifi ed C.O. Time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down to room temperature (ca. 30 minutes). SEAS 60 A1...
  • Página 65: Warranty And Service

    This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. SEAS 60 A1...
  • Página 66: Importer

    Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEAS 60 A1...
  • Página 67 Importeur ......... . . 80 SEAS 60 A1...
  • Página 68: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des elektrischen Allesschärfers SEAS 60 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
  • Página 69: Haftungsbeschränkung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. SEAS 60 A1...
  • Página 70 Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise über den Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim- mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. SEAS 60 A1...
  • Página 71 Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. SEAS 60 A1...
  • Página 72 Anschlusskabel. Ansonsten besteht die Gefahr, dass die Anschlussleitung beschädigt wird! Gefahr eines elektrischen Schlages! ■ Sorgen Sie dafür, dass der Stecker jederzeit erreichbar ist, um ihn bei Gefahr schnell aus der Steckdose ziehen zu können. SEAS 60 A1...
  • Página 73: Bedienelemente

    Achten Sie darauf, dass nicht Haare, lose Kleidung oder Körperteile in Berührung mit dem drehenden Schleifstein kommen. Verletzungsgefahr! Bedienelemente 1 Schleiföff nungen für Messer mit glattem Schliff 2 Schleiföff nungen für Schlitz-Schraubendreher 3 Schleiföff nung für Scherenschliff 4 Taste Ein/Aus 5 Staubschublade SEAS 60 A1...
  • Página 74: Aufstellen Und Anschließen

    Seite des Gehäuses. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, fl ache, rutschfeste und waage- rechte Unterlage. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Diese muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls leicht abgezo- gen werden kann. SEAS 60 A1...
  • Página 75: Elektrischer Anschluss

    Ansonsten können Sie hängen bleiben und stolpern (Stolper- drahteff ekt). ACHTUNG ► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschluss- daten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. SEAS 60 A1...
  • Página 76: Schleifen

    Schleifen Sie Messer und Scheren immer so, dass die Schneide im spitzen Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form der Öff nung vorgegeben). Schleifen im falschen Winkel kann jede Schneide zerstören. Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände auf den Klingen mit einen feuchten Tuch. SEAS 60 A1...
  • Página 77: Messer Mit Glattem Schliff

    Führen Sie nun die gleichen Schritte in der anderen Schleiföff nung für das Messer 1 durch. Wiederholen Sie die Schritte 1-3 solange, bis die gewünschte Schärfe erreicht ist. HINWEIS Wenn Sie ein Messer mit einer kurzen Klinge schleifen, wird nur das vordere Ende der Klinge geschliff en. SEAS 60 A1...
  • Página 78: Scherenschliff

    Längsachse um 180°. Stecken Sie ihn dann wieder in die passende Schleiföff nung 2 und üben Sie nur leichten Druck aus. Die Stirnfl äche des Schraubendrehers wird nun eben und plan geschliff en. Kontrollieren Sie das Ergebnis. Falls nötig, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2. SEAS 60 A1...
  • Página 79: Reinigung

    Gerät durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst. ■ Wickeln Sie die Anschlussleitung zur Aufbewahrung um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenem Ort auf. SEAS 60 A1...
  • Página 80: Entsorgung

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit darf das Gerät solange nicht betrieben werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat (ca. 30 Minuten). SEAS 60 A1...
  • Página 81: Garantie Und Service

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. SEAS 60 A1...
  • Página 82: Importeur

    Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com SEAS 60 A1...

Tabla de contenido